Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Model 78513
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masalta 78513

  • Seite 1 Model 78513 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Seite 2: Tekniske Data

    PLADEVIBRATOR Introduktion Tabellen nedenfor viser, hvor lang tid man dagligt må udsættes for vibrationer, hvis For at du kan få mest mulig glæde af vibrationsbelastningen på 2,5 m/ ikke skal din nye pladevibrator, beder vi dig overskrides: gennemlæse denne brugsanvisning og de Vibration Maks.
  • Seite 3 Opbevar brændbare materialer på sikker Pladevibratoren må ikke køre hen over afstand af motoren, da udstødningsgasserne elkabler, telefonledninger eller andre er meget varme og kan antænde installationer, der kan tage skade af materialerne. vibrationerne. Brug aldrig pladevibratoren inden døre. Følg altid samtlige vedligeholdelsesanvisn Udstødningsgasserne indeholder kulilte inger for motoren i afsnittet Rengøring og og kulbrinte, der er livsfarligt for både...
  • Seite 4 Pladevibratorens dele Brug 1. Vibrationsplade Indstil håndtaget (5) til en komfortabel arbejdsstilling. 2. Kileremsdæksel Åbn brændstofhanen (a). Luk chokeren (b). 3. Hjul 4. Låsegreb 5. Foldbart håndtag 6. Gashåndtag 7. Luft� lter 8. Benzintank 9. Tankdæksel 10. Afbryderknap 11. Starthåndtag (ikke synligt) 12.
  • Seite 5: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Sæt afbryderknappen (10) i positionen I/ON. Pladevibratoren kan transporteres på hjulene (3). Vær opmærksom på, at den er meget tung, og at det derfor kan være svært at køre den op eller ned ad skråninger. Ved opbevaring kan håndtaget foldes sammen ved at løsne låsegrebene (4), så...
  • Seite 6 Rengøring og vedligehold Skift af motorolie Det er nemmest at aftappe motorolien, mens De bevægelige dele smøres efter behov. den er varm, da den er tyndere. Vibratorens og koblingens lejer er dog Placér en passende opsamlingsbakke under lukkede og skal ikke smøres. aftapningsskruen.
  • Seite 7: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Pladevibratoren kører 1. Motorhastigheden er for lav 1. Juster hastigheden på langsomt, og 2. Koblingen er defekt gashåndtaget vibrationerne er svage. 3. Kileremmen er slap 2. Få koblingen repareret 4. Der er for meget olie i vibratoren 3.
  • Seite 8 Fejlafhjælpning Problem Årsag Løsning Motoren har startbesvær. 1. Indsugnings-/udstødningsventilen 1. Få ventilerne efterset og evt. Der er benzin i tanken og sidder fast eller sidder forkert repareret gnist fra tændrøret. 2. Stempelringen og/eller stemplet er 2. Få stempelringen og/eller Kompressionen er lav. slidt stemplet udskiftet 3.
  • Seite 9: Service-Center

    Fabrikant: HP Schou A/S, Nordager 31, 6000 skal altid oplyses i forbindelse med din Kolding, Denmark erklærer hermed, at henvendelse. PLADEVIBRATOR Modelnummeret fremgår af forsiden på 78513 denne brugsanvisning og af produktets 5,5 HK typeskilt. er fremstillet i overensstemmelse med Når det gælder: følgende standarder:...
  • Seite 10 PLATEVIBRATOR Introduksjon Tabellen nedenfor viser hvor lenge man kan utsettes for vibrasjon daglig uten For at du skal få mest mulig glede av at vibrasjonsbelastningen på 2,5 m/s den nye platevibratoren, ber vi deg overskrides: lese denne bruksanvisningen og de Vibrasjon Maks.
  • Seite 11 Fyll ikke på for mye bensin eller motorolje. Følg samtlige vedlikeholdsanvisninger for Det medfører fare for brann. motoren under “Rengjøring og vedlikehold”. Oppbevar brennbare materialer i sikker Sørg for at bryteren er i av-stilling, og at avstand fra motoren. Utslippsgassene er ledningen til tennrøret er koblet fra før svært varme og kan antenne materialene.
  • Seite 12 Platevibratorens deler Användning 1. Vibrasjonsplate Still inn håndtaket (5) til en behagelig arbeidsstilling. 2. Kilereimsdeksel Åpne drivstoff kranen (a). Hvis motoren 3. Hjul er kald, må du � ytte choken (b) til lukket 4. Låsehåndtak stilling. 5. Sammenleggbart håndtak 6. Gasshåndtak 7.
  • Seite 13: Transport Og Oppbevaring

