Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atlas Copco LP 9-20 P Sicherheitshinweise Und Betriebsanleitung

Atlas Copco LP 9-20 P Sicherheitshinweise Und Betriebsanleitung

Hydraulische kraftstation
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Safety Instructions
  • Safety Symbols Used
  • Protective Equipment
  • Machine Operating Hazards
  • Fume and Exhaust Hazard
  • Hydraulic Oil and Lubrication Hazards
  • Explosion and Fire Hazard
  • Noise Hazard
  • Machine Modification Hazard
  • Additional Safety Instructions
  • Service and Maintenance
  • Operating Instructions
  • Design and Function
  • Main Parts
  • Signs and Stickers on the Machine
  • Data Plate
  • Noise Level
  • E.h.t.M.a. Category
  • Actions before Starting
  • Start and Stop
  • Starting The Engine
  • Stopping The Engine
  • Hydraulic Control and Connectors
  • Connecting/Disconnecting Hoses
  • Connecting Hoses
  • Disconnecting Hoses
  • Hose Length
  • How to Check the Hydraulic System
  • Maintenance
  • General
  • Daily
  • Every 3 Months
  • Every 300 Hours Of Operation Or Every Year
  • Disposal of Used Machine
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Dimensions
  • Weight
  • Hydraulics
  • Engine
  • Noise Data
  • Noise Declaration Statement
  • Introduction
  • À Propos des Prescriptions de Sécurité et des Instructions pour L'opérateur
  • Prescriptions de Sécurité
  • Symboles de Sécurité Utilisés
  • Équipements de Protection Individuelle
  • Dangers Liés au Fonctionnement de la Machine
  • Dangers Liés à la Fumée et aux Gaz D'échappement
  • Dangers Liés à L'huile Hydraulique et à la Lubrification
  • Danger D'incendies et D'explosions
  • Danger Lié au Bruit
  • Danger Lié aux Modifications Sur la Machine
  • Prescriptions de Sécurité Supplémentaires
  • Entretien et Maintenance
  • Instructions pour L'opérateur
  • Conception et Fonctionnement
  • Principales Pièces
  • Signes et Étiquettes Sur la Machine
  • Plaque Signalétique
  • Niveau De Bruit
  • Catégorie E.h.t.M.a
  • Actions à Entreprendre Avant le Démarrage
  • Marche/Arrêt
  • Démarrage Du Moteur
  • Arrêt Du Moteur
  • Commande Hydraulique et Connecteurs
  • Branchement/Débranchement des Flexibles
  • Branchement Des Flexibles
  • Débranchement Des Flexibles
  • Longueur Du Flexible
  • Comment Contrôler le Système Hydraulique
  • Maintenance
  • Généralités
  • Quotidiennement
  • Tous Les 3 Mois
  • Toutes Les 300 Heures De Service Ou Une Fois Par Ans
  • Destruction D'une Machine Usagée
  • Recherche de Pannes
  • Caractéristiques Techniques
  • Dimensions
  • Poids
  • Circuit Hydraulique
  • Moteur
  • Données Acoustiques
  • Énoncé Déclaratif Sur le Bruit
  • Introducción
  • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento
  • Instrucciones de Seguridad
  • Símbolos de Seguridad Utilizados
  • Equipo de Protección
  • Peligros de Utilización de la Máquina
  • Peligros de Los Gases de Escape
  • Peligros del Aceite Hidráulico y la Lubricación
  • Peligros de Explosión E Incendio
  • Riesgos Relacionados con el Ruido
  • Riesgos de Modificación de la Máquina
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Servicio y Mantenimiento
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Diseño y Funcionamiento
  • Piezas Principales
  • Símbolos y Letreros de la Máquina
  • Placa De Datos
  • Nivel De Ruido
  • Categoría De La E.h.t.M.a
  • Acciones que Hay que Realizar Antes de la Puesta en Marcha
  • Puesta en Marcha y Parada
  • Cómo Arrancar El Motor
  • Cómo Detener El Motor
  • Control y Conectores Hidráulicos
  • Cómo Conectar y Desconectar las Mangueras
  • Cómo Conectar Las Mangueras
  • Cómo Desconectar Las Mangueras
  • Longitud De Las Mangueras
  • Cómo Comprobar el Sistema Hidráulico
  • Mantenimiento
  • General
  • A Diario
  • Cada Tres Meses
  • Cada 300 Horas De Funcionamiento O Una Vez Al Año
  • Cómo Desechar la Máquina Usada
  • Localización y Resolución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Dimensiones
  • Peso
  • Sistema Hidráulico
  • Motor
  • Datos sobre el Ruido
  • Declaración de Ruidos
  • Introdução
  • Instruções de Segurança
  • Símbolos de Segurança Utilizados
  • Equipamento Protector
  • Perigos de Operação da Máquina
  • Risco de Fumo E Fumos de Escape
  • Riscos Do Óleo Hidráulico E Lubrificação
