Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia Fires GRANADA 01

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction................................2 Technical.description............................. 2 Installation.instructions............................3 General................................3 Chimney.connection............................. 3 Installing.a.fireplace.insert..........................3 Safety.regulations..............................4 Safety.distances:............................4 4.1.1 Minimum.distance.from.combustible.or.heat-sensitive.objects............4 4.1.2 Minimum.distance.between.the.smoke.flue.duct.and.combustible.materials........4 4.1.3 .Floor.protection..........................4 .Measures.in.the.event.of.fire.in.the.chimney....................4 First.firing................................4 Fire.lighting.
  • Seite 4: Introduction

    Dear user! sheet.metal.surface.above.the.combustion.chamber.can. be.used.to.keep.food.and.drinks.warm.. Introduction Each. stove. is. equipped. with. a. separate. inlet. for. This. service. manual. applies. to. the. fireplace. stoves. primary.and.secondary.combustion.air.(further.referred. as. well. as. the. fireplace. inserts. (further. referred. to. as. to.as.primary.and.secondary.air). appliances.–.for.generaltexts).. For. this. purpose,. the. stove. is. always. equipped. with. We.
  • Seite 5: Installation.instructions

    stove..When.leaving.the.stove,.close.the.door.of. Installation instructions the.furnace.. 3.1 General 3.3 Installing a fireplace insert The. appliance. must. be. installed. on. floors. with. For. building. in. a. fireplace. insert. expert. knowledge. is. corresponding. bearing. capacity;. if. the. existing. necessary..However,.if.you.decide.to.install.a.fireplace.by. arrangement. does. not. conform. to. this. necessary. yourself,.please.follow.the.instructions.below: requirement,.
  • Seite 6: Safety.regulations

    If. these. distances. cannot. be. kept,. fire. hazard. must. Safety regulations be.prevented.by.means.of.building.technical.measures,. For. seasonal. usage. and. at. bad. draught. or. weather. fireproof. claddings,. heat. resistant. insulations. and. fire- conditions. it. is. necessary. to. pay. particular. attention. screens. when.putting.the.appliance.into.operation..After.longer. service.interruption,.checking.for.stoppage.in.flue.ways. 4.1.3 Floor protection. is.necessary.prior.to.making.fire.
  • Seite 7: Fire.lighting

    occur..If.the.stove.is.lined.with.tiles,.a.fine.microcrack. 5.3 Recommended fuel structure.will.appear.on.the.tiles..This.is.not.a.defect;.it. Guaranteed. fuel,. with. which. rated. stove. parameters. is.a.natural.accompaniment.of.heat.stress.of.the.glaze.. will.be.achieved,.are.dry.logs.with.a.diameter.of.5-8.cm. Sounds.ocuring.during.the.heating.up.or.cooling.of.the. and.length.of.20-30.cm.or.wood.ecobriquettes.. stove.do.not.signalize.any.defect.either.. Smaller,. drier. and. softer. pieces. of. wood. will. burn. During. the. hardening. of. varnish,. sufficient. room. more.quickly;.it.means.that.the.appliance.has.a.bigger. ventilation.must.be.ensured.and.pets.or.birds.must.not. output,. but. also. bigger. fuel. consumption,. and. vice. stay.in.the.room.where.varnish.vapours.are.present.
  • Seite 8: Heating.capability

    mechanism with carbon fat or high-temperature -.Security.and.surveillance.systems.for.central.heating. lubricant at regular intervals. and.service.water.heating. If. stove.equipped.with.CAI.isn‘t. being. used,. please. We. recommend. you. to. contact. a. specialist. heating. close. all. air. intake. shifters. due. to. wet. air. circulation. firm.at.your.place.of.residence.to.make.the.installation. inside.appliance.which.may.cause.rust. When. the. stove. is. put. into. operation,. connect. the. exchanger.to.the.heating.system.as.soon.as.possible.
  • Seite 9: Protecting.hot-Water.prefab.fireplaces.and.inserts.from.overheating

