Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ALBRECHT-DÜRER-HAUS
ALBRECHT-DÜRER-HOUSE
MAISON DE ALBRECHT DÜRER
ALBRECHT-DÜRER-HUIS
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
D
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
NL
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 191756
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents
Sprues
2
1 x
Contenu
Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
1 x
5
1 x
6
1 x
Sa. Nr. 191 756 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 191756

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 Fensterfolie (siehe Zusatzblatt) Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window plastic sheet (see extrasheet) Using clear adhesive tape fix the pattern window made of paper pictured to the window plastic sheet supplied, and cut that sheet out. Using very little glue, cautiously stick the window sheet to the back of the window frame.
  • Seite 3 5/25 5/27 5/30 Art. Nr. 180667: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included 5/26 Éclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd 5/31 5/10 5/29 5/24...
  • Seite 4 3/15 5/15 5/16 5/32 5/17 5/18 5/14 5/20 5/20 5/21 5/33...
  • Seite 5 Deco 3 Deco 4 Papiermaske Papiermaske Papermask Papermask Masque Masque Masker Masker Deco 1 Deco 2...
  • Seite 6 Dach zusammenbau: Die Dachhälfte 6/1 vorsichtig nach aussen hohl biegen (siehe Skizze) und Montagehilfe 6/8 einkleben. Gut abtrocknen lassen (ca. 20 Minuten). Danach die zweite Dachhälfte 6/7 nach dem gleichen Verfahren anpassen und miteinander verkleben. Die Biegearbeiten an den Dachteilen werden durch die Erwärmung mit einem Fön sehr erleichtert. Roof mounting: Carefully bend roof half 6/1 to the outside, so that it forms a hollow surface (see drawing) and paste in assembly aid 6/8.
  • Seite 7 4/11 4/10 4/14...
  • Seite 8 3/14 6/14 6/11 Deco 8 3/10 3/7 3/6 Deco 7...
  • Seite 9 6/13 6/15 Deco 7 Deco 7 3/8 3/9 3/12 3/11...
  • Seite 10 6/12 Fensterfolie 6/10 Deco 6 Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 1/14 1/13 Deco 5 1/18 3/4 3/13 4/12 4/18 Deco 9 4/15 5/28...
  • Seite 11 1/8 1/7 1/12 1/16 1/11 1/10 1/20 5/19 1/19 1/17 1/15...
  • Seite 12: Contenu Sachet

    Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Inhoud...