  • Perigos de Explosão E Incêndio
  • Risco de Ruído
  • Riscos das Modificações da Máquina
  • Instruções de Segurança Adicionais
  • Assistência E Manutenção
  • Instruções de Operação
  • Concepção E Função
  • Peças Principais
  • Sinais E Autocolantes Na Máquina
  • Placa De Dados
  • Nível De Ruído
  • Categoria E.h.t.M.a
  • Acções Antes de Iniciar
  • Início E Paragem
  • Iniciar O Motor
  • Parar O Motor
  • Controlo Hidráulico E Ligações
  • Mangueiras de Ligação/Corte
  • Mangueiras De Ligação
  • Mangueiras De Corte
  • Comprimento Da Mangueira
  • Como Verificar O Sistema Hidráulico
  • Manutenção
  • Geral
  • Diariamente
  • De 3 Em 3 Meses
  • A Cada 300 Horas De Operação Ou Anualmente
  • Abate de Uma Máquina Usada
  • Resolução de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Dimensões
  • Peso
  • Hidráulicos
  • Motor
  • Dados de Ruído
  • Declaração de Ruído
  • Introduzione
  • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Simboli DI Sicurezza Utilizzati
  • Dispositivi DI Protezione
  • Rischi Correlati al Funzionamento Della Macchina
  • Pericolo DI Esalazioni E Gas DI Scarico
  • Pericoli Relativi All'olio Idraulico E DI Lubrificazione
  • Pericolo DI Esplosione E Incendio
  • Rischio Correlato al Rumore
  • Rischio Correlato a Modifiche Alla Macchina
  • Istruzioni Aggiuntive Per la Sicurezza
  • Manutenzione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Modello E Funzioni
  • Parti Principali
  • Targhette Ed Etichette Adesive Sulla Macchina
  • Targhetta Dei Dati
  • Livello DI Rumore
  • Categoria E.h.t.M.a
  • Misure da Adottare Prima Dell'avvio
  • Avviamento E Arresto
  • Avviamento Del Motore
  • Arresto Del Motore
  • Controllo Idraulico E Connettori
  • Collegamento/Scollegamento Tubi Idraulici
  • Collegamento Dei Tubi Idraulici
  • Scollegamento Dei Tubi Idraulici
  • Lunghezza Del Tubo Idraulico
  • Come Controllare Il Sistema Idraulico
  • Manutenzione
  • Informazioni Generali
  • Quotidiana
  • Ogni 3 Mesi
  • Ogni 300 Ore DI Funzionamento O Ogni Anno
  • Smaltimento DI una Macchina Usurata
  • Ricerca Dei Guasti
  • Dati Tecnici
  • Dimensioni
  • Peso
  • Sistemi Idraulici
  • Motore
  • Dati Sul Livello DI Rumorosità
  • Dichiarazione in Materia DI Rumore
  • Inleiding
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruikte Veiligheidssymbolen
  • Beschermende Uitrusting
  • Gevaar Bij Bediening Van de Machine
  • Risico's Met Betrekking Tot Rook en Uitlaatgassen
  • Risico's Met Betrekking Tot de Hydraulische Olie en Smering
  • Explosie- en Brandgevaar
  • Gevaar Veroorzaakt Door Geluid
  • Gevaar Bij Modificatie Van de Machine
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Service en Onderhoud
  • Bedieningshandleiding
  • Ontwerp en Functie
  • Hoofdonderdelen
  • Plaatjes en Stickers Op de Machine
  • Gegevensplaatje
  • Geluidsniveau
  • E.H.T.M.A.-Categorie
  • Handelingen Voor de Start
  • Starten en Stoppen
  • De Motor Starten
  • De Motor Stoppen
  • Hydraulische Bediening en Verbindingen
  • Slangen Aan-/Afkoppelen
  • Slangen Aankoppelen
  • Slangen Afkoppelen
  • Slanglengte
  • Het Hydraulische Systeem Controleren
  • Onderhoud
  • Algemene Informatie
  • Dagelijks
  • Elke 3 Maanden
  • Na Elke 300 Bedrijfsuren Of Elk Jaar
  • Afvoeren Van Een Gebruikte Machine
  • Oplossen Van Storingen
  • Technische Gegevens
  • Afmetingen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
LP
Safety and Operating instructions
Hydraulic power pack
Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur
Bloc d'alimentation hydraulique
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung
Hydraulische Kraftstation
Instrucciones de seguridad y
de funcionamiento
Unidad de potencia hidráulica
Instruções de segurança e operação
Unidade hidráulica
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Alimentatore idraulico
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Hydraulisch aggregaat
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Hydraulisk drivstation
Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning
Hydrauliskt kraftpaket
© 2008 Atlas Copco Construction Tools AB
www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144
|
|
No. 3392 5054 83 e
2008-06-30
9-20 P
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LP 9-20 P

