Herunterladen Diese Seite drucken

Frico Thermozone AR3500 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thermozone AR3500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
SE
.... 18
DE
.... 38
ES
.... 58
GB
.... 22
RU
.... 42
HU
.... 62
Thermozone AR3500
NO
.... 26
PL
.... 46
Original instructions
FI
.... 30
IT
.... 50
FR
.... 34
NL
.... 54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Frico Thermozone AR3500

  • Seite 1 Original instructions Thermozone AR3500 ..18 ..26 ..30 ..34 ..22 ..38 ..42 ..46 ..50 ..54 ..58 ..62...
  • Seite 2 AR 3500 E/W Type [mm] [mm] [mm] AR3510E/W 1057 1016 1067 AR3515E/W 1567 1526 1577 AR3520E/W 2073 2031 2083 Mounting Fig. 1: The mounting brackets on delivery.
  • Seite 3 AR 3500 E/W Mounting Fig. 2a: Mounting on threaded bars. Fig. 2b: Mounting on threaded bars inside unit.
  • Seite 4: Water Connections

    AR 3500 E/W 90° Service hatch Fig. 3: Function of the snap fixing Water connections Fig. 4: The water coil is connected inside the unit through holes which are made (during installation) on the upper side or through the side of the unit, possible places are marked with punch marks. SIRe SIRe Fig.
  • Seite 5: Accessories

    AR 3500 E/W Accessories Regulations alternatives This aircurtain is supplied with an intelligent SIRe is supplied pre-programmed with quick- and well designed low voltage control release connections and is very easy to use system SIRe which can be customized for and install.
  • Seite 6 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Water Basic SIReB1 SIReRTX SIReUB1 SIReSD230 (optional) Basic - parallell SIReB1 SIReSD230 SIReB1 SIReSD230 SIReB1 SIReRTX SIReUB1 SIReSD230 (optional)
  • Seite 7 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Water Competent ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF 5-30V AC/DC EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP. ON/OFF (potential free contact)
  • Seite 8 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Water Competent - parallell ALARM OUT (BMS) (potential free contact,max 3A, 230V) DOOR CONTACT (potential free contact) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP. ON/OFF (potential free contact)
  • Seite 9 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Water Advanced BMS INDICATION OUT (potential free contact max 3A, 230V) ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP.
  • Seite 10 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Water Advanced - parallell BMS INDICATION OUT (potential free contact max 3A, 230V) ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP.
  • Seite 11 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Electric Basic SIReB1 SIReB1 Internal SIReUB1 SIReRTX 230V~ (optional) Basic - parallell SIReB1 SIReB1 SIReUB1 SIReRTX 230V~ 230V~ (optional)
  • Seite 12 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Electric Competent ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP. ON/OFF (potential free contact)
  • Seite 13 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Electric Competent - parallell ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP. ON/OFF (potential free contact)
  • Seite 14 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Electric Advanced BMS INDICATION OUT (potential free contact max 3A, 230V) ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP.
  • Seite 15 AR 3500 E/W Wiring diagrams - Electric Advanced - parallell BMS INDICATION OUT (potential free contact max 3A, 230V) ALARM OUT (BMS) (potential free contact, max 3A, 230V) EXTERNAL ON/OFF, 5-30V AC/DC EXTERNAL HEAT 0-10V DC IN EXTERNAL RPM 0-10V DC IN EXTERNAL ALARM IN (potential free contact) EXTERNAL SETBACK TEMP.
  • Seite 16 AR 3500 E/W Output charts water Incoming / outgoing water temperature 90/70°C Air temp. in = +15°C Air temp. in = +20°C Type Airflow Output Air.temp. Water Output Air.temp. Water position out. flow flow [m³/h] [kW] [°C] [l/s] [kW] [°C] [l/s] AR3510W high...
  • Seite 17 AR 3500 E/W Technical specifications |  3 Thermozone AR3500 E with electrical heat ∆t*¹ Type Output Airflow Sound Voltage Voltage Weight steps level*² Amperage Amperage [kW] [m³/h] [dB(A)] (control) (heat) [kg] [°C] AR3510E09 0/4.5/9 1000/2100 27/13 39/58 230V~ / 1,5A 400 V3~ / 13 A AR3515E14 0/7/13.5...
  • Seite 18: Funktion

