Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG T7DBG86P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T7DBG86P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T7DBG86P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG T7DBG86P

  • Seite 1 T7DBG86P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS speciale middel dat vrij is van fluor- • Snijd het netsnoer vlak bij het chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem apparaat af en gooi het weg. moet goed gesloten blijven. Schade • Verwijder de deurvergrendeling om aan het systeem kan lekkage tot te voorkomen dat kinderen of gevolg hebben.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop Knop Aan / Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min.
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. 1 kg (of 5 Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze Strijkvrij overhem- in de machine stopt.
  • Seite 11: Opties

    NEDERLANDS Opties Droogte- Extra Stil Anti-kreuk Tijd Programma's graad Strijkvrij Beddengoed Sportkleding Active Wear Dekbed 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik...
  • Seite 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.3 ECO 6.7 Startuitstel Deze optie is standaard ingeschakeld Hiermee kan de start van het voor alle programma's. droogprogramma met minimaal 30 minuten en Het stroomverbruik is op het maximaal 20 uur worden minimumniveau ingesteld. uitgesteld. 6.4 Anti-kreuk 1. Stel het droogprogramma en de opties in.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden • Gebruik een geschikt programma voor katoen, jersey en gebreide • Sluit de ritsen. kleding om krimp te verminderen. • Sluit de drukknoopjes van • Overschrijd de maximale lading niet dekbedovertrekken. die in het programmahoofdstuk wordt •...
  • Seite 14: Automatisch Uit-Functie

    8.4 Automatisch uit-functie Om het energieverbruik omlaag te brengen, schakelt de Automatisch uit- functie het apparaat automatisch uit: • als de knop Start/Pauze niet binnen 5 minuten wordt ingedrukt. • 5 minuten nadat de cyclus eindigt. Druk op de toets Aan / Uit om het apparaat aan te zetten.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 8.8 Een programma starten Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool op de display verschijnen. Als de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt er gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase (niet op alle programma´s actief).
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    9.3 Het reservoirlampje 2. Selecteer 1 van de beschikbare programma's. uitschakelen 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen Droogtegraad en Anti-kreuk houd De aanduiding voor het waterreservoir deze ingedrukt. staat standaard aan. Het licht op aan het Een van de symbolen verschijnt op het...
  • Seite 17 NEDERLANDS Reservoir verschijnt op Het symbool het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Maak beide zijden van het filter schoon met een vochtige hand. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks.
  • Seite 18: De Trommel Reinigen

    2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de 3.
  • Seite 19: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 11. PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan / Uit is niet inge- Druk op de toets Aan / Uit.
  • Seite 20 Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 665 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume...
  • Seite 22: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd.
  • Seite 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Seite 26: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une...
  • Seite 28: Branchement Électrique

    • Déplacez toujours l'appareil en linge. Suivez les instructions figurant position verticale. sur l'étiquette des textiles. • La surface arrière de l'appareil doit • Si vous avez lavé votre linge avec un être positionnée contre le mur. produit détachant, lancez un cycle de •...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut. électroniques (DEEE).
  • Seite 30: Panneau De Commande

    4. PANNEAU DE COMMANDE Auto Off Sélecteur de programme ToucheMarche/Arrêt avec fonction. Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
  • Seite 31: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option minuterie activée...
  • Seite 32 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Linge de lit comme des draps sim- Draps 3 kg ples et doubles, des taies d'oreil- lers, des couvre-lits. Tenues de sport, textiles fins et lé- Textiles Sports 2 kg gers, en microfibres, en polyester.
  • Seite 33: Options

    FRANÇAIS 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation duelle chage énergéti- Coton 8 kg 1 400 tr/min / 50% 156 min. 1,31 kWh prêt à ranger 1 000 tr/min / 60% 173 min. 1,47 kWh 1 400 tr/min / 50% 120 min.
  • Seite 34: Départ Différé

    6.7 Départ Différé Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage. Permet de retarder le départ du programme de séchage, 6.8 Alarme d'un minimum de 30 min à Le signal sonore retentit : un maximum de 20 heures.
  • Seite 35: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.
  • Seite 36: Modification De Programme

    4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Seite 37: Conseils

    FRANÇAIS Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. programmes).
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    L'une des deux configurations est • le voyant Reservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Reservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
  • Seite 39: Nettoyage Du Condenseur

    FRANÇAIS Reservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
  • Seite 40: Nettoyage Du Tambour