  • Seite 1 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 9-20 P Safety and Operating instructions Hydraulic power pack Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur Bloc d’alimentation hydraulique Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Hydraulische Kraftstation Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Unidad de potencia hidráulica Instruções de segurança e operação Unidade hidráulica Istruzioni per la sicurezza e per l’uso Alimentatore idraulico Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Hydraulisch aggregaat Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Hydraulisk drivstation Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning Hydrauliskt kraftpaket © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Seite 2 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 32 • Toll Free: 888-883-5144 Inhalt LP 9-20 P DEutSCH Inhalt EINLEItuNG ............. . . 33 SICHErHEItSHINWEISE .
  • Seite 33: Einleitung

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit des Kunden. Atlas Copco verfügt mit seinen Kundenzentren und Vertragshändlern weltweit über ein umfangreiches Vertriebs- und Servicenetz. Unsere Fachleute sind Spezialisten mit umfassenden Produktkenntnissen und Anwendungserfahrungen. Wir bieten unseren Kunden Service und Knowhow in allen Teilen der Welt, um optimale Betriebseffizienz zu gewährleisten. Besuchen Sie für weitere Informationen unsere Website: www.atlascopco.com. Informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung Ziel dieser Anleitung ist es, Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung der Maschine vertraut zu machen. Die Anleitung enthält auch Hinweise zur Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten an der Maschine. Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Benutzung der Maschine genau durch. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB No. 3392 5054 83 e 2008-06-30...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P SICHErHEItSHINWEISE ► Schutzhelm ► Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung der Vor dem Betrieb der Maschine sind die folgenden Augen) Anweisungen durchzulesen, um Unfälle mit ► Atemmaske (bei Bedarf) Verletzungen oder Todesfolge zu verhüten. Schlagen Sie diese Sicherheitshinweise am ► Schutzhandschuhe Arbeitsplatz an. Verteilen Sie Kopien an die ► Sicherheitsschuhe Mitarbeiter. Stellen Sie sicher, dass jeder Mitarbeiter die Sicherheitshinweise vor dem Betrieb der Maschine oder vor Servicearbeiten Gefahren durch Bedienung liest. der Maschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Alle Sicherheitshinweise entsprechen geltenden Gesetzen und Vorschriften der Warnung Europäischen Gemeinschaft. Berücksichtigen...
  • Seite 35: Gefahr Durch Rauch Und Abgase

    Warnung entsprechend der lokalen Sicherheits- und Änderungen an der Maschine, die nicht von Atlas Umweltvorschriften. Copco genehmigt sind, können zu ernsthaften Achtung Verletzungen führen. Heißes Hydrauliköl kann Verbrennungen ► Die Maschine darf nicht ohne die verursachen. Genehmigung von Atlas Copco geändert werden. ► Demontieren Sie niemals die Maschine, wenn das Hydrauliköl noch heiß ist. ► Verwenden Sie nur Originalteile und Originalzubehör von Atlas Copco. Achtung Hydrauliköl kann bei Hautkontakt Entzündungen Ergänzende Sicherheitshinweise der Haut verursachen.
  • Seite 36: Service Und Wartung