    2. Häng upp på gängade stänger (M8) enligt för framtida bruk. figur 2a (ingår ej). Garantin gäller endast om Frico montage- 3. Justera höjden med undre muttern så att och bruksanvisning har följts och ramen är i nivå med undertaket. Lås med produkten använts såsom däri är beskrivet.
  • Seite 19 år. Insugs- och Observera att aggregatet ska föregås av en utblåsgaller, fläkthjul och element kan reglerande ventil, se Frico ventilsatser. dammsugas eller torkas av med torr trasa. Vid För att komma åt anslutningar (DN20, 3/4", dammsugning använd borste för att inte skada...
  • Seite 20 AR 3500 E/W Felsökning vänster sida sett inifrån lokalen. På 2- Om fläktarna inte går eller inte blåser metersvarianten sitter två röda knappar i tillräckligt, kontrollera följande: mitten av aggregatet. 2. Tryck in den röda knappen tills ett klick • Att manöverspänning finns fram till aggregatet;...
  • Seite 21 AR 3500 E/W Jordfelsbrytare (gäller aggregat med elvärme) När installationen är skyddad av jordfelsbrytare och denna löser ut vid inkopplingen kan detta bero på fukt i värmeelementen. När ett aggregat som innehåller värmeelement inte använts under en längre tid eller lagrats i fuktig miljö kan fukt tränga in.
  • Seite 22 1. Application area 2. Hang up on threaded bars (M8) according to The Thermozone AR3500 air curtain unit is figure 2a (not included). supplied with electrical heating or hot water 3. Adjust the height using the lower nut so coil and is intended for installation above that the frame is on the level of the ceiling.
  • Seite 23 Note that the unit shall be preceded by a cleaning is necessary. The level of cleaning regulating valve, see Frico valve kit. can vary depending on local conditions. To access the connections (DN20, 3/4”, Undertake cleaning at least twice a year.
  • Seite 24 AR 3500 E/W Overheating electric heater/coil in the unit and lift the The air curtain unit with electric heater is electric heater/coil out. equipped with an overheat protector. If it is 3. Install the new electric heater/coil in deployed due to overheating, reset as follows: reverse order to the above.
  • Seite 25 AR 3500 E/W Residual current circuit breaker (applies to units with electric heater) When the installation is protected by means of a residual current circuit breaker, which trips when the appliance is connected, this may be due to moisture in the heating element.
  • Seite 26 Lås ved å bruke den øvre mutteren. Bruksområde Luftporten Thermozone AR3500 leveres med Montering med gjengestag i aggregatet elektrisk oppvarming eller varmtvannsbatteri 1. Opphengkonsoller (4 stk) er festet til og er beregnet for montering over aggregatet ved transport.
  • Seite 27 Merk: Aggregatet skal forankobles med en fuktig klut. Bruk en børste ved støvsuging reguleringsventil, se Frico ventilsatser. for å unngå å skade sensitive deler. Unngå For å få tilgang til koblingene (DN20, å bruke sterke alkaliske eller syreholdige 3/4”,innvendig gjenger) må...
  • Seite 28 AR 3500 E/W 2. Trykk på den røde knappen til du hører et sikringer, strømbryter, koblingsur/termostat klikk. (hvis det finnes) som starter og stopper 3. Koble til luftporten igjen. apparatet. • At turtallregulatoren er riktig innstilt. Alle motorer er utstyrt med en innebygd •...
  • Seite 29 AR 3500 E/W Sikkerhet • Ved alle installasjoner av varmeprodukter, bør jordfeilbryter 300mA for brann sikkerhet, brukes. • Hold områdene rundt innsugnings- og utblåsningsgitrene fri for mulige hindringer! • Ved drift er overflatene på apparatet varme! • Apparatet må ikke tildekkes, verken helt eller delvis, av klær eller liknende materialer.
  • Seite 30: Asennus- Ja Käyttöohje