    Transport og oppbevaring Sett bryteren (10) i posisjonen I/ON. Platevibratoren kan transporteres på hjulene (3). Vær oppmerksom på at den er svært tung, og at det derfor kan være vanskelig å kjøre den opp eller ned skråninger. Ved oppbevaring kan håndtaket legges sammen ved at låsegrepene (4) løsnes.
  • Seite 14 Rengjøring og vedlikehold Skifte av motorolje Det er lettest å tappe av motoroljen mens De bevegelige delene smøres etter behov. den er varm, da er den tynnere. Vibratorens og koblingens lagre er lukket og Plasser en passende oppsamlingsskål under skal ikke smøres. avtappingsskruen.
  • Seite 15: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil Problem Årsak Løsning Platevibratoren går 1. Motorhastigheten er for lav. 1. Juster hastigheten på langsomt, og vibrasjonene 2. Koblingen er defekt. gasshåndtaket. er svake. 3. Kileremmen er slakk. 2. Få koblingen reparert. 4. Det er for mye olje i vibratoren. 3.
  • Seite 16 Utbedring av feil Problem Årsak Løsning Motoren har 1. Innsugings-/utslippsventilen sitter fast 1. Få ventilene kontrollert og startproblemer. Det er eller sitter feil. eventuelt reparert. bensin i tanken og gnist 2. Stempelringen og/eller stempelet er 2. Få stempelringen og/eller fra tennpluggen. slitt.
  • Seite 17 Produsent: HP Schou A/S, Nordager 31, skal modellnummeret alltid oppgis. 6000 Kolding, Denmark erklærer med dette Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets PLATEVIBRATOR typeskilt. 78513 Når det gjelder: 5,5 HK • Reklamasjoner er fremstilt i samsvar med følgende •...
  • Seite 18: Tekniska Data

    PLATTVIBRATOR Introduktion Tabellen nedan visar hur lång tid man dagligen får utsättas för vibrationer om För att du ska få så stor glädje som möjligt vibrationsbelastningen på 2,5 m/ inte ska av din nya plattvibrator rekommenderar vi överskridas: att du läser denna bruksanvisning och de Vibrationsnivå...
  • Seite 19 Det är förbjudet att röka och tända eld under Plattvibratorn får inte användas på branta påfyllning av bensin. sluttningar där det � nns risk för att den välter eller inte går att kontrollera. Se till att Fyll aldrig på bensin eller motorolja när vibrationerna från plattvibratorn inte kan motorn är igång.
  • Seite 20 Plattvibratorns delar Användning 1. Vibratorplatta Justera handtaget (5) till en bekväm arbetsställning. 2. Kilremskåpa Öppna bränslekranen (a). För 3. Hjul chokehandtaget (b) till stängt läge. 4. Låsvred 5. Fällbart handtag 6. Gasolhandtag 7. Luft� lter 8. Bensintank 9. Tanklock 10. Strömbrytarknapp 11.
  • Seite 21: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Sätt strömbrytaren (10) i läge I/ON. Plattvibratorn kan transporteras på hjulen (3). Var uppmärksam på att den är mycket tung och att det därför kan vara svårt att köra den upp eller ner för sluttningar. Vid förvaring kan låsgreppen (4) lossas och handtaget fällas ihop, så...
  • Seite 22 Rengöring och underhåll Byte av motorolja Det är lättare att tappa ur oljan när den är De rörliga delarna ska smörjas vid behov. varm eftersom den då är tunnare. Vibratorns och kopplingens lager är dock Placera lämpligt uppsamlingskärl låsta och ska inte smörjas. under oljeavtappningsskruven.
  • Seite 23: Problemlösning

