Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BIKE M2
PO2630-2860
URBANGLIDE is a brand imported by the PACT GROUP,
Located at 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France
MANUAL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für URBANGLIDE BIKE M2

  • Seite 1 USER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BIKE M2 PO2630-2860 URBANGLIDE is a brand imported by the PACT GROUP, Located at 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France MANUAL...
  • Seite 2: Safety And Precaution

    Safety and precaution Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety instructions does not affect the company in event of accident.
  • Seite 3 In order to make some basic adjustments, in particular the play of the brake control, discover our tutorial videos available on our YouTube channel: URBANGLIDE CHANNEL. The use of this type of product over a long period of time can cause vibrations which can be unpleasant, take regular breaks.
  • Seite 4 Loss of original shape, cracks, Online video on YouTube Tire splinters or other 3700092672884 Urbanglide Channel signs of wear and tear Abnormal noise Drive at 15Km/h Online video on YouTube Disc brake when braking, low Brake on 1m, the Urbanglide Channel thickness (<2.5mm)
  • Seite 5 Introduction Before using your URBANGLIDE electric bicycle, it is important to read this user manual carefully. It is important to find out about the regulations in place in your city, town, municipality, or country before using the product. Do not lend your bike to anyone who is not familiar with this type of product.
  • Seite 6 Different parts Editing Before using your bike, there are a few simple assembly steps. Please follow these steps to assemble your bike. STEP 1: UNPACKING Remove all items from the carton and check that none of them are damaged. Remove all foam protection. Be careful not to scratch or damage the product when cutting the clamps.
  • Seite 7 Put the part you unscrewed previously on the handlebar (3), then screw it back in place using the 4 screws. When tightening, make sure you are aligned with the mark on the handlebars STEP 3: ASSEMBLY OF THE SADDLE Loosen the clamp by pulling the handle. (4) Then insert your saddle at the desired height. Please note that there is a mark on the stem indicating the minimum height at which you should insert the saddle.
  • Seite 8 STEP 4: MOUNTING THE PEDALS On each pedal is indicated the indication of its location. (6) "R" for right and "L" for left. Once the position has been determined, start screwing the pedals onto the crankset. The direction in which the pedals are screwed on is also indicated on the label.
  • Seite 9 Then take the front fork. Remove the cover in the centre of the fork. (10) IMPORTANT! The brake system is integrated in the fork. Before starting the assembly, remove the protective tab located in the brake system. (11) Then insert the front fork into the front wheel. (12) CAUTION: Make sure that the brake pad on the wheel is inserted into the brake system.
  • Seite 10 Once the wheel is securely inserted into the fork, tighten the metal rod using the locking lever on the fork. (13) Once the assembly is finished, make sure that all parts are tight and properly adjusted. Check that the brake system is correctly positioned and that the brake pad is inserted.
  • Seite 11: Using The Screen

    STEP 5: BATTERY Your battery is removable, you can remove it from your bike to charge it at home for example. To do this, take the key attached to your handlebars. (16) To remove your battery, insert the key into the battery port, turn and remove the battery.
  • Seite 12 Display The screen on your handlebars serves as your instrument panel. It shows: Screen Remote control - The battery level - The speed at which you ride - The distance you have travelled - The level of electric assistance In order for your bike to assist you electrically, the display must be on. If you have turned the key and the display is not on, the electric assistance will not be activated.
  • Seite 13: Travel Information

    Press the On/Off button to turn on your display. Use the 'Increase' and 'Decrease' buttons to Menu change the level of assistance. There are different modes of assistance. Increase In order to turn on your display, you must first turn on the battery of your bike. (See step 6) Decrease On/Off •...
  • Seite 14 Settings To enter the advanced settings of your bike, press and hold the 'Menu' button on the remote control within 10 seconds of turning on your display. To change the unit of measurement press 'Increase' and 'Decrease' to change from km/h to MPH.
  • Seite 15 Error code Your display will show you any malfunctions of your bike. When you see an error code on the display, turn your bike off, let it sit for 10 minutes, and then turn it on again. If the problem persists, follow the advice below.
  • Seite 16 Charger You have 2 ways to load your bike : Connect your charger directly to your bike. Remove the battery and plug your charger into it. The charger displays two indicator lights : Charge and Power Power tells you that the charger is connected to a power source and can therefore be used.
  • Seite 17: Shifting Gears

    1. Shifting gears Your gear change consists of a derailleur and 7 pignions (7 gears). Each sprocket consists of 11 to 32 teeth. (From the largest to the smallest). To change gears, use the trigger on the right handlebar of your bike. 2.
  • Seite 18: Possible Cause

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Charge the battery, check if the red The battery is not charged. light is on. It does not work Connections or cables are Check that the battery is firmly seated disconnected. in the product Charge the battery, check if the red The battery needs to be charged.
  • Seite 19 You will also find many tutorial videos concerning the maintenance and maintenance of your product on our YouTube channel: UrbanGlide Channel Finally, do not hesitate to follow us on our social networks Instagram and Facebook to follow our news. You can find the latest update of this manual in digital format by logging on to our website: www.urbanglide.com...
  • Seite 20: Declaration Of Conformity Original

    DECLARATION OF CONFORMITY ORIGINAL We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product. Model: URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Type: Electric bike Function: Electrically assisted, pedal-assisted bicycle equipped with a 250W motor whose power supply is progressively reduced and finally interrupted when the vehicle reaches a speed of 25 Km/h, or earlier, if the cyclist stops pedalling.
  • Seite 22 MANUEL D’UTILISATION BIKE M2 PO2630-2860 URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP, localisée au 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Seite 24 Sécurité et précaution Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présents dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne met pas en cause l’entreprise en cas d’accident.
  • Seite 25 YouTube : URBANGLIDE CHANNEL. L’utilisation de ce type de produit sur de longues durées peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréables, faites des pauses régulièrement.
  • Seite 26 Listing des pièces sujettes à usure : Certaines pièces nécessitent un remplacement suivant le degré d’usure et son temps d’utilisation, vous pouvez vous procurer les pièces détachées à l’adresse suivante (Section eBike M2) : https://boutique.urbanglide.com Critères de Critère Méthode de Pièces détachées...
  • Seite 27: Première Utilisation