    10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Seite 41 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser . réglée sur La charge est trop importante.
  • Seite 42: Données Techniques

    Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sé- cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re- Le cycle de sé-...
  • Seite 43 FRANÇAIS Charge maximale 8 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 700 W Classe d'efficacité énergétique A+++ 1,47 kWh Consommation énergétique 176 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 0,05 W Type d'utilisation Domestique...
  • Seite 44: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN.....................66 13. ZUBEHÖR.........................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
  • Seite 49 DEUTSCH Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
  • Seite 50: Sicherheitsanweisungen

    Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH • Das Kondensat/destillierte Wasser • Das Kompressorsystem des darf nicht getrunken oder für das Wäschetrockners ist mit einem Zubereiten von Speisen verwendet speziellem Mittel gefüllt, das keine werden. Dies kann bei Mensch und Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Tier gesundheitliche Schäden Das System muss dicht bleiben. Eine hervorrufen.
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 53: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus...
  • Seite 54: Programme (Programma)

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.)
  • Seite 55: Programm- Und Optionsauswahl

    DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij) 5 Hemden) Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro-...
  • Seite 56: Optionen

    Optionen Trocken+ Knitter- Extra Leise Zeitwahl (Droogte- schutz (An- Programme (Extra Stil) (Tijd) graad) ti-kreuk) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sportkleding) Active Wear Daunen (Dekbed) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
  • Seite 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Trockengrads auf eine höhere oder Stufe - schrankfertig niedrigere Stufe. Extratrocken. 6.7 Zeitvorwahl (Startuitstel) 6.2 Extra Leise (Extra Stil) Ermöglicht die Der Geräuschpegel wird reduziert, ohne Startverzögerung eines die Trockenqualität zu beeinträchtigen. Trockenprogramms um Dabei verlängert sich die mindestens 30 Minuten und Programmdauer.
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    Zu Beginn eines Trockengangs (in den ersten 3 - 5 Min.) ist der Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Die Ursache ist der Kompressoranlauf. Dies ist normal bei Geräten mit Kompressoren, wie Kühlschränken und Gefriergeräten. 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Baumwolle, Trikotwäsche und...
  • Seite 59: Einfüllen Der Wäsche

    DEUTSCH 8.2 Einfüllen der Wäsche 8.5 Einstellen eines Programms VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist. 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. 2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein. 3.
  • Seite 60: Option Kindersicherung

    8.8 Starten eines Programms Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Taste leuchtet. 8.7 Option Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie...
  • Seite 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Entnehmen der Wäsche: Wenn Sie das Gerät nicht 1. Halten Sie zum Ausschalten des ausschalten, startet die Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 Knitterschutzphase (nicht bei Sekunden gedrückt. allen Programmen). Das 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. blinkende Symbol zeigt 3.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    1. Schalten Sie das Gerät ein. Symbol leuchtet - die 2. Wählen Sie eines der verfügbaren Anzeige des Wasserbehälters ist Programme. dauerhaft eingeschaltet 3. Halten Sie die Tasten Knitterschutz • Die Anzeige Behälter (reservoir) (Anti-kreuk) und Zeitwahl (Tijd) leuchtet nicht, wenn das gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 63 DEUTSCH Prüfung: Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das leeren. Sieb nach oben. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht.
  • Seite 64: Reinigen Des Bedienfelds Und Gehäuses

    5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen Reiniger. Trocknen Sie die gereinigten aus dem Kondensator und seinem Flächen mit einem weichen Tuch. Fach. Hierzu können Sie einen VORSICHT! feuchten Lappen und/oder einen Verwenden Sie zur Staubsauger mit einem Reinigung der Trommel Bürstenaufsatz verwenden.
  • Seite 65 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro- eingestellt. gramm. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Die Option Trocken+ (Droogte- Stellen Sie die Option Trocken+ (Droogtegraad) auf eine höhere Bügeltro- graad) wurde auf Stufe.
  • Seite 66: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Störung Die Wäschemenge ist nicht ausrei- Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die chend. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäschestück Das Trockenpro- oder eine kleine Wäschemenge gramm ist zu kurze Trockenzeiten einzustellen. kurz.
  • Seite 67 DEUTSCH Frequenz 50 Hz Gesamtleistungsaufnahme 700W Energieeffizienzklasse A+++ 1,47 kWh Energieverbrauch 176 kWh Jährlicher Energieverbrauch Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,05W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,05W Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-...
  • Seite 68: Zubehör

    13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
  • Seite 69 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis