Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN
Electric firestarter & hot air gun
DE
Elektroanzünder und thermischer Fön
RU
Электроразжигатель и тепловой фен
www.ivt-ht.com | tools for every use
6-9
10-15
16-21
EFHG-2000
KZ
Электр тұтатқыш және жылу фені
Accendifuoco elettrico e
IT
pistola ad aria calda
Dispositif électrique d'allumage et
FR
canon à chaleur
22-27
28-33
34-39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IVT EFHG-2000

  • Seite 1 | tools for every use 22-27 Electric firestarter & hot air gun Электр тұтатқыш және жылу фені Accendifuoco elettrico e Elektroanzünder und thermischer Fön 10-15 28-33 pistola ad aria calda Dispositif électrique d’allumage et Электроразжигатель и тепловой фен 16-21 34-39 canon à...
  • Seite 2: Wir Gratulieren

    CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Seite 3 CONGRATULAZIONI! Gentile cliente, l’azienda IVT desidera ringraziarLa per la scelta e per la fiducia dimostrata nel nostro prodotto. Il nostro obiettivo è offrire sempre prodotti innovativi che garantiscano un adeguato rapporto qualità/prezzo. Le auguriamo che i suoi lavori di bricolage possano diventare un piacere, utilizzando il nostro prodotto.
  • Seite 4 EFHG-2000...
  • Seite 5 [F1] [F2] 10-20 cm...
  • Seite 6: Tool Specifications

    Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model EFHG-2000 Rated power I / II [W] 1000 / 2000 Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Heating time [sec] Air flow temperature I / II [°C] 500 / 700 Air flow I / II [L/min]...
  • Seite 7 Instruction manual are properly tight to be sure the equipment is in safe ∙ It is recommended for increased electrical safety working condition. Repair or replace them, if necessary, to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping before using the tool. Serious injury to the operator and current of not more than 30 mA.
  • Seite 8: Unpacking

    If the appliance strikes a foreign body, examine the manual. If any parts are missing or broken, please call device for signs of damage and carry out any necessary an IVT assistance center. repairs before restarting and continuing to work. ∙...
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Seite 10: Zubehörteile

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell EFHG-2000 Nennaufnahmeleistung I / II [W] 1000 / 2000 Nennspannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Aufwärmzeit [s] Temperatur des Luftstromes I / II [°C] 500 / 700 Luftstromes I / II [L/min]...
  • Seite 11 Bedienungsanleitung Gleichgewicht. VORSICHT! Alkohol, einige ∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein. Heilmittelpräparate und berauschende Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau Mittel sowie Krankheit, Fieber von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen Müdigkeit vermindern Sie von der Arbeitsfläche alle Fremdkörper auf sowie Geschwindigkeit der Reaktion.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung ∙ Berühren Sie mit dem Körper geerdete Flächen Werkzeug erhöht sich Risiko (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei Stromschlages. der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des Stromschlages. ∙ Prüfen Netzschnur Vorhandensein von Beschädigungen und Zeichen der Abnutzung regelmäßig und vor jedem Einsatz. VORSICHT! Vermeidung Benutzen Sie das Werkzeug mit der beschädigten...
  • Seite 13: Aufschluss Der Verpackung

    Bei dem Aufschluss der Verpackung prüfen Sie das abzumontieren und zu ändern. Vorhandensein des Zubehörs. Vgl. Zeichnungen zu dieser Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. Besondere Arbeitsschutzvorschriften ∙ Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position „0“...
  • Seite 14: Umweltschutz

    Betrieb des Werkzeuges. ∙ Im Falle des Versagens, ungeachtet der Einhaltung aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des Werkzeuges, soll die Reparatur in einem offiziellen Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen festgezogen sein. ∙...
  • Seite 15 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Seite 16: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель EFHG-2000 Номинальная мощность I / II [Вт] 1000 / 2000 Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Время прогрева [с] Температура воздушного потока I / II [°C] 500 / 700 Поток воздуха I / II [л/мин] 300 / 500 Вес...
  • Seite 17 Инструкция по эксплуатации ∙ Во время работы примите устойчивое ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые положение. Постоянно сохраняйте равновесие. лекарственные препараты и ∙ Соблюдайте чистоту на рабочем участке. На наркотические вещества, а также загроможденных участках наблюдается высокий состояние нездоровья, жар и уровень травматизма. Перед...
  • Seite 18 Инструкция по эксплуатации ∙ Перед подключением инструмента к сети освещение. Берегите инструмент от влаги. Не убедитесь, что розетка соответствует данным, оставляйте инструмент на открытом воздухе на указанным на ярлыке. ночь. При попадании воды в электроинструмент ∙ Не прикасайтесь телом к заземленными...
  • Seite 19: Вскрытие Упаковки

    руководству. При отсутствии или неисправности каких-либо деталей обратитесь в центр обслуживания IVT. Особые правила по технике безопасности ∙ Убедиться в том, что переключатель находится в положении «0», а инструмент полностью отключен, НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед тем, как подключить его к розетке.
  • Seite 20: Защита Окружающей Среды