    Introduction Avant d’utiliser votre vélo électrique URBANGLIDE, il est important de lire attentivement ce manuel d’utilisation. Il est important de se renseigner sur les réglementations en place dans votre ville, agglomération, commune ou pays avant d’utiliser le produit. Ne prêtez pas votre vélo à une personne non-familiarisée avec ce type de produit.
  • Seite 28 Différentes parties Montage Avant d’utiliser votre vélo, il y a quelques étapes de montage simple. Veuillez suivre les étapes suivantes pour assembler votre vélo. ETAPE 1 : DEBALLAGE Sortez tous les éléments du carton et vérifiez qu’aucun d’entre eux n’est endommagé. Retirez toutes les protections en mousse.
  • Seite 29 Remettez la pièce que vous avez dévissez précédemment sur le guidon (3), puis revissez là à sa place grâce aux 4 vis. Pendant votre serrage, assurez d’être aligné par rapport au repère situé sur le guidon. ETAPE 3 : MONTAGE DE LA SELLE Desserrez le collier de serrage en tirant la poignée.
  • Seite 30 ETAPE 5 : MONTAGE DE LA ROUE AVANT Pour le montage de la roue avant, munissez-vous de la tige métallique noir avec le levier de verrou au bout. (8) Dévissez le bout rond de la tige métallique et retirez également le ressort. Insérez la tige métallique au centre de la roue.
  • Seite 31 Munissez-vous ensuite de la fourche avant. Retirez le cache présent au centre de la fourche. (10) IMPORTANT ! Le système de frein est intégré à la fourche, avant de commencer le montage, retirez la languette de protection situé dans le système de frein. (11) Insérez ensuite la fourche avant dans la roue avant.
  • Seite 32 Une fois le montage fini, assurez-vous que toutes les parties sont bien serrées et bien réglées. Vérifiez que le système de frein est bien positionné et que la plaquette de frein est insérée dedans. Vérifiez que le guidon est bien droit et bien serré. Vérifiez que la selle est alignée au cadran du vélo, et que qu’elle est bien serré.
  • Seite 33: Utilisation De L'écran

    ETAPE 5 : BATTERIE Votre batterie est amovible, vous pouvez la retirer de votre vélo pour la charger à votre domicile par exemple. Pour cela, munissez-vous de la clé accrochée à votre guidon. (16) Pour retirer votre batterie, insérez la clé dans le port prévu à cet effet, tournez et retirez la batterie.
  • Seite 34: Durée D'utilisation

    Le niveau de batterie La vitesse à laquelle vous roulez La distance que vous avez parcourue Le niveau d’assistance électrique Pour que votre vélo vous assiste électriquement, il faut que l’écran soit allumé. Si vous avez tourné la clé et que vous n’avez pas allumé...
  • Seite 35 • NIVEAU DE VITESSE OFF : Il n’y a pas d’assistance électrique. Vous pouvez vous servir de votre e-bike comme un vélo classique. ECO : Cette position vous assiste légèrement, et vous permet de consommer moins d’énergie, vous permettant de faire de plus longs trajets. TOUR : C’est la position moyenne qui mixe puissance et autonomie.
  • Seite 36 Les autres réglages sont prédéfinis par le constructeur. Ils permettent de vous assurer un produit sécurisé conforme aux réglementations européennes. Seules les personnes agréées (atelier de réparation, professionnel du cycle et vélociste) sont autorisées à modifier ces réglages. Si vous les modifiez-vous mêmes, cela rendra votre garantie inopérante.
  • Seite 37 Code erreur Votre écran vous affiche tous les dysfonctionnements de votre vélo. Lorsque vous voyez un code erreur s’afficher sur l’écran, éteignez votre vélo, laissez-le reposer 10 minutes, et allumez-le de nouveau. Si le problème persiste, suivez les conseils ci-dessous. Laissez reposer votre vélo.
  • Seite 38 Chargeur Vous avez 2 façons de charger votre vélo : Branchez votre chargeur directement sur votre vélo Retirez la batterie et branchez votre chargeur dessus. La chargeur affiche deux voyants : Charge et Power Power vous indique que le chargeur est branché...
  • Seite 39 Utilisation 1. Le changement de vitesse Votre changement de vitesse se compose d’un dérailleur et de 7 pignons (7 vitesses). Chaque pignon se compose de 11 à 32 dents. (Du plus grand au plus petit). Pour changer la vitesse, utilisez la gâchette située sur la poignée droite de votre vélo.
  • Seite 40 A partir du 1 janvier 2021, tous les vélos neuf doivent être équipé d’un numéro d’identification. Ce numéro d’identification est présent sur le cadran de votre vélo. Lors de l’achat de votre vélo, vous avez normalement dû renseigner quelques informations personnelles tel que : Votre nom Votre prénom Votre adresse mail...
  • Seite 41 Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne YouTube : UrbanGlide Channel Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre actualité.
  • Seite 42 Problème Causes possibles Solutions Chargé votre batterie. Vérifiez que votre chargeur La batterie n’est pas chargée affiche bien une lumière rouge. Mon produit ne fonctionne pas Les câbles de connexions Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et sont débranchés qu’aucun d’entre eux n’est endommagées.
  • Seite 43 DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE Nous soussigné PACT Group déclarons par la présente que le produit. Modèle : URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Type : Vélo électrique Fonction : Vélo à assistance électrique, à pédalage assisté, équipé d’un moteur de 250W dont l’alimentation est réduite progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint une vitesse de 25 Km/h, ou plus tôt, si le cycliste...
  • Seite 45 BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION BIKE M2 PO2630-2860 URBANGLIDE ist eine von der Firma PACT GROUP eingeführte Marke und befindet sich in der Rue du Ballon 33 - 93160 Noisy Le Grand - Frankreich...
  • Seite 46: Sicherheit Und Vorsichtsmaßnahmen

    Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden.
  • Seite 47 Bremsen funktionieren. Um einige grundlegende Einstellungen vorzunehmen, insbesondere das Spiel der Bremssteuerung, entdecken Sie unsere Tutorial-Videos, die auf unserem YouTube-Kanal verfügbar sind: URBANGLIDE CHANNEL. Die Verwendung dieser Art von Produkt über einen längeren Zeitraum kann Vibrationen verursachen, die unangenehm sein können, machen Sie regelmäßig Pausen. Um andere Benutzer auf Ihre Anwesenheit aufmerksam zu machen, verwenden Sie die Hupe an Ihrem Lenker, sofern Ihr Produkt damit ausgestattet ist.
  • Seite 48 YouTube Bremsbeläge Bremsgeräusch oder Urbanglide anormales Reibgeräusch Channel Online-Video auf Kontaktieren Sie unseren Das Bremssteuerkabel Ausfransende Kabel YouTube Urbanglide Kundenservice Channel Kontaktieren Sie Kontaktieren Sie unseren Lager Ungewöhnliche Geräusche unseren Kundenservice Kundenservice Die Seriennummer hat das Herstellungsjahr als Präfix, das sich auf dem Informationsetikett Ihres Produkts befindet.
  • Seite 49: Einführung

    Einführung Bevor Sie Ihr URBANGLIDE-Elektrofahrrad benutzen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Es ist wichtig, dass Sie sich vor der Verwendung des Produkts über die in Ihrer Stadt, Gemeinde oder Ihrem Land geltenden Vorschriften informieren. Verleihen Sie Ihr Fahrrad nicht an Personen, die mit dieser Art von Produkten nicht vertraut sind.
  • Seite 50: Verschiedene Teile

    Verschiedene Teile Montage Bevor Sie Ihr Fahrrad in Betrieb nehmen, sind einige einfache Montageschritte zu beachten. Bitte folgen Sie diesen Schritten, um Ihr Fahrrad zu montieren. SCHRITT 1: AUSPACKEN Nehmen Sie alle Artikel aus dem Karton und prüfen Sie, ob sie nicht beschädigt sind. Entfernen Sie alle Schaumstoffabdeckungen.
  • Seite 51: Schritt 3: Montage Des Sattels

    Setzen Sie das zuvor abgeschraubte Teil wieder auf den Lenker (3) und schrauben Sie es mit den 4 Schrauben wieder fest. Achten Sie beim Festziehen darauf, dass Sie sich an der Markierung am Lenker orientieren. SCHRITT 3: MONTAGE DES SATTELS Lösen Sie die Klemme durch Ziehen am Griff.
  • Seite 52: Schritt 5: Montage Der Pedale

    SCHRITT 5: MONTAGE DER PEDALE Auf jedem Pedal ist der Hinweis auf seine Position angegeben. (6) "R" für rechts und "L" für links. Wenn die Position festgelegt ist, beginnen Sie mit dem Verschrauben der Pedale am Tretlager. Die Richtung, in der die Pedale angeschraubt werden, ist ebenfalls auf dem Etikett angegeben.
  • Seite 53 Nehmen Sie dann die Vordergabel. Entfernen Sie die Abdeckung in der Mitte der Gabel. (10) WICHTIG! Die Bremsanlage ist in der Gabel integriert, entfernen Sie vor Beginn der Montage die in der Bremsanlage befindliche Schutzlasche. (11) Setzen Sie dann die Vordergabel in das Vorderrad ein. (12) VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Bremsbelag am Rad in die Bremsanlage eingelegt ist.
  • Seite 54 Wenn das Rad sicher in die Gabel eingesetzt ist, ziehen Sie die Metallstange mit dem Feststellhebel an der Gabel fest. (13) Stellen Sie nach Abschluss der Montage sicher, dass alle Teile fest sitzen und richtig eingestellt sind. Prüfen Sie, ob die Bremsanlage richtig positioniert ist und ob der Bremsbelag eingelegt ist.
  • Seite 55: Schritt 6: Anschluss

    SCHRITT 5: BATTERIE Ihr Akku ist abnehmbar, Sie können ihn aus dem Fahrrad entfernen, um ihn z. B. zu Hause zu laden. Nehmen Sie dazu den Schlüssel, der an Ihrem Lenker befestigt ist. (14) Um Ihre Batterie zu entfernen, stecken Sie den Schlüssel in den Batterieanschluss, drehen Sie ihn und entfernen Sie die Batterie.
  • Seite 56: Motorleistung

    Verwendung des Bildschirms Das Display an Ihrem Lenker dient als Armaturenbrett. Es zeigt an: Fernsteuerung Bildschirm Der Batteriestand - Die Geschwindigkeit, mit der Sie neu vermieten - Die zurückgelegte Strecke - Das Niveau der elektrischen Unterstützung Damit Ihr Fahrrad Sie elektrisch unterstützen kann, muss der Bildschirm eingeschaltet sein. Wenn Sie den Schlüssel gedreht haben und das Display nicht eingeschaltet ist.
  • Seite 57: Reiseinformationen

    Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Ihr Display Menu einzuschalten. Verwenden Sie die Tasten Erhöhen und Verringern, um den Grad der Unterstützung Erhöhen Sie zu ändern. Es gibt verschiedene Arten der Unterstützung. Verringern Um Ihr Display einzuschalten, müssen Sie zuerst die Batterie Ihres Fahrrads einschalten.
  • Seite 58: Einstellungen