    1 mukaisesti. Käyttöalue 2. Ripusta koje M8 kierretangoilla (ei kuulu Kasettimalliset Thermozone AR3500 kojetoimitukseen) kuvan 2 mukaisesti. sarjan kojeet on tarkoitettu asennettaviksi 3. Tasaa kojeen kehys kattoa vasten välikattoon, ovien yläpuolelle säätämällä...
  • Seite 31 AR3500 E/W 3. Sulje huoltoluukku ja varmista että siihen pääsee käsiksi huoltoluukun kautta. pikakiinnikkeet ovat kunnolla kiinni. Puhallustehontarve riippuu kylmän ilman aiheuttamasta paineesta oviaukossa. Katso kytkentäkaaviota. Puhallussuihkun tulee yltää lattiatasolle asti. Malli Teho Jännite Min. kaapelin poikkipinta-ala Suodatin (mallit AR3500W) [kW] Lämmönvaihtimen lamelliväli yhdessä...
  • Seite 32 AR3500 E/W Lämmönvaihtimen tyhjentäminen ylikuumenemissuoja seuraavasti: (mallit AR3500W) 1. Avaa huoltoluukku ja imusäleikkö. Tyhjennysyhde on lämmönvaihtimen Ylikuumenemissuojan punainen palautuspainike on sisältä ulos kytkentäpäädyn alapuolella, ja siihen pääsee käsiksi huoltoluukun kautta. katsottaessa kojeen vasemmassa osassa. Kaksi metrisessä kojeessa on kaksi Vian etsintä palautuspainiketta kojeen keskellä.
  • Seite 33 AR3500 E/W voi syynä olla vastuksiin tunkeutunut kosteus. Mikäli koje on asennettu kosteaan ympäristöön, voi vastuksiin tunkeutua kosteutta käyttötauon aikana. Kyse on vastusten ominaisuudesta, jota ei voida pitää vikana. Kosteus poistuu vastuksista kojetta käytettäessä. Mikäli vikavirtasuoja ei pysy päällä riittävän kauan, jotta kosteus poistuisi, on kojetta käytettävä...
  • Seite 34 2. Les accrocher à des tiges filetées (M8, non Applications fournies) comme indiqué sur la figure 2a. Le rideau d’air Thermozone AR3500, avec 3. Ajuster la hauteur via l’écrou supérieur afin chauffage électrique ou à eau chaude, est que le châssis soit au niveau du plafond.
  • Seite 35 Une vanne d’équilibrage devra être installée Entretien sur l’alimentation du rideau d’air. Frico peut Les turbines et les autres organes de proposer une vanne adaptée si nécessaire. l'appareil ne nécessitant aucun entretien, Pour accéder aux raccordements (DN20,...
  • Seite 36 AR 3500 E/W être effectué au moins deux fois par an. 2. Débrancher ses câbles d'alimentation. Les grilles de prise et de sortie d’air, la 3. Retirer ses vis de fixation et ôter le turbine et les autres organes peuvent être ventilateur.
  • Seite 37 AR 3500 E/W Sécurité Si le chauffage ne fonctionne pas, contrôler les points suivants : • Pour toutes installations de systèmes de • Demande de chaleur effective : contrôler chauffage électrique prévoit un differentiel le réglage du thermostat et la température de 300 mA.
  • Seite 38 1. Die Montagekonsolen (4 Stück) sind für Einsatzbereich den Transport am Gerät befestigt. Sie Der Luftschleier Thermozone AR3500 sind zu lösen, herumzudrehen und gemäß verfügt über eine elektrische Heizung oder Abbildung 1 auf Seite 3 auf dem Gerät ein Wasserheizregister und ist für eine festzuschrauben.
  • Seite 39 Türluftschleier führenden 2. AR3500W: Das Gerät wird mit Kabel und Wasserleitungen eingebaut werden muss. Stecker geliefert. Frico bietet passende Ventilen an. AR3500E: Die Anspeisung des Gerätes Um an die Anschlüsse (DN20, 3/4”) zu erfolgt über seitliche Kabeleinführungen.
  • Seite 40: Überhitzung

    AR3500 E/W separater Filter nicht erforderlich ist. sich zwei rote Knöpfe in der Mitte des Gerätes. 2. Drücken Sie den roten Knopf, bis ein Service, Reparaturen und Wartung Klicken zu hören ist. Führen Sie bei allen Service-, Reparatur- und 3. Schließen Sie den Luftschleier wieder an. Wartungsarbeiten zunächst die folgenden Schritte aus: Alle Motoren sind mit einem integrierten...
  • Seite 41 AR3500 E/W Sicherung Entleeren des Wasserheizregisters (bei Geräten mit Elektroheizung) Wird das Gerät über eine Sicherung (AR3500W) Das Ablassventil befindet sich auf der Unter- angeschlossen, die beim Einschalten des Gerätes auslöst, kann die Ursache in einem seite des Registers auf der Anschluss-seite. Es ist über die Wartungsklappe erreichbar.
  • Seite 42: Инструкция По Установке И Эксплуатации

