Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
YT-1720
YT-1721
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY
PL
HYDRAULISCHE HEBER
DE
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК
RUS
ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК
UA
HIDRAULINIS KĖLIKLIS
LT
HIDRAULISKS PACĒLĀJS
LV
HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK
CZ
HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO
SK
HIDRAULIKUS EMELŐ
HU
APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT
RO
GRÚAS HIDRÁULICAS
E
I N S T R U K C
YT-1720
YT-1721
J A
O R Y G I N A L N A
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-1720

  • Seite 1 YT-1720 YT-1721 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY HYDRAULISCHE HEBER ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК HIDRAULINIS KĖLIKLIS HIDRAULISKS PACĒLĀJS HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO HIDRAULIKUS EMELŐ APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GRÚAS HIDRÁULICAS YT-1720 YT-1721 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 2 Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 1. dźwignia zaworu zwalniającego 1. Hebel des Auslassventils 1. рычаг клапана увольнения 2. podstawa 2. Gestell 2. подошва 3. zawór bezpieczeństwa 3. Sicherheitsventil 3. предохранительный клапан 4. tłok podnośnika 4. Heberkolben 4. поршень подъемника 5. zbiornik oleju 5. Ölbehälter 5. резервуар для масла 6.
  • Seite 4 Udźwig Tragkraft Груз Przeczytać instrukcję Вантаж Read the operating instruction Keliamoji galia Bedienungsanleitung durchgelesen Jauda Прочитать инструкцию Zatížitelnost Прочитать iнструкцiю Nosnosť Perskaityti instrukciją Teherbírás Jālasa instrukciju Capacitate portantă Přečtet návod k použití Capacidad de levantamiento Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción 359 mm...
  • Seite 5: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Indeks Udźwig [tyś. kg] Zakres podnoszenia [mm] Ciężar [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 OPIS PRODUKTU Podnośnik hydrauliczny jest przeznaczony do prac gdzie wymagane jest podnoszenie znacznych ciężarów. Nie może być sto- sowany jako element podpierający ustawiany na stałe. Niedopuszczalne jest także przewożenie podnośnikiem uniesionych ła- dunków.
  • Seite 6: Konserwacja

    Po całkowitym opuszczeniu ładunku, ramię odłączyć od podnośnika, podnośnik zabrać spod ładunku. W przypadku podnośników słupkowych wkręcić śrubę przedłużającą, jeśli była stosowana. Konserwacja Jeśli podnośnik nie jest używany tłok podnośnika oraz gniazdo ramienia powinny być w pozycji dolnej. Zapobiega to korozji po- wierzchni tłoka.
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Index Tragkraft [T] Hubbereich [mm] Gewicht [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 PRODUKTBESCHREIBUNG Hydraulischer Heber ist für Heben von schweren Lasten bestimmt. Es kann nicht als feste Stütze verwendet werden. Die mittels hydraulischen Hebers angehobenen Lasten dürfen nicht befördert werden.
  • Seite 8: Wartung