    Problemlösning Problem Orsak Lösning Plattvibratorn kör 1. Motorhastigheten är för låg 1. Justera hastigheten på långsamt och 2. Kopplingen är defekt gasreglaget vibrationerna är svaga 3. Kilremmen är slapp 2. Reparera kopplingen 4. Det är för mycket olja i vibratorn 3.
  • Seite 24 Problemlösning Problem Orsak Lösning Motorn är svår att starta. 1. Insugnings-/utblåsventilen sitter fast 1. Kontrollera och ev. reparera Det är bensin i tanken och eller sitter fel ventilerna gnista från tändstiftet. 2. Kolvringen och/eller kolven är 2. Byt ut kolvringen och/eller kolven Kompressionen är låg utslitna/en 3.
  • Seite 25: Service-Center

    Tillverkare: HP Schou A/S, Nordager 31, uppges vid kontakt med återförsäljaren. 6000 Kolding, Denmark förklarar härmed att Modellnumret � nns på framsidan i denna PLATTVIBRATOR bruksanvisning och på produktens 78513 märkplåt. 5,5 HK När det gäller: är framställd i överensstämmelse med •...
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    TÄRYLEVY Johdanto Taulukossa alla on esitetty ajat, jotka tärinälle voi päivittäin olla alttiina. Saat uudesta tärylevystä suurimman Suosituksen mukaan kuormitusta 2,5 m/ hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja tule ylittää: turvallisuusohjeet läpi ennen tärylevyn Tärinä Enimmäisaltistus: käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 2,5 m/s 8 tuntia tärylevyn toiminnot.
  • Seite 27 Kuivaa mahdollisesti läikkynyt bensiini Tärylevyä ei saa käyttää jyrkissä rinteissä, kuivalla liinalla polttoainesäiliön joissa tärylevy saattaa kaatua tai riistäytyä täyttämisen jälkeen. hallinnasta. Varmista, että tärylevyn tärinä ei aiheuta maanvyöryä, josta voi aiheutua Älä tupakoi tai sytytä tulta, kun lisäät vaaraa muille. polttoainesäiliöön bensiiniä.
  • Seite 28 Tärylevyn osat Kaäyttö 1. Tärytinlevy Säädä työasento mukavaksi kahvalla (5). 2. Kiilahihnan suojus Avaa polttoainehana (a). Jos moottori on kylmä, aseta rikastin (b) lukitusasentoon. 3. Pyörät Aseta katkaisinpainike (10) I/ON-asentoon. 4. Lukitusnuppi 5. Taittuva kahva 6. Kaasukahva 7. Ilmansuodatin 8. Bensiinisäiliö 9.
  • Seite 29: Kuljetus Ja Säilytys