    Einstellungen Um die erweiterten Einstellungen Ihres Fahrrads aufzurufen, halten Sie die Taste "Menü" auf der Fernbedienung innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten Ihres Displays gedrückt. Um die Maßeinheit zu ändern, drücken Sie "Erhöhen" und "Verringern", um von km/h auf MPH zu wechseln.
  • Seite 59 Fehlercode Ihr Display zeigt Ihnen eventuelle Fehlfunktionen Ihres Fahrrads an. Wenn Sie einen Fehlercode auf dem Display sehen, schalten Sie Ihr Fahrrad aus, lassen Sie es 10 Minuten lang stehen und schalten Sie es dann wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, befolgen Sie die nachstehenden Tipps.
  • Seite 60 Ladegerät Sie haben 2 Möglichkeiten, Ihr Fahrrad zu laden: Schließen Sie Ihr Ladegerät direkt an Ihr Fahrrad an. Entfernen Sie die Batterie und schließen Sie Ihr Ladegerät daran an. Das Ladegerät zeigt zwei Lichter an: Ladung und Leistung Power zeigt Ihnen an, dass das Ladegerät an eine Stromquelle angeschlossen ist und verwendet werden kann.
  • Seite 61: Schalten Der Gänge

    Verwenden Sie . 1. Schalten der Gänge Ihre Schaltung besteht aus einer Kettenschaltung und 10 Pignons (10 Gänge). Jedes Ritzel besteht aus 11 bis 32 Zähnen. (Von der größten zur kleinsten). Um zu schalten, benutzen Sie den Auslöser am rechten Lenker Ihres Fahrrads. 2.
  • Seite 62: Mögliche Ursache

    Problem Mögliche Ursache Behebung Laden Sie die Batterie und überprüfen Sie, Batterie nicht geladen. ob die rote Anzeige leuchtet. Gerät funktioniert nicht Überprüfen Sie den sicheren Sitz der Anschlüsse oder Kabel getrennt. Batterie im Produkt. Laden Sie die Batterie und überprüfen Sie, Batterie muss geladen werden.
  • Seite 63 Support@urbanglide.com Auf unserem YouTube-Kanal finden Sie auch viele Tutorial-Videos zur Wartung und Instandhaltung Ihres Produkts: UrbanGlide Channel Zögern Sie nicht, uns in unseren sozialen Netzwerken Instagram und Facebook zu folgen, um unsere Neuigkeiten zu verfolgen. Sie können die letzte Aktualisierung dieses Handbuchs...
  • Seite 64: Konformitätserklärung Original

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ORIGINAL Wir unterzeichneten PACT GROUP Hiermit erklären Sie, dass das Produkt. Modell: URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Art: Elektrofahrrad Funktion: Elektrisch unterstütztes Fahrrad mit Tretunterstützung, ausgestattet mit einem 250-W-Motor, dessen Stromzufuhr allmählich reduziert und schließlich unterbrochen wird, wenn das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 25 Km/h erreicht, oder früher, wenn der Radfahrer aufhört zu treten.
  • Seite 66 MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION BIKE M2 URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP, Ubicada en 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 67: Seguridad Y Precaución

    Seguridad y precaución Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente atención.
  • Seite 68 Para realizar algunos ajustes básicos, especialmente el juego del mando de los frenos, descubre nuestros vídeos tutoriales disponibles en nuestro canal de YouTube: URBANGLIDE CHANNEL. El uso de este tipo de producto durante un largo periodo de tiempo puede provocar vibraciones que pueden ser desagradables, haga descansos regularmente.
  • Seite 69 Criterios de Método de Piezas de repuesto Referencias sustitución aceptabilidad reemplazo Pérdida de la forma Vídeo en línea original, grietas, en Urbanglide 3700092672884 Neumáticos astillas u otros Channel de signos de desgaste. YouTube Conducir a Vídeo en línea Ruido anormal al...
  • Seite 70: Primer Uso

    Introducción Antes de utilizar su bicicleta eléctrica URBANGLIDE, es importante que lea detenidamente este manual de usuario. Es importante informarse de la normativa vigente en su ciudad, pueblo, municipio o país antes de utilizar el producto. No preste su bicicleta a nadie que no esté familiarizado con este tipo de productos.
  • Seite 71 Diferentes partes Montaje Antes de utilizar la bicicleta, hay unos sencillos pasos de montaje. Por favor, siga estos pasos para montar su bicicleta. PASO 1: DESEMBALAJE Saque todos los artículos de la caja y compruebe que ninguno de ellos está dañado. Retire todas las cubiertas de espuma.
  • Seite 72 Vuelva a colocar la pieza previamente desatornillada en el manillar (3) y atorníllela de nuevo con los 4 tornillos. Al apretar, asegúrese de que está alineado con la marca del manillar. PASO 3: MONTAJE DEL SILLÍN Afloje la abrazadera tirando de la manivela. (4) A continuación, introduzca el sillín a la altura deseada. Tenga en cuenta que hay una marca en la potencia para indicar la altura mínima a la que debe insertar el sillín.
  • Seite 73 PASO 4: MONTAJE DE LOS PEDALES En cada pedal se indica su ubicación. (6) "R" para la derecha y "L" para la izquierda. Una vez determinada la ubicación, comience a atornillar los pedales en el pedalier. La dirección en la que se atornillan los pedales también se indica en la etiqueta.
  • Seite 74 Luego toma la horquilla delantera. Retire la tapa en centro de la horquilla. (10) ¡IMPORTANTE! El sistema de frenos está integrado en la horquilla, antes de iniciar el montaje, retire la lengüeta de protección situada en el sistema de frenos. (11) A continuación, inserte la horquilla delantera en la rueda delantera.
  • Seite 75 Una vez que la rueda esté bien insertada en la horquilla, apriete la varilla metálica con la palanca de bloqueo de la horquilla. (13) Una vez completado el montaje, asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas y ajustadas. Compruebe que el sistema de frenos está...
  • Seite 76: Uso De La Pantalla

