Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trisa Electronics 6014 Bedienungsanleitung

Filter-kaffeemaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Filter-Kaffeemaschine
FR – Cafetière-filtre électrique
IT – Macchina per il caffè a filtro
EN – Filter coffee maker
ES – Cafetera con filtro
CS – Kávovar s filtrem
HU – Filteres kávéfőző
KR – Filter-stroja za kavu
SL – Strojček za filtrirano kavo
SK – Kávovar na filtrovanú kávu
RU – Кофеварка с фильтром
PL – Ekspres do kawy z filtrem
TR – Filtreli Kahve Makinası
RO – Maşina de cafea - Filtru
BG – Филтърна кафе машина
Art.-Nr. 6014
-1-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics 6014

  • Seite 1 SL – Strojček za filtrirano kavo SK – Kávovar na filtrovanú kávu RU – Кофеварка с фильтром PL – Ekspres do kawy z filtrem TR – Filtreli Kahve Makinası RO – Maşina de cafea - Filtru BG – Филтърна кафе машина Art.-Nr. 6014...
  • Seite 2 DE – Filter-Kaffeemaschine FR – Cafetière-filtre électrique IT – Macchina per il caffè a filtro EN – Filter coffee maker ES – Cafetera con filtro CS – Kávovar s filtrem HU – Filteres kávéfőző KR – Filter-stroja za kavu SL – Strojček za filtrirano kavo SK –...
  • Seite 3 Herzlich Willkommen........4 Geräteeinstellungen........10 Bienvenue Réglage de l'appareil Benvenuti Impostazioni Congratulations Appliance settings Bienvenidos Ajustes del aparato Vor Erstgebrauch ..........5 Entkalken ............11 Avant la première utilisation Détartrage Prima del primo impiego Decalcificare Before using the appliance for the first time Descaling Antes del primer uso Descalcificar...
  • Seite 4 Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 5: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Zubehör reinigen Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Laver à l‘eau chaude avant de bien sécher Nettoyer les accessoires Pulire gli accessori Lavare con acqua calda, poi asciugare Wash with hot dishwater, then dry...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Spoon Bedienfeld Cuchara Tableau de commande Pannello comandi Operating panel Panel frontal Art.-Nr. 6014 Glaskrug für 1,2 l Heizplatte (Vorsicht: Heiss) Verseuse contenance 1,2 l Plaque chauffante (attention : brûlant!) Bricco di vetro per 1,2 l Piastra riscaldante (Attenzione: scottante)
  • Seite 7: Minute Einstellen

    Display Affichage Display Display Display Zubereitung läuft Betriebsbereit Préparation en cours Prêt à fonctionner Preparazione in corso Pronta per l'uso Preparation running Ready to operate La preparación está en marcha Lista para su funcionamiento Ein- / Ausschalter Programmieren Interrupteur ON / OFF Programmer Interruttore ON / OFF Programmare...
  • Seite 8: Kabel Einstecken

    Gebrauchen Utiliser Leitungswasser einfüllen Remplir de l’eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto Fill with tap water Introducir agua corriente Min. 4 dl – siehe Wasserstandsanzeige 4 dl min. – cf. niveau d‘eau Almeno 4 dl – vedi indicazione del livello d‘acqua Min.
  • Seite 9 Zubereiten Préparer le café Préparer le café Preparare Preparation Preparación Starten Mettre en marche Avviare Start Iniciar Manuell unterbrechen Interrompre manuellement Interrompere manualmente Cancel manually Interrumpir manualmente Die Warmhalteplatte hält den Kaffee bis zu 2 Std. warm. Danach schaltet sich das Gerät automatisch aus. La plaque de maintien au chaud réchauffe le café...
  • Seite 10: Réglage De L'appareil

    Geräteeinstellungen Im Einstellmodus blinken die Zahlen nicht! En mode de réglage les chiffres ne clignotent pas! Réglage de l'appareil In modalità di impostazione i numeri non Impostazioni lampeggiano! The numbers do not flash in the setting mode! Appliance settings En modo de ajuste, ¡las cifras no parpadean! Ajustes del aparato Einstecken Brancher...
  • Seite 11 Entkalken Sobald Kalkablagerungen im Gerät sichtbar werden Dès l'apparition de dépôts calcaires Détartrage Non appena divengono visibili sedimentazioni di calce Decalcificare nell'apparecchio As soon as there are signs of lime deposits in the appliance Descaling En cuanto las incrustaciones de cal sea visibles en el aparato Descalcificar 1,2 l Entkalken...
  • Seite 12: Reinigung