    Kuljetus ja säilytys Avaa kaasuläppä kaasukahvalla (6). Tärylevyä voidaan kuljettaa pyörillä (3). Ota huomioon, että tärylevy on erittäin raskas. Tästä syystä tärylevyn ajaminen kaltevilla alustoilla voi olla vaikeaa. Säilytyksen ajaksi kahva voidaan taittaa kokoon löysäämällä lukitsimia (4), jolloin tärylevy mahtuu tavallista pienempään tilaan.
  • Seite 30 Puhdistus ja kunnossapito Moottoriöljyn vaihto Öljy kannattaa laskea pois silloin kun se on Liikkuvat osat voidellaan tarpeen mukaan. lämmintä – tällöin se on myös juoksevampaa. Täryttimen ja kytkimen laakerit ovat Sijoita öljyntyhjennysruuvin alapuolelle kuitenkin suljettuja, eikä niitä voidella. sopivan kokoinen keruuastia. Kierrä Tarkistus ennen jokaista käyttökertaa: öljyn mittatikku irti ja vedä...
  • Seite 31: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Tärylevy kulkee hitaasti ja 1. Moottorin nopeus on liian pieni. 1. Säädä nopeus tärisee heikosti. 2. Kytkin on viallinen. kaasukahvalla. 3. Kiilahihna on löysällä. 2. Korjauta kytkin. 4. Täryttimessä on liikaa öljyä. 3. Tarkista kiilahihna ja korjauta 5.
  • Seite 32 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Moottoria on vaikea 1. Imu- tai pakoventtiili on juuttunut, tai 1. Huollata ja tarvittaessa korjauta käynnistää. se on väärässä asennossa. venttiilit. Polttoainesäiliössä on 2. Männänrengas ja/tai mäntä on 2. Vaihdata männänrengas ja/tai bensiiniä, ja kulunut. mäntä. sytytystulpasta tulee 3.
  • Seite 33: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja: HP Schou A/S, Nordager 31, 6000 mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Kolding, Denmark vakuuttaa, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän TÄRYLEVY käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen 78513 tyyppikilvestä. 5,5 hv Kun asia koskee: on valmistettu seuraavien standardien • Reklamaatioita mukaisesti: •...
  • Seite 34: Technical Data

    COMPACTOR PLATE Introduction The table below shows how long you may be exposed to vibration every day, if To get the most out of your new plate the vibration load of 2.5 m/s is not to be compactor, please read through these exceeded: instructions and the attached safety Vibration...
  • Seite 35 Never � ll up with petrol or engine oil when Do not run the plate compactor over the engine is running. electrical cables, telephone wires or other installations that may be damaged by the Do not over� ll with petrol or oil, as this may vibrations.
  • Seite 36: Main Components

    Main components 1. Compactor plate Adjust the handle (5) to a comfortable working position. 2. V-belt cover Open the fuel shutoff (a). Close the choke 3. Wheels (b). 4. Lock knob 5. Folding handle 6. Gas throttle 7. Air � lter 8.
  • Seite 37: Transport And Storage

    Transport and storage Set the on/off switch (10) to the I/ON position. The plate compactor can be transported using the wheels (3). Please remember that the compactor is very heavy and may therefore be diffi cult to move up and down slopes.
  • Seite 38 Cleaning and maintenance Changing the engine oil It is easier to drain off the oil while it is warm, Lubricate all moving parts as required. The as it is thinner. compactor and clutch bearings are sealed Place a suitable collection vessel under and cannot be lubricated.
  • Seite 39 Troubleshooting Problem Cause Solution The plate compactor 1. Engine speed is too low 1. Adjust the speed using the moves slowly and 2. Defective clutch throttle lever vibrations are weak 3. Loose drive belt 2. Get clutch repaired 4. Too much oil in the vibrator 3.
  • Seite 40 Troubleshooting Problem Cause Solution Difficulty starting the 1. Intake and exhaust valve sticking or 1. Check valves, repair if necessary engine. There is petrol in incorrectly positioned 2. Replace piston ring and/or piston the tank and a spark from 2. Piston ring and/or piston worn 3.
  • Seite 41: Service Centre

    6000 Kolding, Denmark hereby declares that The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. COMPACTOR PLATE For: 78513 • Complaints 5.5 HP • Replacements parts has been manufactured in accordance with the following standards: •...
  • Seite 42: Einleitung