    PASO 5: BATERÍA La batería es extraíble, puedes sacarla de la moto para cargarla en casa, por ejemplo. Para ello, coge la llave que está sujeta a tu manillar. (16) Para retirar la batería, inserte la llave en el puerto de la batería, gire y retire la batería.
  • Seite 77 La pantalla de tu manillar hace las veces de cuadro de mandos. Muestra : Pantalla Control remoto - El nivel de la batería - La velocidad a la que se libera - La distancia que has recorrido - El nivel de asistencia eléctrica Para que tu moto te asista eléctricamente, la pantalla debe estar encendida.
  • Seite 78: Apagar La Pantalla

    Menu Aumentar Disminuir On/Off Pulse el botón de encendido/apagado para encender la pantalla. Utilice los botones de aumento y disminución para cambiar el nivel de asistencia. Existen diferentes modalidades de asistencia. Para encender su pantalla, primero debe encender la batería de su moto. (Ver paso 6) •...
  • Seite 79 Ajustes Para acceder a los ajustes avanzados de tu moto, mantén pulsado el botón "Menú" del mando a distancia antes de que transcurran 10 segundos desde el encendido de la pantalla. Para cambiar la unidad de medida pulse "Aumentar" y "Disminuir" para cambiar de km/h a MPH. Los demás ajustes están predefinidos por el fabricante.
  • Seite 80 Código de error Su pantalla le mostrará cualquier avería en su moto. Cuando vea un código de error en la pantalla, apague la moto, déjela reposar durante 10 minutos y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, sigue los siguientes consejos. Deja que tu moto descanse.
  • Seite 81 Cargador Tienes dos maneras de cargar tu moto: Conecta tu cargador directamente a tu moto. Quita la batería y conecta tu cargador a ella. El cargador muestra dos luces: Carga y potencia. Power le indica que el cargador está conectado a una fuente de energía y puede ser utilizado.
  • Seite 82 Utilice 1. El cambio de marchas El cambio de marchas se compone de un desviador y 7 piñones (7 velocidades). Cada piñón consta de 11 a 32 dientes. (De mayor a menor). Para cambiar de marcha, utiliza el gatillo situado en la empuñadura derecha de tu moto.
  • Seite 83: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Solución Cargue la batería, revise si la luz roja está La batería no está cargada. encendida. No funciona Las conexiones o cables están Revise que la batería esté bien conectada desconectados. al producto. Cargue la batería, revise si la luz roja está La batería necesita ser cargada.
  • Seite 84 También encontrará muchos videos tutoriales sobre el mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal de YouTube: UrbanGlide Channel Finalmente, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales Instagram y Facebook para seguir nuestras novedades. Puede encontrar la última actualización de este manual en formato digital entrando en nuestra página web:...
  • Seite 85: Declaración De Conformidad Original

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto. Modelo: URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Tipo: Electric bike Función: Bicicleta asistida eléctricamente, de pedaleo asistido, equipada con un motor de 250W cuya alimentación se reduce progresivamente y se interrumpe finalmente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 25 Km/h, o antes, si el ciclista deja de pedalear.
  • Seite 87: Manuale D'istruzioni

    MANUALE D'ISTRUZIONI MANUEL D’UTILISATION BIKE M2 PO2630-2860 URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP, Situato in 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia...
  • Seite 88: Sicurezza E Precauzioni

    Sicurezza e Precauzioni Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente. Autodeterminazione e buon senso sono necessari agli utenti per rilevare i possibili pericoli.
  • Seite 89 Per fare alcune regolazioni di base, in particolare il gioco del comando del freno, scoprite i nostri video tutorial disponibili sul nostro canale YouTube: URBANGLIDE CHANNEL. L'uso di questo tipo di prodotto per un lungo periodo di tempo può causare vibrazioni che possono essere sgradevoli, fare regolarmente delle pause.
  • Seite 90 Guarnizioni dei freni anomalo di Urbanglide sfregamento Channel Video online su Il cavo di comando del Contattate il nostro Cavo di sfilacciamento YouTube Urbanglide freno servizio clienti Channel Contattate il nostro Contattate il nostro Cuscinetti Rumori anomali servizio clienti servizio clienti Il numero di serie ha come prefisso l'anno di fabbricazione che si trova sull'etichetta informativa del vostro prodotto.
  • Seite 91: Primo Utilizzo

    Introduzione Prima di usare la sua bicicletta elettrica URBANGLIDE, è importante leggere attentamente questo manuale d'uso. È importante informarsi sui regolamenti in vigore nella propria città, città, comune o paese prima di usare il prodotto. Non prestate la vostra bicicletta a qualcuno che non ha familiarità con questo tipo di prodotto.
  • Seite 92 Parti diverse Montaggio Prima di usare la bicicletta, ci sono alcuni semplici passi di montaggio. Si prega di seguire questi passi per assemblare la bicicletta. PASSO 1: DISIMBALLAGGIO Rimuovere tutti gli articoli dal cartone e controllare che nessuno di essi sia danneggiato. Rimuovere tutte le coperture in schiuma.
  • Seite 93 Rimettete la parte precedentemente svitata sul manubrio (3) e riavvitatela con le 4 viti. Quando si stringe, assicurarsi di essere allineati con il segno sul manubrio. PASSO 3: MONTAGGIO DELLA SELLA Allentare il morsetto tirando la maniglia. (4) Quindi inserire la sella all'altezza desiderata. Si prega di notare che c'è...
  • Seite 94 PASSO 4: MONTAGGIO DEL PEDALE Su ogni pedale è indicata l'indicazione della sua posizione. (6) "R" per destra e "L" per sinistra. Una volta determinata la posizione, iniziate ad avvitare i pedali sul movimento centrale. La direzione in cui si avvitano i pedali è...
  • Seite 95 Poi prendete la forcella anteriore. Rimuovere il coperchio al centro della forcella. (10) IMPORTANTE! Il sistema frenante è integrato nella forcella. Prima di iniziare il montaggio, rimuovere la linguetta di protezione situata nel sistema frenante. (11) Poi inserire la forcella anteriore nella ruota anteriore. (12) ATTENZIONE! assicurarsi che la pastiglia del freno sulla ruota sia inserita nel sistema frenante.
  • Seite 96 Una volta completato il montaggio, assicurarsi che tutte le parti siano strette e regolate correttamente. Controllare che il sistema frenante sia posizionato correttamente e che la pastiglia del freno sia inserita. Controllare che il manubrio sia dritto e stretto. Controllare che la sella sia allineata con il quadrante della bicicletta e che sia ben stretta.
  • Seite 97 PASSO 5 : BATTERIA La tua batteria è rimovibile, puoi rimuoverla dalla tua moto per caricarla a casa, per esempio. Per farlo, prendete la chiave attaccata al vostro manubrio. (16) Per rimuovere la tua batteria, inserisci la chiave nella porta della batteria, gira e rimuovi la batteria.
  • Seite 98: Spegnere Lo Schermo

