Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
YT-1702 YT-1704 YT-1706
YT-1707 YT-1709
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY SŁUPKOWY
PL
HYDRAULISCHE HEBER
DE
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК
RUS
ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК
UA
HIDRAULINIS KĖLIKLIS
LT
HIDRAULISKS PACĒLĀJS
LV
HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK
CZ
HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO
SK
HIDRAULIKUS EMELŐ
HU
APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT
RO
GRÚAS HIDRÁULICAS
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-1702

  • Seite 1 YT-1702 YT-1704 YT-1706 YT-1707 YT-1709 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY SŁUPKOWY HYDRAULISCHE HEBER ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК HIDRAULINIS KĖLIKLIS HIDRAULISKS PACĒLĀJS HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO HIDRAULIKUS EMELŐ APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GRÚAS HIDRÁULICAS I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 2 Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 1. dźwignia zaworu zwalniającego 1. Hebel des Auslassventils 1. рычаг клапана увольнения 2. podstawa 2. Gestell 2. подошва 3. tłok podnośnika 3. Heberkolben 3. поршень подъемника 4. zbiornik oleju 4. Ölbehälter 4. резервуар для масла 5. pompa olejowa 5. Ölpumpe 5.
  • Seite 4 Udźwig Tragkraft Груз Przeczytać instrukcję Вантаж Read the operating instruction Keliamoji galia Bedienungsanleitung durchgelesen Jauda Прочитать инструкцию Zatížitelnost Прочитать iнструкцiю Nosnosť Perskaityti instrukciją Teherbírás Jālasa instrukciju Capacitate portantă Přečtet návod k použití Capacidad de levantamiento Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción Używać...
  • Seite 5: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Indeks Udźwig [tyś. kg] Zakres podnoszenia [mm] Ciężar [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 OPIS PRODUKTU Podnośnik hydrauliczny jest przeznaczony do prac gdzie wymagane jest podnoszenie znacznych ciężarów. Nie może być sto- sowany jako element podpierający ustawiany na stałe.
  • Seite 6: Konserwacja

    Opuszczanie Przed rozpoczęciem opuszczania, trzeba się upewnić, że opuszczany ładunek nie spowoduje obrażeń obsługi. Węższym końcem ramienia podnośnika powoli obracać zawór zwalniający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (IV) Nie należy odkręcać zaworu zwalniającego bardziej niż jest to wymagane do powolnego opuszczenia ładunku. Zbytnie odkręcenie zaworu może spowodować...
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Index Tragkraft [T] Hubbereich [mm] Gewicht [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 PRODUKTBESCHREIBUNG Hydraulischer Heber ist für Heben von schweren Lasten bestimmt. Es kann nicht als feste Stütze verwendet werden. Die mittels hydraulischen Hebers angehobenen Lasten dürfen nicht befördert werden.
  • Seite 8: Wartung

    Nach dem vollkommenen Absenken der Last den Hebel von dem Kraftheber herausnehmen und den Kraftheber aus der Last weg schieben. Bei dem Säulenkraftheber die Verlängerungsspindel eindrehen, falls sie aufgedreht war. Wartung Falls der Heber nicht benutzt wird, sollten der Kolben und die Hebelsitz in der unteren Stellung sein. Bei dem Säulenkraftheber ist die Verlängerungsschraube in das Kolben einzudrehen.
  • Seite 9: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Код Груз. [тыс. kg] Предел подъема [mm] Вес [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Гидравлический подъемник предназначен для работ, где требуется подъем значительных грузов. Запрещается пользо- ваться...
  • Seite 10 Чрезмерное увольнение клапана может вызвать его выброс из корпуса. После завершения спуска груза отключить плечо от подъемника, подъемник убрать испод груза. В случае столбчатых подъемников ввинтить удлинительный болт, если он применялся. Консервация Если подъемником не пользуются, то поршень подъемника и гнездо плеча должны находиться в нижней позиции. В слу- чае...
  • Seite 11: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Код Вантаж [тис. kg] Рівень підйому [mm] Вага [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Гідравлічний підйомник призначений для робіт, де вимагається підйом значних вантажів. Заборонено користуватися ним...
  • Seite 12 Надмірне звільнення клапана може викликати його викид з корпуса. Після завершення спуска вантажа відєднати плече від підйомника, підйомник забрати з-під вантажа. У випадку стовбчатих підйомників вкрутити здовжувальний болт, якщо ним користувались. Консервація Якщо підйомником не користуються, то його поршень та плече повинні перебувати у нижній позиції. У випаку стовбчатих підйомників...
  • Seite 13: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Indeksas Keliamoji galia [tūkst. kg] Kėlimo diapazonas [mm] Svoris [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 ĮRENGINIO APRAŠYMAS Hidraulinis kėliklis yra skirtas vartoti darbams, kuriuose reikia pakelti žymių svorių krovinius. Kėliklis negali būti vartojamas, kaip pastoviai montuojama remianti atrama.
  • Seite 14 Po pilnutinio krovinio nuleidimo, petį reikia išimti iš kėliklio ir kėliklį ištraukti iš po krovinio. Stulpo kėliklių atveju reikia įsukti pa- ilginantį varžtą, jeigu buvo naudojamas. Konservavimas Jeigu kėliklis nėra vartojamas, jo stūmoklis ir peties lizdas turi būti nuleisti į apatinę poziciją. Stulpo kėliklių atveju taip pat pailgi- nantis varžtas turi būti įsuktas į...
  • Seite 15 TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Indekss Jauda [tūkst. kg] Pacelšanas diapazons [mm] Svars[kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 PRODUKTA RAKSTUROJUMS Hidraulisks pacēlājs ir paredzēts darbiem, kur ir vajadzīga lielas kravas pacelšana. Nevar būt lietots kā pastāvīgs balsta elements.
  • Seite 16 Konservēšana Kad pacēlājs nav lietots, pacēlāja virzulis pleca ligzda jābūt novietoti apakšējā pozīcijā. Stabiņu pacēlāja gadījumos arī pagarinā- šanas skrūve jābūt ieskrūvētā virzulī. Tas sargā pret virzuļa virsmas koroziju. Pacēlāju jātur tīrumā, jāeļļo ārpuses kustamo daļu. Hidrauliskas sistēmas deaerēšana Apakšā minēto darbību jāveido specializētā servisā. Laikam pacēlāja hidrauliskā...
  • Seite 17: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Index Zatížitelnost [tis. kg] Rozsah zdvihání [mm] Hmotnost [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 POPIS VÝROBKU Hydraulický zdvihák je určeny pro práce, kde je potřeba zdvihání značného závaží. Nesmi být používaný jako podpěrající prvek stavěný...
  • Seite 18 Po úplném spouštění nákladu, rameno je třeba odpojit od zdviháka a zdvihák odstarnit zpod nákladu. V případě sloupkových zdviháků našroubovat prodloužovácí šroub, pokud je použivaná. Údržba Pokud zdvihák neje použivaný, píst zdviháka a také hnízdo ramena mají být v postavení dolu. V případě sloupkových zdviháků také...
  • Seite 19 TECHNICKÉ VELIČINY Index Nosnost [tis. kg] Okruh zdvihania [mm] Hmotnosť [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 OPIS VÝTVORU Hydraulické zdvíhadlo je určene pre praci, kde je potreba zdvíhania značného nákladu. Nesmi byť používaný ako podpierajúcí...
  • Seite 20 Prílišné odkrúcenie ventilu môže zapríčiniť i pôsobiť jeho vykrúcenie s výstuženia tela. Po úplném opúšťeniu nákladu, rameno je treba odlúčiť od zdvíhadla i zdvíhadlo vziať spodo nákladu. V prípade stípikových zdvíhakov vkrútiť predloužovací skrutku, ak je použivaná. Konzervácia Ak zdvíhadlo neje použivané, piest zdvíhadlo aj hniezdo ramena majú byť v postaveniu dolu. V prípade štípikových zdvíhakov tiež predlžovácí...
  • Seite 21: Technikai Adatok