    VERDICHTUNGSMASCHINE Einleitung Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie viel Zeit man täglich Vibrationen ausgesetzt werden Damit Sie an Ihrer neuen darf, wenn die Vibrationsbelastung von 2,5 Verdichtungsmaschine möglichst nicht überschritten werden soll: lange Freude haben, bitten wir Sie, die Vibration Max. Exposition Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 2,5 m/s...
  • Seite 43 Rauchen und der Umgang mit off enem Feuer Sorgen Sie dafür, dass die Schwingungen während des Benzineinfüllens sind verboten. der Verdichtungsmaschine keine Erdrutsche auslösen, die für andere gefährlich werden Füllen Sie Benzin oder Motoröl niemals bei können. Die Verdichtungsmaschine darf laufendem Motor auf.
  • Seite 44: Betrieb

    Die Teile der Verdichtungsmaschine Betrieb 1. Vibrationsplatte Stellen Sie Griff (5) in eine bequeme Arbeits- stellung. Öff nen Sie den Kraftstoff hahn (a). 2. Keilriemendeckel Wenn der Motor kalt ist, müssen Sie den 3. Rad Choke (b) in die geschlossene Stellung 4.
  • Seite 45: Transport Und Lagerung

    Bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter (10) in die Transport und Lagerung Stellung I/ON. Öff nen Sie die Drosselklappe mithilfe des Gashebels (6). Die Verdichtungsmaschine kann auf den Rä- dern (3) befördert werden. Bitte beachten Sie, dass sie sehr schwer ist, und dass es schwie- rig sein kann, mit ihr an Böschungen hinauf und hinab zu fahren.
  • Seite 46 Reinigung und P� ege Wechsel des Motoröls Das Motoröl lässt sich am einfachsten im Die beweglichen Teile sind bei Bedarf zu warmen Zustand ablassen, da es dann schmieren. Die Lager des Vibrators und der dünner ist. Stellen Sie einen geeigneten Kupplung sind jedoch geschlossen und Auff...
  • Seite 47: Mängelbehebung

    Mängelbehebung Problem Ursache Lösung Der Plattenvibrator fährt 1. Motordrehzahl zu niedrig 1. Regeln Sie die Drehzahl am langsam und die 2. Kupplung ist defekt Gasgriff Vibrationen sind schwach. 3. Keilriemen ist zu lose 2. Lassen Sie die Kupplung 4. Es ist zu viel Öl im Vibrator reparieren 5.
  • Seite 48 Mängelbehebung Problem Ursache Lösung Der Motor springt nicht 1. Das Ansaug-/Abgasventil sitzt fest 1. Lassen Sie die Ventile an. Es ist Benzin im Tank oder verkehrt. kontrollieren und evt. reparieren und es kommt ein Funke 2. Der Kolbenring und/oder der Kolben 2.
  • Seite 49: Reklamationen

    Hersteller: HP Schou A/S, Nordager 31, 6000 Modellnummer des Produkts angeben. Kolding, Dänemark erklärt hiermit, dass Die Modellnummer � nden Sie auf der VERDICHTUNGSMASCHINE Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und 78513 auf dem Typenschild des Produkts. 5,5 PS Wenn Sie uns brauchen: in Übereinstimmung mit den folgenden •...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    UBIJARKA Wprowadzenie W poniższej tabeli przedstawiono wartości graniczne dziennego narażenia na wibracje, Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej aby nie przekroczyć obciążenia wibracjami ubijarki, przed użytkowaniem należy 2,5 m/s przeczytać niniejszy podręcznik oraz Wibracje Maks. ekspozycja załączone instrukcje bezpieczeństwa. Zachować także te instrukcje do użytku w 2,5 m/s 8 godz.
  • Seite 51 Nie dolewać zbyt dużej ilości paliwa ani przewodami elektrycznymi, telefonicznymi oleju, ponieważ może to spowodować i innym instalacjami, które mogą ulec zagrożenie pożarowe. uszkodzeniom spowodowanym przez wibracje. Materiały łatwopalne należy przechowywać w bezpiecznej odległości od silnika, Zawsze stosować się do instrukcji ponieważ...
  • Seite 52: Główne Elementy