    Menu Premi il pulsante On/Off per accendere il tuo display. Usa i pulsanti Aumenta e Diminuisci per cambiare il livello di assistenza. Ci sono diverse modalità di Aumentare assistenza. Per accendere il tuo display, devi prima accendere la Diminuire batteria della tua moto. (Vedi passo 6) On/Off •...
  • Seite 99 Impostazioni Per accedere alle impostazioni avanzate della tua bicicletta, tieni premuto il tasto "Menu" sul telecomando entro 10 secondi dall'accensione del display. Per cambiare l'unità di misura premere "Aumenta" e "Diminuisci" per passare da km/h a MPH. Le altre impostazioni sono predefinite dal produttore. Garantiscono che il prodotto sia sicuro e conforme alle normative europee.
  • Seite 100 Codice di errore Il tuo display ti mostrerà eventuali malfunzionamenti della tua moto. Quando vedete un codice di errore sul display, spegnete la moto, lasciatela riposare per 10 minuti e poi riaccendetela. Se il problema persiste, segui i suggerimenti qui sotto. Lascia riposare la tua bicicletta.
  • Seite 101 Caricatore Hai 2 modi per caricare la tua moto: Collega il tuo caricabatterie direttamente alla tua moto / Rimuovi la batteria e collega il tuo caricabatterie ad essa. Il caricatore mostra due luci: Carica e potenza Power ti dice che il caricabatterie è collegato a una fonte di alimentazione e può...
  • Seite 102 1. Cambiare le marce Il tuo cambio consiste in un deragliatore e 7 pignoni (7 marce). Ogni pignone è composto da 11 a 32 denti. (Dal più grande al più piccolo). Per cambiare le marce, usa il grilletto sul manubrio destro della tua moto. 2.
  • Seite 103: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Caricare la batteria, controllare se la La batteria non è carica. luce rossa è accesa. Il prodotto non funziona. Controllare che la batteria sia I collegamenti o i cavi sono scollegati. saldamente inserita nel prodotto Caricare la batteria, controllare se la La batteria deve essere caricata.
  • Seite 104 Support@urbanglide.com Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube: UrbanGlide Channel Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e Facebook per seguire le nostre novità. Potete trovare l'ultimo aggiornamento di questo manuale in formato digitale collegandovi al nostro sito web : www.urbanglide.com...
  • Seite 105: Dichiarazione Di Conformità Originale

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ORIGINALE Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto. Modello: URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Tipo: Bicicletta elettrica Función: Bicicletta elettrica a pedalata assistita, dotata di un motore da 250W la cui alimentazione viene gradualmente ridotta e infine interrotta quando il veicolo raggiunge una velocità...
  • Seite 107 MANUAL DE INSTRUÇÕES BIKE M2 PO2630-2860 URBANGLIDE é uma marca importada pela empresa PACT GROUP, Localizada na 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France...
  • Seite 108: Segurança E Precaução

    Segurança e precaução Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto, e leia os riscos e as dicas de segurança contidas no manual. A utilização de um produto elétrico pode ser perigosa se o utilizador não agir cuidadosamente. A má utilização e a violação destas instruções de segurança não afetam a empresa em caso de acidente.
  • Seite 109 A fim de fazer alguns ajustes básicos, especialmente o jogo de controlo de travagem, por favor vá aos nossos vídeos tutoriais disponíveis no nosso canal YouTube: URBANGLIDE CHANNEL. A utilização deste tipo de produto durante um longo período de tempo pode causar vibrações que podem ser desagradáveis, fazer pausas regulares.
  • Seite 110 Urbanglide anormal de fricção Channel Vídeo online no O cabo de controlo do Contacte o nosso serviço Fraccionamento do cabo YouTube Urbanglide travão ao cliente Channel Vídeo online no YouTube Contacte o nosso Fitas retrorreflectoras Quando sai Urbanglide serviço ao cliente...
  • Seite 111: Primeira Utilização

