Seite 1
TECHNICAL NOTICES NOTICE TECHNIQUE TECHNISCHE ANLEITUNG www.taz3d.fr 2022.04.05...
Seite 2
Main materials: aluminium Two fixed plates and two mobile plates . Two mobile sheaves and their axles . Two fixed sheaves each with their two axles . Two stoppers assembly per fixed plate. Two handles and their axle 6 & 7 handle .
Seite 3
SETTING UP THE ROPE GENERAL WORKING PRINCIPLE WHEN LOADED MISE EN PLACE DE LA CORDE : UNDER THE USER’S WEIGHT. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL SEILINSTALLATION SOUS LE POIDS DE L’UTILISATEUR. ALLGEMEINES WIRKUNGSPRINZIP UN- TER BERÜCKSICHTIGUNG DES ANWEN- DERGEWICHTS. When loaded under the user’s weight, by friction on the mobile sheave, it produces a tilting of the mobile sheave which will pinch the rope on the fixed sheave and lock the...
Seite 4
ATTENTION DANGER : TOUJOURS ABSORBER LE MOU DE CORDE ENTRE FLASQUES MOBILES. LES 2 PARTIES DU SOVAR BEWEGLICHE PLAT- ACHTUNG GEFAHR! DAS SEIL ZWISCHEN DEN BEIDEN SOVAR-TEILEN TEN SCHLIESSEN. IMMER EINZIEHEN PAY ATTENTION TO AVOID CLOSING THE MOBILE PLATES INCORRECTLY.
Seite 5
: Rope orientation in the device : Nom de l’entreprise : TAZ : Nom du produit : SOVAR : n° de produit pour traçabilité sous la forme N° de série / Année / Mois / Jour (de fabrication) / N° de produit : cordes ½...
Seite 6
DANGER! RISK OF DEATH !!! if there Set up the rope into the anchor. Always hold is more than 5 mm play STOP USING the free rope coming out of SOVAR and THE DEVICE. control the lowering speed. SEE: INSPECTIONS, CHECKING ATTENTION RISQUE Amarrer la corde dans l’ancrage.
Mois / Année (clairement identifiés) Logo CE et numéro de l’organisme en charge du > The static rope Cousin 1425 ½ EN 1891 type A, diameter 10.5 mm is supplied by Taz. contrôle de production Lire et comprendre la notice d’utilisation Logo du fabricant >...
Seite 8
SET-UP AND COMPATIBILITIES: The rope is Cousin EN 1891 :1998 class A Ø10,5 mm ref 1425 with its TAZ stopper knots, available as a spare Signs of corrosion that affect the parts (the signs do not disappear if you try to lightly sand them).
2 sheaves then in the second longitudinal space between the 2 other sheaves. Close the two hand, and open and pull the handle of the SOVAR device with the other hand. The desired speed will be mobile plates while maintaining the correct positioning of the closure presented in the...
Seite 10
à la protection contre les chutes de hauteur dans un système de sau- TAZ will not be held liable for any direct, indirect, or accidental consequences, nor for any other types of da- vetage, cette utilisation n’est pas destinée à l’accès sur corde. Pour une utilisation en auto-sauvetage (dispositif mages that occur or result from the use of the device.
Seite 11
Ils ne doivent pas être démontés en dehors des ateliers TAZ. Fissures sur une pièce et/ou déformations suivantes : Pour déplacer/évacuer la personne, la connexion du SOVAR à l’ancrage ne doit se faire que par un connecteur > les deux flasques sont en contact forcé au point de connexion.
Seite 12
SOVAR de l’autre main. On obtient la vitesse voulue en jaugeant la traction sur la poignée et en freinant avec l’autre main la corde libre, en sortie du dispositif.
Seite 13
Toute modification, changement de pièces, réparation sont interdits en dehors des ateliers de TAZ. Seule la SIN EN 1891:1998 Klasse A Ø 10,5 mm Ref. 1425, mit geschützten Überhandknoten aus dem Hause TAZ. corde peut être changée et fournie par la maison TAZ.
Seite 14
Jahr) regemäßig durchgeführt und die Tabelle zur Identifizierung (als Anlage beigefügt oder achten!). eine Kopie davon) ausgefüllt werden. Tritt einer dieser Fehler auf dem Seil und/oder auf den Nähten muss es entsorgt oder an TAZ zurückgesandt Außerdem muss der Anwender seine Ausrüstung vor jedem Einsatz und währenddessen auf Nutzbarkeit und werden.
E). Die freien Seilstränge treten auf jeder Geräteseite aus. Mit dem Seil in der Ein verkrampftes Festhalten am offenen Griff führt dazu, dass sich die Bremse von SOVAR löst. Den Griff loszu- (Schema D und Mitte wird Seil zwischen den beiden Teilen des Gerätes nachgegeben oder eingezogen lassen muss unbedingt trainiert werden.
Verwendung als auch Schäden durch Unfälle, Fahrlässigkeit und Verwendun- gen, für die das Produkt nicht bestimmt ist. TAZ haftet nicht für die Folgen von direkten, indirekten und zufälligen Schäden oder von sonstigen Schäden, die durch den Gebrauch des Geräts verursacht wurden.
Seite 17
Fabrication TAZ, SOVAR - Model Anthracite , with: Dual body: Year… Month… Day… Rope Cousin 1425 Diam 10,5mm: Year …Month… …Day… Quick links Peguet: Year…Month…Day… TAZ Ateliers relais EUREKALP ZA Tire-Poix 38660 St-Vincent-de-Mercuze For the conformity declaration and updates regarding this notice, please visit: Déclaration de conformité...