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Service und Wartung ► Die Maschine darf nur von qualifiziertem und geschultem Personal bedient oder gewartet werden. Eine regelmäßige Wartung ist die Grundvoraussetzung für die Sicherheit und ► Machen Sie sich damit vertraut, wie die Leistungsfähigkeit der Maschine. Halten Sie sich Maschine im Notfall ausgeschaltet wird. bitte genau an die Betriebsanleitung. ► Der für die Maschine zulässige maximale ► Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile. Hydraulikdruck darf nicht überschritten werden. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch den ► Prüfen Sie die Ausrüstung vor jeder Anwendung. Einsatz unzulässiger Bauteile entstehen, werden Bei Schadensverdacht darf die Ausrüstung nicht nicht durch Garantie oder Produkthaftung verwendet werden. abgedeckt. ► Wenden Sie immer Ihren gesunden ►...
  • Seite 37: Betriebsanleitung

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung BEtrIEBSANLEItuNG 11. Starterzug 12. Seilzugstarter 13. Druckablassventil Lesen Sie bitte vor dem Betrieb der 14. Klappgriffe Maschine die Sicherheitshinweise auf den 15. Überströmventil vorangegangenen Seiten dieses Handbuchs, 16. Luftfilter um unfallrisiken, die mit ernsthaften 17.
  • Seite 38: Geräuschpegel

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Hinweis! Bestimmte Maschinen des Sortiments ► Alle Befestigungselemente prüfen. weisen keine CE-Zulassung auf ► Sicherstellen, dass der Kraftstoffeinfülldeckel fest verschlossen ist. Geräuschpegel ► Den Hydraulikölstand überprüfen und gegebenenfalls Öl auffüllen. Hinweis! Wenn die Hydraulikstation zum ersten Mal mit neuen Schläuchen gestartet wird, werden ca. 1,5 Liter (0,4 US gal) Öl zum Auffüllen benötigt. Diese Menge nach der ersten Inbetriebnahme auffüllen. ► Die Hydraulikstation in eine sichere Lage Das Geräuschpegelzeichen gibt den garantierten bringen. Geräuschpegel gemäß EC-Richtlinie 2000/14/EC an. ► Sicherstellen, dass die Hydraulikkupplungen E.H.t.M.A.-Kategorie sauber und voll betriebsfähig sind. Die European Hydraulic Tool Manufacturers ►...
  • Seite 39: Start Und Stopp

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Start und Stopp Starten des Motors Den Motorschalter (A) in Position 1 bringen. Den Kraftstoff aktivieren, indem der Regler Kraftstoff EIN/AUS (B) in die Position EIN gestellt wird. Den Chokehebel (C) in die Position GESCHLOSSEN stellen. Ist der Motor warm oder die Lufttemperatur hoch, sollte der Chokehebel in die Position OFFEN gestellt werden. Das Hydraulik-Überströmventil in die Position AUS bringen. Leicht am Startergriff (E) ziehen, bis ein Widerstand zu spüren ist, dann ruckartig ziehen. Während sich der Motor warmläuft den Chokehebel (C) schrittweise in die Position OFFEN stellen. Stoppen des Motors Den Motorschalter (A) in Position 0 bringen. Den Kraftstoff deaktivieren, indem der Regler Kraftstoff EIN/AUS (B) in die Position AUS gestellt wird.
  • Seite 40: Hydraulikregelung Und Kupplungen

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Hydraulikregelung und Anschließen/trennen von Kupplungen Schläuchen Das Überströmventil (1) muss beim Starten in der Sicherstellen, dass jegliches Arbeitsgerät, das Position AUS stehen und bei Verwendung des Sie verwenden wollen, mit der verwendeten Arbeitsgeräts in der Position EIN. Hydraulikstation kompatibel ist. Ansonsten können sowohl die Hydraulikstation als auch Die Kupplungen (2) und (3) dienen zur Verbindung das Arbeitsgerät beschädigt werden. Prüfen der Kraftstation mit dem Arbeitsgerät, dies Sie den Abschnitt „Technische Daten“ in dieser geschieht folgendermaßen: Betriebsanleitung und vergleichen Sie die ► Kupplungen (2) = Rückleitung (Q.R.- Flussrate mit den technischen Angaben in der Kupplungsbuchse am Schlauch). Betriebsanleitung des Arbeitsgeräts. ► Kupplungen (3) = Zuleitung (Q.R.- Kupplungsstecker am Schlauch). Anschließen von Schläuchen ►...
  • Seite 41: So Wird Die Hydraulikanlage Geprüft