    Główne elementy Sposób użycia 1. Płyta ubijarki Wyreguluj uchwyt (5) do wygodnego położenia roboczego. 2. Pokrywa pasa napędowego Otwórz zawór odcinający dopływ paliwa 3. Kółka (a). Jeśli silnik jest zimny, należy przesunąć 4. Pokrętło blokujące zasysacz (b) na pozycję zamkniętą. 5.
  • Seite 53: Użyteczne Wskazówki

    Transport i przechowywanie. Otwórz przepustnicę przy użyciu włącznika (6). Ubijarka płytowa może być transportowana za pomocą kółek (3). Proszę pamiętać, że ubijarka jest bardzo ciężka i może być trudna w transporcie w górę lub w dół wzniesień. W celu zaoszczędzenia miejsca uchwyt może zostać...
  • Seite 54 Czyszczenie i konserwacja. Wymiana oleju silnikowego Najłatwiej jest spuścić ciepły olej ponieważ Należy smarować wszystkie ruchome części jest bardziej płynny. zgodnie z zaleceniami. Łożyska ubijarki oraz Pod śrubą spustową umieścić odpowiednie sprzęgła są szczelnie zamknięte i nie można naczynie. Odkręcić wskaźnik prętowy i wyjąć ich smarować.
  • Seite 55: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwi�zanie Ubijarka porusza si� 1. Pr�dko�� silnika jest zbyt niska 1. Wyregulowa� pr�dko�� powoli i wibracje s� s�abe. 2. Wadliwe sprz�g�o silnika za pomoc� d�wigni 3. Lu�ny pas nap�dowy przepustnicy 4. Zbyt du�o oleju w jednostce 2.
  • Seite 56 Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwi�zanie Trudne uruchamianie 1. Zawór wlotowy i wylotowy zacina si� 1. Sprawdzi� zawory, w razie silnika. W zbiorniku jest lub jest nieprawid�owo ustawiony konieczno�ci naprawi� paliwo i pojawia si� iskra 2. Pier�cie� t�oka i/lub t�ok jest zu�yty 2.
  • Seite 57: Deklaracja Zgodności We

    6000 Kolding, Dania, niniejszym oświadcza, numer modelu. że Numer modelu można znaleźć na okładce UBIJARKA niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce 78513 znamionowej. 5,5 KM Prosimy o kontakt z punktem serwisowym został wyprodukowany zgodnie z w sprawach: następującymi normami: •...
  • Seite 58: Tehnilised Andmed

    PLAATTIHENDAJA Sissejuhatus Tabel näitab, kui kaua tohib vibratsiooni käes iga päev viibida, kui vibratsiooni Oma uue plaattihendaja paremaks koormust 2,5 m/s ei ületata: kasutamiseks lugege enne masina Vibratsioon Max kokkupuude kasutamist läbi järgmised juhised ja lisatud ohutusjuhend. Samuti soovitame juhised 2,5 m/s 8 tundi hilisemaks kasutamiseks alles hoida.
  • Seite 59 Hoiduge kütuse valamise juures Ärge liikuge plaattihendajaga üle suitsetamisest ja lahtise leegi kasutamisest. elektrikaablite, telefonijuhtmete või teiste paigaldiste, mida vibratsioon võib Ärge täitke paaki kunagi kütuse või kahjustada. mootoriõliga mootori töötamise ajal. Pidage alati kinni jaotises „Puhastamine ja Ärge lisage bensiini või õli lubatust rohkem, hooldus”...
  • Seite 60 Põhikomponendid Kasutamine 1. Tihendaja plaat Reguleerige käepide (5) mugavasse tööasendisse. 2. Kiilrihma kate Avage kütusekraan (a). Kui mootor on külm, 3. Rattad siis sulgege õhuklapp (b). 4. Lukustusnupp 5. Kokkupandav käepide 6. Gaasidrossel 7. Õhu� lter 8. Kütusepaak 9. Täitekork 10.
  • Seite 61: Transport Ja Ladustamine