    Introdução Antes de utilizar a sua bicicleta eléctrica URBANGLIDE, é importante ler atentamente este manual do utilizador. É importante informar-se sobre os regulamentos em vigor na sua cidade, cidade ou país antes de utilizar o produto. Não empreste a sua bicicleta a ninguém que não esteja familiarizado com este tipo de produto.
  • Seite 112 Peças diferentes Montagem Antes de utilizar a sua bicicleta, há algumas etapas simples de montagem. Por favor, siga estes passos para montar a sua bicicleta. PASSO 1: DESEMPACOTAR Retirar todos os componentes da caixa e verificar se estão danificados. Remover todos os protectores de espuma.
  • Seite 113 PASSO 3: MONTAR A SELA Soltar a braçadeira puxando a pega. (4) Depois inserir a sela à altura desejada. Tenha cuidado, uma marca no caule indica a altura mínima em que deve inserir a sela. (5) Não o fazer pode resultar em danos na sua bicicleta e colocá-lo em risco.
  • Seite 114 PASSO 5: MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA Para montar a roda dianteira, utilizar a haste de metal preto com a alavanca de bloqueio na extremidade. (8) Desaparafusar a extremidade redonda da haste metálica e também remover a mola. Inserir o pino metálico no centro da roda. (9) CUIDADO! A alavanca de bloqueio deve ser oposta às pastilhas de travão da roda.
  • Seite 115 Em seguida, tomar o garfo dianteiro. Retirar a tampa no centro do garfo. (10) IMPORTANTE! O sistema de travagem está integrado no garfo, antes de iniciar a montagem, remover a aba de protecção no sistema de travagem. (11) Em seguida, inserir o garfo dianteiro na roda dianteira. (12) CUIDADO: Certifique-se de que a pastilha de travão da roda está...
  • Seite 116 Quando a roda estiver bem inserida no garfo, apertar a haste metálica com a alavanca de bloqueio situada sobre ela. (13) Uma vez terminada a montagem, certifique-se de que todas as peças estão apertadas e bem ajustadas. Verificar se o sistema de travagem está...
  • Seite 117 ETAPE 5 : BATEDOR A sua bateria é removível, pode retirá-la da sua bicicleta para a carregar em casa, por exemplo. Para o fazer, utilize a chave que se encontra no seu guiador. (16) Para remover a sua bateria, introduza a chave na porta prevista para o efeito, rode e retire a bateria.
  • Seite 118 - O nível da bateria - A velocidade a que se liberta - A distância percorrida - O nível de assistência eléctrica Para que a sua bicicleta o possa ajudar electricamente, o visor deve estar ligado. Se tiver rodado a chave e o visor não estiver ligado, a assistência eléctrica não será...
  • Seite 119 • NÍVEL DE VELOCIDADE OFF : Não há assistência eléctrica. Pode usar a sua e-bike como uma bicicleta normal. ECO : Esta posição ajuda-o ligeiramente, e permite-lhe consumir menos energia, o que lhe permite fazer viagens mais longas. TOUR : Esta é a posição intermédia que mistura poder e autonomia. SPORT : Alta posição, a sua bicicleta consome mais energia e é...
  • Seite 120 Definições Para introduzir as configurações avançadas da sua bicicleta, pressione e mantenha pressionado o botão "Menu" no comando à distância dentro de 10 segundos após ter ligado o seu visor. Para mudar a unidade de medida prima "Aumentar" e "Diminuir" para mudar de km/h a MPH.
  • Seite 121 Código de erro O seu visor mostrar-lhe-á qualquer avaria na sua bicicleta. Quando vir um código de erro no visor, desligue a sua bicicleta, deixe-a ficar sentada durante 10 minutos, e depois volte a ligá-la. Se o problema persistir, siga as dicas abaixo. Deixe a sua bicicleta descansar.
  • Seite 122 Carregador Tem 2 maneiras de carregar a sua bicicleta: Ligar o seu carregador directamente à sua bicicleta / Remover a bateria e ligar o seu carregador à mesma. O carregador exibe duas luzes: Carga e potência A energia indica que o carregador está ligado a uma fonte de energia e pode ser utilizado.
  • Seite 123 Utilização 1. A mudança de marcha A sua mudança de velocidades consiste num desviador e 7 rodas dentadas (7 velocidades). Cada engrenagem tem 11 a 32 dentes. (Do maior para o mais pequeno). Para mudar de marcha, use o gatilho localizado no punho direito da sua bicicleta.
  • Seite 124: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Carregue a bateria, verifique se a luz A bateria não está carregada. vermelha está acesa. Não funciona As conexões ou cabos podem estar Verifique se a bateria se encontra bem desconectados. colocada no produto. Carregue a bateria, verifique se a luz Necessita de carregar a bateria.
  • Seite 125 Support@urbanglide.com Você também encontrará muitos vídeos tutoriais sobre a manutenção e manutenção do seu produto em nosso canal do YouTube: UrbanGlide Channel Pode encontrar a última actualização deste manual em formato digital fazendo login no nosso website : www.urbanglide.com (campo modelo em questão).
  • Seite 126: Declaração De Conformidade Original

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ORIGINAL Nós subescrevemos PACT GROUP declaramos por a presente que o produto. Modelo: URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Tipo: Bicicleta eléctrica Função: Bicicleta com assistência eléctrica, com pedalagem assistida, equipada com um motor de 250W cuja alimentação é gradualmente reduzida e finalmente interrompida quando o veículo atinge uma velocidade de 25 Km/h, ou antes, se o ciclista parar de pedalar.
  • Seite 128 GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’UTILISATION BIKE M2 PO2630-2860 URBANGLIDE is een merk geïmporteerd door het bedrijf PACT GROUP, Gevestigd aan 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Frankrijk...
  • Seite 129: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt, kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden.
  • Seite 130: Dit Product Verbindten Lithiële Batterijen Die Veiligheidsovereenkomsten Moeten

    Om enkele basisafstellingen uit te voeren, in het bijzonder de speling van de rembediening, ontdek onze instructievideo's die beschikbaar zijn op ons YouTube-kanaal: URBANGLIDE CHANNEL. Het gebruik van dit type product gedurende langere tijd kan trillingen veroorzaken die onaangenaam kunnen zijn, neem regelmatig pauzes.
  • Seite 131 Onderdelen Vervangingscriteria Aanvaardbaarheidscriteria Vervangingsmethode Referenties Verlies van originele Online video op vorm, scheuren, 3700092672884 Banden YouTube Urbanglide splinters of andere Channel tekenen van slijtage Abnormaal geluid bij Rijd met 15Km/h Rem op Online video op Remschijven het remmen, geringe...
  • Seite 132: Eerste Gebruik