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung So wird die Hydraulikanlage Wartung geprüft Allgemein Um den Hydraulikölfluss und das Druckablassventil Regelmäßige Wartung ist eine einzustellen oder zu prüfen, empfehlen wir die Grundvoraussetzung dafür, dass die Maschine Verwendung der Atlas Copco-Prüfausrüstung oder sicher und effizient arbeitet. ähnlicher Prüfausrüstung. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn eine Regelwartung ansteht. Beheben Sie alle Schäden, die bei der Regelwartung gefunden wurden, bevor Sie die Maschine für den Betrieb freigeben. Hinweis! Die Wartung darf nur von dafür qualifizierten und kompetenten Personen durchgeführt werden. Stellen Sie vor der Wartung sicher, dass die Maschine sicher und korrekt auf dem Boden abgelegt ist. täglich 0-250 bar (0-3600 psi) ► Säubern und inspizieren Sie die Maschine.
  • Seite 42: Alle 3 Monate

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P Hinweis! Das Motoröl sollte nach den ersten 8 Betriebsstunden und danach gemäß dem Wartungsplan in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Herstellers ge- wechselt werden. Alle 3 Monate ► Muttern, Bolzen Schrauben und Schlaucharmaturen auf festen Sitz überprüfen. ► Das Luftfilterelement reinigen (siehe das Handbuch des Motorherstellers). Alle 300 Betriebsstunden oder einmal jährlich ► Hydrauliköl wechseln. ► Hydraulikölfilter wechseln. Entsorgung einer alten Maschine Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt werden, dass so viel Material wie möglich...
  • Seite 43: Fehlersuche

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Fehlersuche Problem ursache Lösung Motor dreht sich, startet Kein Kraftstoff Tank auffüllen jedoch nicht Verstopfte Kraftstoffleitung Verstopfung beheben Zündschalter in Stellung AUS Zündschalter auf EIN stellen Niedriger Motorölstand Auffüllen Kraftstoffhahn in Stellung 0 Kraftstoffhahn in Stellung 1 drehen Starterzug nicht ausgelöst Starterzug auslösen Fehlfunktion des Motors In der Betriebsanleitung des Motors nachlesen Motor dreht sich nicht Überströmventil in der Position EIN Ventil in die Position AUS drehen oder ist schwer zu drehen Fehlfunktion des Motors In der Betriebsanleitung des Motors nachlesen Niedriger Beschädigte Schläuche...
  • Seite 44: Technische Daten

    • Toll Free: 888-883-5144 Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung LP 9-20 P technische Daten Abmessungen Höhe 585 mm (23,0 in) Breite 525 mm (20,7 in) Länge 680 mm (26,8 in) Gewicht Einschl. Öl 65 kg (143 lb) Hydraulik Ölfluss 20 l.p.m. (5 US gal/min) E.H.T.M.A.-Kategorie Nenndruck 120 bar (1800 psi) Standard-Druckeinstellung 150 bar (2200 psi) Schaltkreistyp Offene Mitte Pumpentyp Zahnradpumpe, direktgetrieben von der Motorkurbelwelle mithilfe einer flexiblen Kupplung Öltankkapazität 5 Liter (1 US gal) Filterung 25µ Filter in der Rückleitung. Filter-...
  • Seite 45: Lärmdaten

    • Toll Free: 888-883-5144 LP 9-20 P Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Lärmdaten Gesamtschallleistungspegel, A-gewichtet Gemessen Angegeben Garantiert Schalldruckpegel K-Wert 1 m L Modell dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 1 pW dB re 20 µPa LP 9-20 P Schallleistungspegel: Gemäß Richtlinie 2000/14/EC.
  • Seite 130 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 131 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...

Inhaltsverzeichnis