    12. Protecting hot-water prefab fireplaces and inserts from overheating During the operation of hot water prefab fireplaces (inserts) their overheating may occur, most frequently due to a power supply failure. The circulation pump will stop and the water temperature in the exchanger will rise abruptly as the produced heat is not removed. Protection from overheating may be implemented in several ways.
  • Seite 10: Dimensional Sketch

    Dimensional sketch Ø 171,5 Ø Prim. and sec. Fire-clay replacement procedure Fire-clay chamber 1. pull out the cast iron grate 2. pull out the bottom fire-clay strip 3. tip the side fire-clay inwards before you pull Side fire-clay it out (from the door towards the back) 4.
  • Seite 11: Technical Data Table

    (approx. 3 logs ø 10 height cm, L 40 cm Humidity 15 – 20 %) (kW) (mm) (kg) (mm) (mm) (kg / hr) GRANADA 01 ceramics 1250x560x498 GRANADA 02 cer. - sheet steel 1250x560x498 GRANADA 03 stone 1250x560x498 stone- sheet GRANADA 04...
  • Seite 12 GUARANTEE Date, serial numer, collor number: Date, stamp and signature of installer: Guarantee Terms and conditions 1. Product-Information This stove is a quality product. It has been constructed to the highest standards and materials. Stoves and the installation of a stove require specialist knowledge and they should be bought from a Romotop approved outlet and installed by a Hetas Registered installer.
  • Seite 13 Inhalt Einleitung................................12 Technische.Beschreibung............................ 12 Einbauvorschriften.............................. 13 Allgemein..............................13 Anschluss.an.den.Schornstein........................13 Umbau.des.Kamineinsatzes........................13 Sicherheitsvorschriften............................14 Sicherheitsentfernungen:..........................14 4.1.1 Mindestentfernung.des.Ofens.von.brennbaren.oder.wärme-empfindlichen.Gegenständen..14 4.1.2 Mindestentfernung.des.Rauch-abzugs.von.brennbaren.Materialien..........14 4.1.3 Fußbodenschutz..........................14 Maßnahmen.bei.einem.Brand.im.Schornstein:................... 14 Erstes.Einheizen..............................
  • Seite 14: Einleitung

    Sehr geehrter Nutzer ! auch. einige. Meter. vor. dem. Ofen.. Die. Verglasung. verhindert. gleichzeitig. ein. Herausfallen. von. Funken. Einleitung und. Entweichen. von. Rauch. in. den. Raum.. Die. obere. Die. Gebrauchsanleitung. ist. gemeinsam. für. die. Blechfläche. kann. zur. Temperaturerhaltung. warmer. Kaminöfen. und. die. Kaminheizeinsätze. (weiter. nur. Speisen.und.Getränke.genutzt.werden.
  • Seite 15: Einbauvorschriften

    dem. Keller,. Gang. u.ä.. hergestellt.. Dadurch. wird. die. es.nur.Verbraucher.des.gleichen.Geschosses.und. Wärmeabschöpfung. direkt. aus. dem. beheizten. Raum. des.gleichen.Nutzers.sein.. eingeschränkt..Das.Brennen.im.Ofen.ist.so.unabhängig. Über. die. Anwendung. eines. gemeinsamen. von.der.Lüftung.des.Raums.. Schornsteinkanals. für. zwei. Nutzer. des. gleichen. Für.den.-. A nschluss.kann.ein.beliebiges.Rohr.(auch.aus. Geschosses. kann. das. zugehörige. Bauamt. Kunststoff).gewählt.werden,.das.einer.Temperatur.von. entscheiden.. 80°C.widersteht..Die.Rohrlänge.ist.uneingeschränkt.. b).
  • Seite 16: Sicherheitsvorschriften

    Stein,. Ziegel,. u.ä.). fertigen.. Der. Fußboden. Bei. der. Ofenaufstellung. müssen. die. unter. dem. Verbraucher. muss. die. entsprechende. Sicherheitsvorschriften.eingehalten.werden,.besonders: Tragfähigkeit.haben. 4.1 Sicherheitsentfernungen: 7.. Es.muss.ein.angemessener.Zutritt.zum.Reinigen. des.Verbrauchers,.Rauchabzugs.und.Schornsteins. sichergestellt. werden.. Einsätze. haben. nur. einen. 4.1.1 Mindestentfernung des Ofens von brennbaren oder wärme-empfindlichen Gegenständen. oberen.Verbrennungsgas-abzug.. 8.. Eventuelle. Anpassungen. des. Einsatzes. mit. dem. Es.
  • Seite 17: Erstes.einheizen

    -. In.keinem.Fall.mit.Wasser.löschen.. tritt. von. unten. über. den. Rost. zum. Brennstoff.. Legen. -. Alle.Luftzuführungen.für.das.Brennen.schließen,. Sie. nur. die. maximal. festgelegte. Brennstoffmenge. wenn.möglich.den.Schornstein.abdecken.. auf,. die. von. der. Nennleistung. des. Ofens. abhängig. ist.. -. Den.Schornsteindienst.zur.Schornsteinbeurteilung. Der. Brennstoffverbrauch. ist. immer. in. der. Tabelle. der. nach.dem.Brand.kontaktieren.. technischen.
  • Seite 18: Zubehör

    gelagert.werden..Die.Holzfeuchtigkeit.sollte.20%.nicht. der. Wohnung. und. Installationsort. des. Ofens. unter. überschreiten..Reisig.und.fein.gehackte.Holzspäne.nur. normalen. Klimabedingungen. und. Nennleistung. des. zum.Anheizen.verwenden.. Ofens. verstanden.. Bei. extremem. Frost. oder. schlecht. Im.Ofen.soll.mit.der.in.der.Tabelle.technische.Angaben. isolierten. Bauten. ist. mit. einer. bis. zu. 25%. niedrigeren. angeführten.Nennleistung.geheizt.werden,.das.bedeutet.das. Heizfähigkeit.zu.rechnen.. Verbrennen.der.gegebenen.Brennstoffmenge.in.1.Stunde.. Die. Tabellenangaben. sind. nur. informativ.. Bei.
  • Seite 19: Allgemeine.vorbeugung.der.überheizung.des.austauschers.mit.pumpe.bei.stromausfall

    Wir. empfehlen,. die. Installation. von. einer. Heizungsfirma.in.Ihrem.Wohnort.ausführen.zu.lassen.. Den. Austauscher. so. bald. wie. möglich,. nach. Inbetriebnahme. des. Ofens. an. das. Heizsystem. anschließen.. 11.1 Allgemeine Vorbeugung der Überheizung des Austauschers mit Pumpe bei Stromausfall: -.. Notstromaggregat.. -.. In.das.System.eine.Wärmebelastung.(min.30%.der. Austauscherleistung,.z..B.. A kkumulationsbehälter,. Boiler).mit.Schwerkraftumlauf.einbinden..Diesen. Kreis.mit.Thermoventil.anschließen.. -.. Den.Austauscher. aus. der. über. das.Thermoventil. angeschlossenen.Wasserleitung.durchspülen..
  • Seite 20: Schutz.von.warmwasserkaminöfen.und.-.Einsätzen.gegen.überhitzung

    12. Schutz von Warmwasserkaminöfen und - einsätzen gegen Überhitzung Beim Betrieb von Warmwasserkaminöfen ( einsätzen) kann eine Überhitzung eintreten u. zw. am häufigsten infolge eines Stromausfalls. Die Umlaufpumpe fällt aus und die Wassertemperatur im Austauscher beginnt schnell zu steigen, da die entstehende Wärme nicht abgeführt wird. Der Schutz gegen Überhitzung kann unterschiedlich sichergestellt werden.
  • Seite 21: Maßzeichnung