    Wartung Falls der Heber nicht benutzt wird, sollten der Kolben und die Hebelsitz in der unteren Stellung sein. Diese Maßnahme schützt vor Kolbenkorrosion. Den Heber sauber halten und die bewegliche Außenteile einfetten. Ablüftung der Hydraulikanlage (IV) Es ist notwendig, damit die nachfolgenden Operationen in der Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Ab und zu können in der Hydraulikanlage Luftblasen entstehen.
  • Seite 9: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Код Груз. [тыс. kg] Предел подъема [mm] Вес [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Гидравлический подъемник предназначен для работ, где требуется подъем значительных грузов. Запрещается пользо- ваться ним как постоянным опорным элементом. Запрещается также перемещение поднятых подъемником грузов.
  • Seite 10 Консервация Если подъемником не пользуются, то поршень подъемника и гнездо плеча должны находиться в нижней позиции. Это предотвращает коррозию поверхности поршня. Следует содержать подъемник в чистоте и смазывать его внешние подвижные части. Удаление воздуха из гидравлической системы (IV) Указанные ниже работы следует провести в специальном сервисном предприятии. Время...
  • Seite 11: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Код Вантаж [тис. kg] Рівень підйому [mm] Вага [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Гідравлічний підйомник призначений для робіт, де вимагається підйом значних вантажів. Заборонено користуватися ним як постійним опорним елементом. Заборонено також переміщувати підняті підйомником вантажі.
  • Seite 12 Консервація Якщо підйомником не користуються, то його поршень та плече повинні перебувати у нижній позиції. Це запобігає коррозії поверхні поршня. Слід утримувати підйомник у чистоті та змащувати його зовнішні рухомі елементи. Видалення повітря з гідравлічної системи (IV) Вказані нижче роботи слід провести у спеціальному сервісному закладі. Час...
  • Seite 13: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Indeksas Keliamoji galia [tūkst. kg] Kėlimo diapazonas [mm] Svoris [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 ĮRENGINIO APRAŠYMAS Hidraulinis kėliklis yra skirtas vartoti darbams, kuriuose reikia pakelti žymių svorių krovinius. Kėliklis negali būti vartojamas, kaip pastoviai montuojama remianti atrama.
  • Seite 14 Hidraulinės sistemos nuorinimas (IV) Reikalaujama, kad žemiau išvardyti darbai būtų atliekami specializuotoje serviso dirbtuvėje. Laikas nuo laiko hidraulinėje kėliklio sistemoje kaupiasi oro pūslelės. To pasekmėje gali sumažėti kėliklio veikimo efektyvumas. Atsiradus tokiems požymiams, kėliklio hidraulinę sistemą reikia nuorinti. Atidaryti palaisvinimo vožtuvą ir ištraukti kaištį iš alyvos papildymo piltuvo. Po to staigiais judėsiais kelis kartus svyruojant kėliklio siurbliu išstumti orą...
  • Seite 15 TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Indekss Jauda [tūkst. kg] Pacelšanas diapazons [mm] Svars[kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 PRODUKTA RAKSTUROJUMS Hidraulisks pacēlājs ir paredzēts darbiem, kur ir vajadzīga lielas kravas pacelšana. Nevar būt lietots kā pastāvīgs balsta elements. Nedrīkst transportēt ar pacēlāju pacelto kravu.
  • Seite 16 Hidrauliskas sistēmas deaerēšana (IV) Apakšā minēto darbību jāveido specializētā servisā. Laikam pacēlāja hidrauliskā sistēmā vācas gaisa burbulīši. Tas var samazināt ierīces efektivitāti. Tādas situācijas gadījumā jā- deaerē pacēlāja hidraulisko sistēmu. Atvērt atbrīvošanas vārpstu, noņemt eļļas ieliešanas cauruma vāku. Pēc tam ātri kustēt ar pacēlāja sūkni, lai izgrūst gaisu. Slēgt atbrīvošanas vārpstu, novietot eļļas ieliešanas cauruma vāku.
  • Seite 17: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Index Zatížitelnost [tis. kg] Rozsah zdvihání [mm] Hmotnost [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 POPIS VÝROBKU Hydraulický zdvihák je určeny pro práce, kde je potřeba zdvihání značného závaží. Nesmi být používaný jako podpěrající prvek stavěný...
  • Seite 18 Údržba Pokud zdvihák neje použivaný, píst zdviháka a také hnízdo ramena mají být v postavení dolu. Zabrani to korozi pístového povrchu. Zdvihák je třeba udržovat čistě, je také třeba namazt vnější pohyblivé součásti zdviháka. Odvzdušňování hydraulického zařízení (IV) Je potřeba, aby poniže uvedené činnosti provést u odborného servisu. Občas v hydraulickém zařízení...
  • Seite 19 TECHNICKÉ VELIČINY Index Nosnost [tis. kg] Okruh zdvihania [mm] Hmotnosť [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 OPIS VÝTVORU Hydraulické zdvíhadlo je určene pre praci, kde je potreba zdvíhania značného nákladu. Nesmi byť používaný ako podpierajúcí prvok rozostavovaný stále. Nesmi sa tiež prevoziť nákladov unášiených zdvíhadlem.
  • Seite 20 Konzervácia Ak zdvíhadlo neje použivané, piest zdvíhadlo aj hniezdo ramena majú byť v postaveniu dolu. Zabrani to hrdzaveniu piestového povrchu. Zdvíhak je treba udržiavať čistý, je také treba namastiť vonkajšie hnuteľné súčiastky zdvíhadla. Odvzdušňovanie hydraulického zariadenia (IV) Je potreba, aby ponižšie uveďené činnosti urobiť u odborného servisu. Občas v hydraulickém zariadeniu objevi sa bublinky povetria.
  • Seite 21: Technikai Adatok

    TECHNIKAI ADATOK Index Teherbírás [ezer kg-ban] Emelési magasság [mm] Súly [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 TERMÉK LEÍRÁSA Hidraulikus emelő a jelentős súlyok emelésével járó munkákhoz szánt eszköz. Nem szabad állandó jelleggel álló-, tartó-berende- zésként használni. Továbbá tilos a felemelt terheknek az emelővel történő szállítása is.
  • Seite 22 Karbantartás Amennyiben az emelő nincsen használatban a dugattyúja és az emelőkar foglalata kerüljön leeresztett pozícióba. Ez megelőzi a dugattyú felületének átrozsdásodását. Az emelőt mindig tisztán kell tartani és kenőanyagokkal ápolni a külső mozgó részeit. Hidraulikus rendszer légtelenítése Az alábbi tevékenységek speciális szervizműhelynél végzendőek. Időnként az emelő...
  • Seite 23: Descrierea Produsului

    DATE TEHNICE Index Capacitate portantă (tone) Spaţiul de ridicare (mm) Greutatea (kg) YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 DESCRIEREA PRODUSULUI Acest aparat de ridicat este destinat la lucrări unde este necesară ridicarea greutăţilor mari. Nu poate fi întrebuinţat ca element de rezemare imobilă...
  • Seite 24 Intreţinerea Atunci când cricul nu este folosit, pistonul cricului cât şi soclul mânierului trebuie să fi e în poziţia de jos. Prevenind în acest fel coroziunea suprafeţei pistonului. Cricul trebuie păstrat curat, elementele mobile exterioare ale cricului trebuie lubrefi ate. Evacuarea aerului din sistemul hidraulic (IV) Se recomandă...
  • Seite 25: Descripción De La Herramienta

    DATOS TECNICOS Índice Capacidad de levantamiento [en toneladas] Rango de levantamiento [mm] Peso [kg] YT-1720 89 - 359 13,5 YT-1721 89 - 457 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA El objetivo de la grúa hidráulica es facilitar trabajos donde es necesario levantar grandes pesos. No puede usarse como elemento permanente.
  • Seite 26 Mantenimiento Si la grúa no se usa, el pistón de la máquina y el brazo deberían estar en la posición inferior. Lo cual previene la corrosión de la superfi cie del pistón. La grúa debe mantenerse limpia; lubrique las partes externas móviles de la máquina. Sacar aire del sistema hidráulico (IV) Se requiere que las siguientes acciones se realicen en un taller especializado.
  • Seite 27 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 28 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-1721

Inhaltsverzeichnis