    TECHNIKAI ADATOK Index Teherbírás [ezer kg-ban] Emelési magasság [mm] Súly [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 TERMÉK LEÍRÁSA Hidraulikus emelő a jelentős súlyok emelésével járó munkákhoz szánt eszköz. Nem szabad állandó jelleggel álló-, tartó-berende- zésként használni.
  • Seite 22 ben csavarja ki a hosszabbító csavart, amennyiben sor került a használatára. Karbantartás Amennyiben az emelő nincsen használatban a dugattyúja és az emelőkar foglalata kerüljön leeresztett pozícióba, oszlopos eme- lők estén a hosszabbító csavart pedig csavarja az emelő dugattyújába. Ez megelőzi a dugattyú felületének átrozsdásodását. Az emelőt mindig tisztán kell tartani és kenőanyagokkal ápolni a külső...
  • Seite 23: Descrierea Produsului

    DATE TEHNICE Index Capacitate portantă (tone) Spaţiul de ridicare (mm) Greutatea (kg) YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 DESCRIEREA PRODUSULUI Acest aparat de ridicat este destinat la lucrări unde este necesară ridicarea greutăţilor mari. Nu poate fi întrebuinţat ca element de rezemare imobilă...
  • Seite 24 Nu este necesar ca să deschizi robinetul de destinderea presiunii uleiului mai tare decât este necesar spre a pricinui coborârea lentă a sarcinei. Deşurubarea robinetului destinderea presiunii uleiului nu trebuie făcută total, deoarece s-ar putea ca şurubul robinetului să iasă din carcasă.
  • Seite 25: Descripción De La Herramienta

    DATOS TECNICOS Índice Capacidad de levantamiento [en toneladas] Rango de levantamiento [mm] Peso [kg] YT-1702 212 - 462 YT-1704 220 - 480 YT-1706 230 - 495 YT-1707 242 - 520 11,0 YT-1709 244 - 492 15,8 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA El objetivo de la grúa hidráulica es facilitar trabajos donde es necesario levantar grandes pesos.
  • Seite 26 manecillas del reloj. (V) No se debe abrir la válvula de liberación más que se requiere para bajar la carga lentamente. Abrir la válvula demasiado puede causar su salida del armazón. Habiendo bajado la carga completamente, desconecte el brazo de la grúa y saque la grúa de debajo de la carga. En el caso de grúas de poste, quite el tornillo de extensión si fue usado.
  • Seite 27: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0113/91702/EC/2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Dźwignik tłokowy hydrauliczny 5 000 kg; nr katalogowy: YT-1702 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 10 000 kg; nr katalogowy: YT-1704 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 15 000 kg; nr katalogowy: YT-1706 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 20 000 kg; nr katalogowy: YT-1707 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 30 000 kg;...
  • Seite 28 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-1704Yt-1706Yt-1707Yt-1709

Inhaltsverzeichnis