    Maßzeichnung Ø 171,5 Ø Prim.- u. Sek.-Luft Vorgang beim Austausch der Schamottteile Schamottkammer 1. Gusseisenrost herausziehen 2. Untere Schamottplatten herausziehen 3. Seitenschamottteile nach innen kippen und dann herausziehen (in Richtung Tür Rück- wand) Seitenschamottteil 4. Hintere Schamottteile herausziehen Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Bem.: Ein vereinzelter Sprung im Schamott hat weder Untere Schamottstrefen Einfluss auf das Brennverhalten, noch auf Haltbarkeit des...
  • Seite 22 Abzugs (ca. 3 Scheite, ø 10 cm, L 40 cm Feuchtigkeit 15 – 20 (kW) (mm) (kg) (mm) (mm) (kg / h) GRANADA 01 Keramik 1250x560x498 GRANADA 02 Ker.-Blech 1250x560x498 nicht GRANADA 03 Stein 1250x560x498 3 - 15 vorhanden...
  • Seite 23: Für Ihren Romotop

    GARANTIE UND REKLAMATIONSBEDINGUNGEN Datum, Stempel, Unterschrift des Händlers: Type, Seriennummer, Farbnummer: Garantiebedingungen 1.Produkt-Informationen Dieses Produkt ist ein Qualitätserzeugnis.Es wurde unter Beachtung der derzeitigen techischen Erkentnisse konstruiert und unter Verwendung eines handellsüblichen guten Materials sorgfältig gebaut.Da es sich um ein technisches Gerät handelt,sind für Verkauf,Aufstellung,Anschluß und Inbetriebsetzung besondere Fachkenntnisse erforderlich.Deshalb dürfen Aufstellung,Anschluß...
  • Seite 24 Table des matières Introduction................................. 23 Description.technique............................23 Consignes.de.montage............................24 Générales..............................24 Raccordement.à.la.cheminée........................24 Habillage.de.l’insert............................ 24 Consignes.de.sécurité............................25 Distance.de.sécurité.:..........................25 4.1.1 Distances.minimales.entre.le.poêle.et.les.objets.sensibles.à.la.chaleur.ou.inflammables..25 4.1.2 Distances.minimales.entre.le.conduit.de.fumée.et.les.objets.inflammables........25 4.1.3 Protection.du.sol..........................
  • Seite 25: Introduction

    Cher utilisateur ! l’intermédiaire. du. rayonnement. vers. les. espaces. plus. éloignés..Cet.effet.parfait.le.bien-être.impermutable.de. Introduction la.chaleur.plusieurs.mètres.devant.le.poêle..Elle.permet. Le.mode.d’emploi.des.poêles-cheminées.et.des.inserts. également.d’empêcher.la.chute.des.étincelles.du.bois.en. (ci-après.appareils.–.pour.les.articles.généraux). combustion.et.la.pénétration.de.la.fumée.dans.la.pièce.. Nous. sommes. ravis. que. vous. ayez. acheté. notre. La. surface. supérieure. en. tôle. située. au-dessus. de. la. produit.. Les. appareils. sont. testés. conformément. à. la. chambre.de.combustion.peut.être.utilisée.pour.maintenir.
  • Seite 26: Consignes.de.montage

    l’alimentation. et. de. l’élimination. des. restes. solides. de. cheminée.. L’étanchéité. et. la. solidité. des. raccords. sont. combustion. très.importantes.. Certains. poêles-cheminées. sont. fabriqués. avec. Les. poêles. marqués. «. type. 1. ». (voir. tableau. des. une. admission. d’air. centrale. pour. le. raccordement. du. caractéristiques.
  • Seite 27: Consignes.de.sécurité

    5.. Dans. la. partie. la. plus. haute. de. la. hotte. du. façon. à. éviter. leur. obstruction.. Il. convient. également. poêle,. formez. des. évents. pour. la. sortie. d’air. de. d’humidifier.l’air.dans.la.pièce..Lorsque.vous.remettez. convection.chauffé.. du. combustible. dans. le. poêle,. ouvrez. doucement. la. La. section. totale. des. orifices. des. évents. doit. porte..Ceci.permet.d’éviter.la.pénétration.de.la.fumée.et.
  • Seite 28: Mesures.à.prendre.en.cas.de.feu.de.cheminée