    инструмента. ∙ В случае выхода из строя, несмотря на соблюдение всех правил эксплуатации и опробования инструмента, ремонт должен выполняться в официальном сервисном центре IVT. ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. ∙ Замените поврежденные или изношенные детали.
  • Seite 21 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Seite 22 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі EFHG-2000 Номиналды қуаттылық I / II [Вт] 1000 / 2000 Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Қыздыру уақыты [с] Ауа ағынының температурасы I / II [°C] 500 / 700 Ауа ағысы I / II [L/min] 300 / 500 Салмақ...
  • Seite 23 Нұсқаулық ∙ Құрал кері бұрылған болса немесе жұмысқа АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір жарамсыз күйде болса, оны іске қоспаңыз. дәрілік препараттар және есірткілік ∙ Жұмыс барысында тұрақты қалыпты сақтаңыз. заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу Үнемі тепе-теңдікті сақтаңыз. және қалжырау сияқты денсаулық ∙ Жұмыс алаңында...
  • Seite 24 Нұсқаулық ∙ (құбырлар, радиаторлар, батареялар және Үнемі және әр қолданыс алдында құрал рефрижераторлар) жанасуынан сақтаныңыз. кабелінің жарамдылығы мен тозу белгісінің болуын Дененің мұндай заттарға жанасуы кезінде электрлік тексеріп отырыңыз. Кабелі зақымданған құралды тоқ соққысына шалдығу қаупі артады. пайдаланбаңыз; ресми қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
  • Seite 25: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    Ұшқындай немесе бықси бастаған кезде екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау құралды 10-20 см алшақтату керек. сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда Құралды сол нүктеге бағыттап 60 секундтай (көмірді IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
  • Seite 26: Қоршаған Ортаны Қорғау

    ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек. ∙ Ақауланған немесе тозған бөлшектерді алмастырыңыз. ∙ Тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді ғана...
  • Seite 27 Нұсқаулық IVT SWISS SA China Office: TMC Machinery Co., Ltd | No. 58-9 Suyuan Avenue, Jiangning, Nanjing, 211102 - People’s Republic of China | tel.: +86 (0) 25 84910500 | ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан Республикасы | тел (7142) 28 07 00, -01 | Организация, принимающая претензии...
  • Seite 28: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello EFHG-2000 Potenza nominale I / II [W] 1000 / 2000 Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Tempo di riscaldamento [sec] Temperatura del flusso d’aria I / II [°C] 500 / 700 Flusso d’aria I / II [L/min]...
  • Seite 29 Manuale di istruzioni ∙ Tenere pulita l’area di lavoro. Prima dell’uso dello ATTENZIONE! Il consumo di alcool, strumento, tutti gli eventuali ostacoli devono essere farmaci e droghe, oltre a stati di rimossi dalla zona di lavoro; prestare attenzione anche malattia, febbre e stanchezza possono a eventuali corpi estranei durante il lavoro.
  • Seite 30 Manuale di istruzioni marchiato per questo uso specifico. Tenerlo lontano dalla zona di lavoro, da umidità, superfici bagnate o ATTENZIONE! Toccare parti oleose e lontano da fonti di calore e combustibili. elettrificate può causare morte per ∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del scosse elettriche o bruciature.
  • Seite 31: Istruzioni Operative

    Quando si apre la confezione, assicurarsi che tutti i componenti siano inclusi. Consultare le istruzioni su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o ATTENZIONE! Non tenere mai lo danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. strumento dentro al fuoco o tra le braci. MESSA IN FUNZIONE Usare sempre la corretta tensione di alimentazione: Fare un mucchio di carbone o bricchette.
  • Seite 32: Tutela Ambientale

    ∙ Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni operative.
  • Seite 33 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle EFHG-2000 Puissance nominale I / II [W] 1000 / 2000 Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Temps de chauffe [s] Température du courant d’air I / II [°C] 500 / 700 Courant d’air I / II [L/min]...
  • Seite 35 Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que l’emplacement de travail est ATTENTION! consommation propre. Le désordre et la saleté peuvent causer des d’alcool, drogues dommages. Enlevez tous les objets inutiles de la zone médicaments, la fièvre ou la fatigue de travail et veillez à ce qu’ils ne s’y trouvent pas lors de peuvent nuire à...
  • Seite 36 Mode d’emploi service après-vente. ATTENTION! Le contact avec des ∙ Pour les travaux à l’extérieur, utilisez la rallonge éléments sous tension électrique spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur peut causer un choc électrique, des l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du brulures voire entraîner la mort.
  • Seite 37: Instruction D'utilisation

    En En cas d’apparition des étincelles ou du brulage cas de dommage ou absence de pièces quelconques, sans flammes, éloigner l’instrument à 10-20 cm. nous vous prions de vous adresser au centre de service après-vente IVT.
  • Seite 38: Protection De L'environnement

    ∙ Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés – ceci garantit la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 39 ATTENTION! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Seite 40 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com CHINA БЕЛАРУСЬ IVT SWISS SA China office ООО “Евротаил” TMC Machinery Co., Ltd. ул. Бирюзова, 10А No. 58-9 Suyuan Avenue, Jiangning 220073 г. Минск 211102 Nanjing тел.: +375 17 251 94 36 tel.:...

Inhaltsverzeichnis