    AR3500 E/W Инструкция по установке и эксплуатации Общие положения На входных группах большой ширины завесы Внимательно прочитайте настоящую устанавливаются одна к другой с тем, чтобы инструкцию перед монтажом и эксплуатацией поток воздуха перекрывал всю ширину проема. завес. Храните Инструкцию в надежном месте Убедитесь, что...
  • Seite 43 AR3500 E/W Воздушные завесы поставляются со трубопроводы могут быть введены в завесу встроенной платой управления (см. рис.8). при монтаже через соответствующие отверстия В систему управления SIRe уже заложена в верхней или торцевой поверхности завесы, необходимая программа, отдельные элементы соответствующие места отмечены на корпусе. легко...
  • Seite 44 AR3500 E/W производиться не менее 2-х раз в год. блок. Решетки, элементы вентиляторы и внутренние 3. Установите новый и проделайте все поверхности очищаются с помощью операции в обратном порядке. пылесоса или влажной тряпкой. Применение сильнодействующих очистителей не Замена теплообменника (AR3500W) рекомендуется.
  • Seite 45 AR3500 E/W температуру и заданную на термостате). Меры безопасности • Удален ли воздух из трубной системы • Для всех приборов с электронагревом для теплообменника. Если неисправность соблюдения норм по пожаробезопасности не устраняется, свяжитесь с сервисным должно использоваться устройство центром защитного отключения (300мА). •...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi I Montażu

    3. Ustawić wysokość za pomocą górnej nakrętki, eksploatowane zgodnie z zaleceniami producenta aby rama była w jednej płaszczyźnie z sufitem. oraz instrukcji montażu i obsługi firmy Frico. Zablokować za pomocą dolnej nakrętki. Zastosowanie 1. Wsporniki /4x/ są przymocowane do urządzenia Kurtyna powietrzna Thermozone AR3500 jest na czas transportu.
  • Seite 47 Należy pamiętać, że na przewodzie zasilającym konserwacja poza czyszczeniem. Częstotliwość albo powrotnym kurtyny musi zostać zastosowany czyszczenia zależy od warunków lokalnych. zawór sterujący. Frico może dostarczyć Czyszczenie należy przeprowadzać co najmniej odpowiednie zawory jako wyposażenie dodatkowe. dwa razy w roku. Kratkę wlotową i wylotową, wirnik Aby uzyskać...
  • Seite 48 AR3500 E/W Rozwiązywanie problemów Resetowanie przebiega następująco: Jeśli wentylator nie działa albo działa 1. Odszukaj czerwony przycisk wewnątrz kurtyny powietrznej, widoczny i dostępny po otwarciu nieprawidłowo, sprawdź następujące punkty: 1. Zasilanie robocze urządzenia; bezpieczniki, pokrywy otworu serwisowego i kratki wlotowej. Przycisk znajduje się...
  • Seite 49 AR3500 E/W nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy je regularnie uruchamiać. Bezpieczeństwo • Zaleca się stosować przeciwpożarowe wyłączniki różnicowo-prądowe z prądem zadziałania Dl=300 mA w obwodach zasilania urządzeń z nagrzewnicami elektrycznymi. • Przestrzeń wokół kratek wlotowych i wylotowych nie powinna być niczym zablokowana! •...
  • Seite 50 Frico. aperto. Applicazioni 1. Le staffe di montaggio (4x) sono fissate Le barriere a lama d'aria Thermozone AR3500 all’unità durante il trasporto. Allentarle, sono dotate di riscaldamento elettrico o ruotarle ed avvitarle in posizione sull’unità...
  • Seite 51 AR 3500 E/W 1. Lo sportello di servizio può essere aperto Questo componente può essere fornito su allentando i fermi sulla parte inferiore richiesta. dell’unità (apertura di 90°). Per accedere agli attacchi (DN20, 3/4”), 2. AR3500W: L'unità è completa di cavo e lo sportello di servizio e la griglia di ripresa spina.
  • Seite 52 AR 3500 E/W Manutenzione Sostituzione del ventilatore I motori dei ventilatori e gli altri componenti 1. Individuare il ventilatore che non funziona. non richiedono manutenzione, tranne una 2. Scollegare il cavo di alimentazione regolare pulizia. Il livello di pulizia può variare pertinente.
  • Seite 53 AR 3500 E/W Sicurezza AR3500E unità con riscaldamento elettrico • Per tutte le installazioni di prodotti In assenza di calore, controllare quanto segue: 1. L'alimentazione elettrica alla resistenza per riscaldamento elettrico deve essere di riscaldamento. Controllare i fusibili e comunque installato un interruttore differenziale di protezione da 300 mA.
  • Seite 54 Zorg dat het serviceluik toegankelijk is en instructies voor installatie en onderhoud volledig kan worden geopend. van Frico. 1. De montagebeugels (4x) zijn tijdens transport op de unit bevestigd. Draai ze los, Toepassingsgebied...
  • Seite 55 2. Het serviceluik wordt geopend door de clips watersysteem. aan de onderzijde van de unit los te draaien Een regelventiel dient toegepast te worden (90° draaien). Zie fig. 3. in de leidingen naar het luchtgordijn. Frico 3. Sluit de onderplaat/revisiedeksel en zorg dat...
  • Seite 56 AR 3500 E/W de snelsluitingen goed sluiten. uitblaastemperatuur op +40 C. Als de temperatuur hierboven komt is er een Onderhoud alarmmelding. Kijk voor meer informatie in Aangezien de ventilatormotoren en de handleiding van de SIRe. overige componenten onderhoudsvrij zijn, is er geen onderhoud noodzakelijk Vervanging van de ventilator behalve schoonmaken.
  • Seite 57 AR 3500 E/W Veiligheid • Of het inlaatrooster vuil is. • Voor alle elektrisch verwarmde installaties Als er geen warmte is, controleer dan het dient een aardlekschakelaar van 300mA volgende: voor brandgevaar te worden toegepast. • Houd het gebied rond de inlaat- en •...
  • Seite 58 2. Cuelgue la unidad de barras roscadas (M8, Ámbito de aplicación no incluidas) como se muestra en la figura La cortina de aire Thermozone AR3500 está disponible en versión de calor eléctrico o 3. Ajuste la altura con ayuda de la tuerca de calor por agua y ha sido diseñada para...
  • Seite 59 2. La trampilla de mantenimiento se abre debe ser instalada en tubería de agua que retirando los clips de la base de la unidad da servicio a la cortina . En Frico tenemos (girándolos 90°). las adecuadas para las requeridas en la 3.
  • Seite 60 AR3500 E/W Mantenimiento Control de temperatura Los motores de los ventiladores y demás El control de temperature del SIRe mantiene componentes no requieren mantenimiento; la salida del aire a 40º C. Si por alguna causa basta con limpiarlos siempre que sea se rebasara hay una alarma de protección.
  • Seite 61 AR3500 E/W • Compruebe que la protección contra el Seguridad sobrecalentamiento de los motores no se haya disparado. • En toda instalación de calefacción • Compruebe que la rejilla de aspiración no eléctrica, los productos deben tener un esté sucia. circuito bloqueadir de corriente residual 300mA para fuego.
  • Seite 62: Összeszerelési És Üzemeltetési Útmutató