    Voordat u uw URBANGLIDE elektrische fiets gebruikt, is het belangrijk dat u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorleest. Het is belangrijk dat u zich op de hoogte stelt van de voorschriften die in uw stad of land gelden voordat u het product gebruikt. Leen uw fiets niet uit aan iemand die niet vertrouwd is met dit type product.
  • Seite 133: Stap 1: Uitpakken

    Verschillende onderdelen Bevestiging Voordat u uw fiets gebruikt, zijn er een paar eenvoudige montagestappen. Volg deze stappen om uw fiets in elkaar te zetten. STAP 1: UITPAKKEN Haal alle onderdelen uit de doos en controleer op beschadigingen. Verwijder alle schuimbeschermers. Wees voorzichtig dat u het product niet bekrast of beschadigt wanneer u de klemmen doorsnijdt.
  • Seite 134 STAP 3: MONTAGE VAN HET ZADEL Maak de klem los door aan de hendel te trekken. (4) Plaats vervolgens uw zadel op de gewenste hoogte. Wees voorzichtig, een markering op de stuurpen geeft de minimumhoogte aan waarop u het zadel moet plaatsen.
  • Seite 135 STAP 5: MONTAGE VAN HET VOORWIEL Om het voorwiel te monteren, gebruikt u de zwarte metalen staaf met de vergrendelingshendel aan het uiteinde. (8) Schroef het ronde uiteinde van de metalen staaf los en verwijder ook de veer. Steek de metalen pen in het midden van het wiel. (9) WAARSCHUWING! De vergrendelingshendel moet zich tegenover de remblokken van het wiel bevinden.
  • Seite 136 Zodra het wiel correct in de vork is geplaatst, draait u de metalen stang vast met de vergrendelingshendel op de metalen stang. (13) Controleer na de montage of alle onderdelen goed vastzitten en goed zijn afgesteld. Controleer of het remsysteem correct is geplaatst en of het remblokje is geplaatst.
  • Seite 137 Nu moet je de bovenkant van het spatbord vastzetten. De lus aan het spatbord moet zich ter hoogte van de voorvork van de fiets bevinden. Draai de schroef aan de achterkant van de voorlamp los. Plaats de gesp en zet de schroef terug op zijn oorspronkelijke plaats (15). Als u de schroef achter de voorlamp losdraait, wordt de voorlamp instabiel.
  • Seite 138: Gebruik Van Het Scherm

    Gebruik van het scherm Het scherm op je stuur dient als je dashboard. Het toont : Scherm Afstandsbedienin - Het batterijniveau - De snelheid waarmee je loslaat - De afstand die je hebt afgelegd - Het niveau van elektrische bijstand Om uw fiets u elektrisch te laten ondersteunen, moet het display aan staan.
  • Seite 139: Voorlicht

    Gebruik Druk op de On/Off knop om uw display aan te zetten. Gebruik de toetsen Verhogen en Verlagen Menu om het ondersteuningsniveau te wijzigen. Er zijn verschillende soorten bijstand. Augmented Om uw display aan te zetten, moet u eerst de batterij van uw fiets aanzetten.
  • Seite 140 Instellingen Om de geavanceerde instellingen van uw fiets te openen, houdt u de toets "Menu" op de afstandsbediening ingedrukt binnen 10 seconden na het inschakelen van uw display. Om de maateenheid te wijzigen drukt u op "Verhogen" en "Verlagen" om van km/h naar MPH te gaan.
  • Seite 141 Foutcode Op uw display ziet u eventuele storingen aan uw fiets. Wanneer u een foutcode op het display ziet, schakelt u uw motor uit, laat u hem 10 minuten staan en schakelt u hem weer in. Als het probleem zich blijft voordoen, volg dan de onderstaande tips. Laat je fiets rusten.
  • Seite 142 Lader Je hebt 2 manieren om je fiets op te laden: Sluit uw lader rechtstreeks aan op uw fiets Verwijder de batterij en sluit de lader aan. De lader geeft twee lampjes aan: Laad en Kracht Stroom geeft aan dat de lader is aangesloten op een stroombron en kan worden gebruikt.
  • Seite 143 Gebruik 1. De versnellingsbak Je versnellingsbak bestaat uit een derailleur en 7 tandwielen (7 versnellingen). Elk tandwiel heeft 11 tot 32 tanden. (Van de grootste naar de kleinste). Om van versnelling te veranderen, gebruikt u de trekker op het rechterhandvat van uw fiets.
  • Seite 144: Mogelijke Oorzaak

    Troubleshooting Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laad de batterij op en controleer of het De batterij is niet opgeladen. rode lampje opgelicht is. Het product werkt niet Controleer of de batterij goed in het De aansluitingen of kabels zijn los. product zit. Laad de batterij op en controleer of het De batterij moet worden opgeladen.
  • Seite 145 Op ons YouTube-kanaal vindt u ook veel instructievideo's over de verzorging en het onderhoud van uw product: UrbanGlide Channel Tot slot, voel je vrij om ons te volgen op onze sociale netwerken Instagram en Facebook om op de hoogte te blijven van ons nieuws.
  • Seite 146 CONFORMITEITSVERKLARING ORIGINEEL Ondergetekende PACT GROUP verklaart hierbij dat het product. Modell: URBANGLIDE EBIKE M2 (CEB06) Type: Elektrische fiets Functie: Elektrisch ondersteunde fiets, met ondersteunde trapondersteuning, uitgerust met een motor van 250 W waarvan de stroomtoevoer geleidelijk wordt verminderd en uiteindelijk wordt onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van 25 km/u bereikt, of eerder, als de fietser stopt met trappen.

Inhaltsverzeichnis