    b).sur.les.côtés.–.au.minimum.10.cm,.mesuré.à.partir.du. 5.1 Allumage bord.de.l’orifice.de.la.chambre.de.combustion. .Placez.dans.le.foyer.d’abord.du.papier.chiffonné.et. Il.interdit.de.poser.des.objets.en.matière.inflammable. posez. dessus. de. petits. morceaux. de. bois.. L’allumage. sur.l’appareil.et.à.une.distance.inférieure.à.la.distance.de. avec.l’allume-feu.solide.est.très.facile..Après.l’allumage,. sécurité.de.l’appareil. laissez. le. bois. prendre. le. feu. en. laissant. les. éléments. de. commande. d’air. primaire. et. secondaire. ouverts.. Il. 4.2 Mesures à prendre en cas de feu de cheminée : est. interdit. d’utiliser. des. combustibles. liquides. pour. Le.
  • Seite 29: Combustible.recommandé

    5.3 Combustible recommandé par. exemple.. Il. est. interdit. de. modifier. l’appareil. de. Des.bûches.sèches.avec.section.de.5.à.8.cm.et.longues. quelle.façon.que.ce.soit..Utilisez.uniquement.des.pièces. de. 20. à. 30.cm. ou. des. briquettes. de. bois. écologiques. détachées.approuvées.par.le.fabricant. vous. permettront. d’atteindre. les. paramètres. nominaux. Ne.nettoyez.pas.les.carreaux.du.poêle.en.céramique. du.poêle. avec. un. chiffon. mouillé,. utilisez. un. chiffon. humide. et. Les.
  • Seite 30: Installation.de.la.distribution.d'eau.chaude.(Uniquement.pour.les.poêles-Cheminées.avec.l'échangeur.d'eau.chaude)

    Appareil hors service : a). démonter. la. vitre. et. placer. dans. un. container. à. verre. b). déposer.les.joints.et.les.plaques.réfractaires.dans. le.centre.de.collecte.communal. c). déposer.les.parties.métalliques.dans.un.centre.de. collection.des.matières.premières 11. Installation de la distribution d’eau chaude (uniquement pour les poêles- cheminées avec l’échangeur d’eau chaude) Lors.de.l’installation.de.la.distribution.d’eau.chaude,. respectez.les.règlementations.correspondantes.résultant. des.normes.ci-dessous: -.
  • Seite 31: Sécurisation.des.poêles.de.cheminée.à.eau.chaude.et.des.inserts.contre.la.surchauffe

    12. Sécurisation des poêles de cheminée à eau chaude et des inserts contre la surchauffe Pendant l’utilisation des poêles de cheminée à eau chaude (inserts), ces derniers peuvent être surchauffés, et ce le plus souvent pour cause de panne d’énergie électrique. On assiste alors à l’arrêt de la pompe de circulation et la température de l’eau dans l’échangeur commence à...
  • Seite 32 Croquis des dimensions Ø 171,5 Ø Air prim. et second. Âtre en chamotte Procédé pour changer les chamottes Chamottes latér. 1. retirer la grille en fonte 2. retirer les bandes de chamotte inférieures 3. basculer les chamottes latérales vers l’intérieur et les retirer (de la porte vers l’arrière) 4.
  • Seite 33 (env. 3 bûches, ø 10 cm, L 40 cm humid. 15 – 20 %) (kW) (mm) (kg) (mm) (mm) (kg / h) GRANADA 01 céramique 1250x560x498 cér.-tôle 1250x560x498 GRANADA 02 GRANADA 03 pierre 1250x560x498 3 - 15 GRANADA 04 pierre-tôle...
  • Seite 34: Exclusion De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE ET RÉCLAMATION POUR LES CLIENTS Date, cachet et, signature du vendeur: Type, nombre de production, nombre de couleur: Conditions de garantie 1. Informations sur le produit Cet article est un produit de qualité. Il a été conçu dans le respect des connaissances techniques actuelles et construit avec soin en employant un bon máteriau usuel dans le commerce .

Inhaltsverzeichnis