    Transport ja ladustamine Seadke sees/väljas-lüliti (10) asendisse “I/ON” (sees). Plaattihendajat saab transportida rataste abil (3). Pidage meeles, et tihendaja on väga raske ning seetõttu võib selle kaldpindadest üles-alla liigutamine osutuda keerukaks. Ruumi kokkuhoiu mõttes on võimalik käepide lukustusnuppude (4) avamise teel ladustamiseks kokku panna.
  • Seite 62: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Mootoriõli vahetamine Sooja õli väljavalamine on kergem, sest Õlitage kõik liikuvad osad vastavalt nõuetele. see on vedelam. Asetage tühjenduskruvi Tihendaja ja siduri laagrid on tihendiga ning juurde sobiv kogumisanum. Kruvige neid ei saa õlitada. õlivarras lahti ning eemaldage see. Enne iga kasutamiskorda kontrollige Eemaldage tühjenduskruvi ning laske õlil järgmist.
  • Seite 63 Tõrkeotsing Probleem Põhjus Lahendus Plaattihendaja liigub 1. Mootori töökiirus on liiga madal 1. Reguleerige seguklapi hoova aeglaselt ja vibreerib 2. Sidur on defektne abil kiirust nõrgalt 3. Ülekanderihm on nõrk 2. Parandage sidur 4. Vibraatoris on liiga palju õli 3. Kontrollige ülekanderihma 5.
  • Seite 64 Tõrkeotsing Probleem Põhjus Lahendus Raskused mootori 1. Sisse- ja väljalaskeklapp on kinni 1. Kontrollige klappe, vajadusel käivitamisel. jäänud või vales asendis parandage Kütusepaagis on kütust ja 2. Kolvirõngas ja/või kolb on kulunud 2. Vahetage kolvirõngas ja/või kolb süüteküünal annab sädet. 3.
  • Seite 65 Tootja: HP Schou A/S, Nordager 31, 6000 päringute puhul ära toote mudelinumber. Kolding, Taani kinnitab käesolevaga, et Mudelinumber on toodud ära käesoleva PLAATTIHENDAJA juhendi kaanel ning toote nimisildil. 78513 Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega 5,5 hj juhul kui: on toodetud kooskõlas järgmiste •...
  • Seite 67 MS60 PARTS LIST 1 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 103100 SHOCK ABSORBER 103000 BASE PLATE 104000 VIBRATOR ASSY 095016 WASHER 16-GB93 093016 SPRING WASHER 16-GB93 057016-40 BOLT M16 X 40 - GB5783-86 105100 ENGINE NUT 105000 ENGINE MOUNTING PLATE WITH WHEEL PLATE 105000-1 ENGINE MOUNTING PLATE WITHOUT WHEEL PLATE 106100...
  • Seite 68 MS60 PARTS LIST 1 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 106003 COLLAR 057012 BOLT M12 x 55-GB5782 152000 CLUTCH PULLEY ASSY. 152005 CLUTCH WASHER 093008 SPRING WASHER 8-GB93 057008-25 BOLT M8 X 25 - GB5783 107001 INSIDE BELT COVER 011544 V-BELT SPA - GB11544 107000 BELT COVER 095008...
  • Seite 70 MS60 PARTS LIST 2 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 154003 WASHER 093010 SPRING WASHER 10 - GB93 057010-25 BOLT M10 x 25-GB5783 154004-1 PULLEY FOR HONDA ENGINE 154004-2 PULLEY FOR ROBIN ENGINE 010008 154005 PROTECTIVE COVER 154006 CASE COVER ( L ) 098035 OIL SEAL 35 x 8-GB9877 104007...

Inhaltsverzeichnis