    Clean with soapy water. Can be used in washing-up machine. Note correct assembly. Limpiar con agua jabonosa. Apto para lavavajillas. Comprobar el correcto montaje. Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Art.Nr. 6014 42 00 Glaskrug Verseuse Bricco di vetro Glass jug Jarra de cristal -12-...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
  • Seite 15: Entsorgung

    Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Seite 16: Dobro Došli

    Vítejte Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Seite 17: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Vyčistěte příslušenství Umyjte horkou vodou, osušte Mossa forró vízzel, majd szárítsa meg Tartozék tisztítása Očistiti dodatnu opremu Oprati vrućom sapunicom, naknadno osušiti Umijte z vročo vodo za izpiranje, nato posušite Čiščenje pribora Vyčistite príslušenstvo Umyte horúcou tečúcou vodou, potom dosušte...
  • Seite 18: Všeobecní Popis

    Žlica Ovládací panel lyžička Kezelőrész Polje za upravljanje Polje za upravljanje Ovládacie políčko Art.-Nr. 6014 Skleněná konvice na 1,2 l Plotýnka (Pozor: horká) Üvegkanna 1,2 literhez Fűtőlap (vigyázat, forró) Stakleni vrč za 1,2 l Grijača ploča (Oprez: vruća) Stekleni vrček za 1,2 l Grelna plošča (pozor: vroča)
  • Seite 19 Displej Kijelző Zaslon Zaslon Displej Probíhá příprava Připraven k provozu Elkészítés folyamatban Üzemkész Priprema u tijeku Sprana za pogon Priprava poteka Pripravljen za uporabo Prebieha príprava Pripravený na prevádzku Vypínač ZAP / VYP Programování Ki- / bekapcsoló Programozás Uključi / isključi-prekidač Programiranje Stikalo za vklop / izklop Programiranje...
  • Seite 20: Použití Přístroje

    Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Naplňte vodou z kohoutku Csapvíz betöltése Napuniti vodu iz vodovoda Ulijte vodovodno vodo Naplňte vodou z vodovodu Min. 4 dl – viz ukazatel stavu vody Min. 4 dl – lásd a vízszintjelzőt Najmanje 4 dl –...
  • Seite 21: Elkészítés

    Příprava Elkészítés Pripremiti Priprava Príprava Spuštění Indítás Start Zagon Spustite Ruční přerušení Kézi megszakítás Ručno prekinuti Ročna prekinitev Manuálne prerušte Plotýnka udržuje kávu teplou po dobu až 2 hodin. Poté se přístroj automaticky vypne. A melegentartó lap a kávét kb. 2 óra hosszat tartja melegen.Utána a készülék magától kikapcsolódik. Ploča za održavanje topline drži kavu do 2 sata toplom.
  • Seite 22 Nastavení přístroje V nastavovacím režimu číslice neblikají! Beállító módban a számok nem villognak! Készülék beállításai U modusu namještanja ne žmiga broj! Namještanje uređaja V načinu za nastavljanje, številke ne utripajo! V mode nastavenia čísla neblikajú! Nastavitve naprave Nastavenia prístroja Připojení přístroje Konnektordugó...
  • Seite 23: Uklanjanje Vapnenca

    Odvápnění Jakmile se v přístroji objeví vápenné usazeniny Mihelyt a készülékben mészkő lerakódás látható Mészkőmentesítés Čim su vidljive naslage taloga u uređaju Uklanjanje vapnenca Takoj, ko v napravi opazite usedline kalcija Akonáhle sa začnú v spotrebiči vytvárať usadeniny Razapnjevanje vodného kameňa, musíte ich odstrániť Odstraňovanie vodného kameňa Odvápnění...
  • Seite 24: Volitelné Příslušenství

    Čistite z milnico. Primerno za pomivalni stroj. Pazite na pravilno montažo Očistite mydlovou vodou. Vhodná na čistenie v umývačke. Dbajte na správnu montáž Volitelné příslušenství Választható külön tartozék Opcionalni pribor Opcijski pribor Opčné príslušenstvo Art.Nr. 6014 42 00 Skleněná konvice Üvegkanna Stakleni vrč Steklen vrček Sklenená kanvica -24-...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
  • Seite 26 Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte doplňky, které výrobce nedoporučuje / nebo je neobstaráte u výrobce. Biztonsági okokból ne használjon olyan tartozékot, melyet a gyártó nem ajánl, illetve nem árusít. Zbog sigurnosnih razloga ne koristite pribor koji proizvođač ne predlaže ili prodaje. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte delov ki jih proizvajalec ne priporoča oziroma ki niso bili nabavljeni pri proizvajalcu.
  • Seite 27 V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják.
  • Seite 28: Приветствуем Вас