    A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a 2. A készüléket a 2. számú képen (3. oldal) készüléket a gyártó által megadott módon, valamint ábrázoltaknak megfelelően függessze rá a menetes a Frico összeszerelési és üzemeltetési útmutatójában rudakra (M8, nem képezik a szállítási egység előírtaknak megfelelően használja. részét).
  • Seite 63 Ügyeljen arra, hogy a légfüggöny-berendezéshez A tisztításon kívül a ventillátormotorok, és a készülék vezető vízvezetékbe egy szabályzó szelepet kell többi alkotóeleme egyéb karbantartást nem igényel. beépíteni. A Frico kínálatában találhat megfelelő A tisztítás szükségességének gyakorisága a helyi szelepeket. alkalmazási körülményektől függ. A készüléket Ahhoz, hogy hozzáférjen a csatlakozásokhoz...
  • Seite 64 AR3500 E/W berendezés túlhevülés elleni védelemmel van előzőekben leírt sorrenddel ellentétes sorrendben. ellátva. Amennyiben ez a készülék túlhevülése miatt aktiválódna, az alábbiaknak megfelelően iktathatja ki: A vízfűtő egység kicserélése (AR3500W) 1. Kapcsolja le a készülék áramellátását a teljesen 1. Kapcsolja ki a készülék vízellátását. 2.
  • Seite 65 AR3500 E/W Amennyiben a hiba a fent leírt módon nem elhárítható, vegye fel a kapcsolatot megfelelő szakszervizzel vagy szakemberrel. Biztosíték (elektromos fűtéssel rendelkező készülékek esetében) Amennyiben a készüléket a biztosíték kapcsolja le, amely a készülék bekapcsolásakor kiold, az ok lehet egy nedves fűtőelem.
  • Seite 68 Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...

Diese Anleitung auch für:

Ar3510e/wAr3515e/wAr3520e/w