    Приветствуем Вас Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет поль- зоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству.
  • Seite 29: Перед Использованием В Первый Раз

    Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Очистка принадлежностей Промыть горячей промывочной водой, затем высушить Umyć gorącą wodą płuczącą, wysuszyć Oczyścić akcesoria Aksesuarları temizlemek Sıcak yıkama suyuyla yıkayın, sonra kurutun Spălaţi cu apă...
  • Seite 30: Общий Вид Прибора

    Панель управления Лъжица Panel obsługi Kullanma alanı Panou de control Обслужващо поле Art.-Nr. 6014 Колба емкостью 1,2 л Плита нагрева (осторожно: горячо) Szklany dzbanek o pojemności 1,2 l Płytka grzejna (Uwaga: gorąca) 1,2 l hacimli cam sürahi Isıtma plâkası (Dikkat: sıcak) Cana de sticlă...
  • Seite 31 Дисплей Wyświetlacz Ekran Afişaj Дисплей Выполняется подготовка Готов к работе Przyrządzanie trwa Gotowe do użycia Hazırlanıyor İşletime hazır În curs de preparare Gata de funcţionare Напитката се приготвя Готовност Выключатель Włączanie / Wyłączanie Выбор программы Programowanie Aç- / Kapa şalteri Întrerupător anclanşare / Programlamak declanşare...
  • Seite 32: Эксплуатация

    Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Залить водопроводную воду Wlać wodę wodociągową Musluk suyu doldurun Umpleţi cu apă de robinet Налейте питейна вода Мин. 4 дл – см. индикатор уровня воды Min. 4 dl – patrz wskaźnik poziomu wody Min.
  • Seite 33 Приготовление Przyrządzanie Hazırlama A pregăti Приготвяне Пуск Start Başlatmak Porniţi Пускане Отмена вручную Przerwać ręcznie Manuel iptal etmek Întrerupeţi manual Ръчно прекъсване Подогревающая плита сохраняет кофе горячим в течение макс. 2 час. После этого устройство автоматически выключается. Płytka podgrzewająca utrzymuje temperaturę kawy do 2 godzin. Potem urządzenie wyłącza się automatycznie.
  • Seite 34: Настройки Прибора

    Настройки прибора В режиме настройки цифры не мигают! W trybie ustawiania nie migają cyfry! Ustawienia urządzenia Ayar modunda sayılar yanıp sönmez! Aletin ayarları Cifrele nu sunt iluminate intermitent în modul „Setări”! Setări ale aparatului В режим на настройка цифрите не мигат! Настройки...
  • Seite 35: Удаление Накипи

    Удаление накипи При появлении накипи в приборе Gdy tylko osad wapienny w urządzeniu będzie widoczny Odwapnianie Araçta kireç belirdiği zaman Kirecini temizleme De îndată ce apar depuneri vizibile de calc Веднага щом в уреда се забележат отлагания Decalcificare на варовик Отстраняване...
  • Seite 36: Curăţarea Aparatului

    Да се почиства със сапунена вода. може да се мие в машини за миене на чинии. Да се обърне внимание на правилния монтаж Дополнение Osprzęt opcjonalny Opsiyonal Aksam Accesorii opţionale Опционални аксесоари Art.Nr. 6014 42 00 Стеклянная колба Szklany dzbanek Cam sürahi Cana de sticlă Стъклена кана -36-...
  • Seite 37: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să...
  • Seite 38 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. İmalâtcı...
  • Seite 39: Утилизация

    В резервуар для воды не заливайте горячую воду. Стеклянная колба и крышка не предназначены для использования в микроволновой печи. Nie wlewać gorącej wody do zbiornika na wodę. Szklany dzbanek / wieczko nie nadają się użycia w mikrofalówce. Su deposuna sıcak su doldurmayınız. Cam sürahi/ kapak mikrodalga fırına konmaz. Nu umpleţi rezervorul de apă...
  • Seite 40: Conseils Concernant De Garantie

    Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Seite 41: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártá- si hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való...
  • Seite 42 GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firma- mızın garantisi kapsamındadır.
  • Seite 43 Art.-Nr. 6014 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garancijsko pismo Garanti belgesi Garanzia 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Seite 44 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Seite 45 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. © -45-...
  • Seite 46 Notizen Poznámky Notes Feljegyzések Note Bilješke Notes Beležke Notas Poznámky -46-...
  • Seite 47 Заметки Notatki Notlar Observaţii Забележки -47-...
  • Seite 48 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.ch...

Inhaltsverzeichnis