Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Exide EBT900 Bedienungsanleitung

Analysegerät für den akku und die elektrische anlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EBT900:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Model EBT900
BATTERY & ELECTRICAL SYSTEM ANALYZER
OWNER'S MANUAL
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
BATTERY/CHARGING/STARTING SYSTEM ANALYZER / PRINTER
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exide EBT900

  • Seite 1 Model EBT900 BATTERY & ELECTRICAL SYSTEM ANALYZER OWNER’S MANUAL READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT BATTERY/CHARGING/STARTING SYSTEM ANALYZER / PRINTER...
  • Seite 18: Manuel De L'utilisateur

    Modèle EBT900 ANALYSEUR DE BATTERIE ET DE SYSTÈME ÉLECTRIQUE MANUEL DE L'UTILISATEUR LIRE ENTIÈREMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CE PRODUIT BATTERIE / CHARGE / ANALYSEUR DU SYSTÈME DE DÉMARRAGE / IMPRIMANTE...
  • Seite 36: Analysegerät Für Den Akku Und Die Elektrische Anlage

    Modell EBT900 ANALYSEGERÄT FÜR DEN AKKU UND DIE ELEKTRISCHE ANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES PRODUKTS ANALYSEGERÄT/DRUCKER FÜR DEN AKKU/DAS LADEGERÄT/DAS STARTSYSTEM...
  • Seite 37 TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN WICHTIG: 1. Zum testen von 12 volt akkus und zum testen von 12 & 24 volt ladesystemen. (NUR für 12V Batterie START & STOP) 2. Zugelassene Betriebstemperatur 0°C (32°F) bis 50°C (122°F) (Umgebungstemperatur). WARNUNG WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie an Chemikalien aussetzen, einschl. Arsen, das im Staate Kalifornien als Ursache für Krebs eingestuft wird.
  • Seite 38: Betrieb & Benutzung

    6. Achten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf die Batterie fällt. Dies kann Funken erzeugen, die Batterie oder andere Teile kurzschließen und zu einer Explosion führen. 7. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe, Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen und zu starken Verbrennungen führen.
  • Seite 39 Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu sehen sein wird, solange der Tester nicht mit dem Batterieträger verbunden ist. 3. Prüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürsten Sie sie gegebenenfalls sauber. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den negativen Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den positiven Pol der Fahrzeugbatterie.
  • Seite 40: Das Papier Ersetzen

    DAS PAPIER ERSETZEN: A. Den Klarsichtdeckel öffnen. B. Eine neue Papierrolle in das Fach einsetzen. C. Ein kurzes Stück Papier aus dem Fach schauen lassen und zum Schließen auf den Klarsichtdeckel drücken.
  • Seite 41 HAUPTMENÜ: Sie betrachten die folgenden Bildschirme, SESYSTEM wenn Sie auf ◄/► drücken, um zwischen ANALYSEGERÄT allen Funktionen und den Einstellungen umzuschalten. Für den Akkutest auf «ENTER» (Eingabe) AKKUTEST drücken. XX.XX V Für den Systemtest auf «ENTER» (Eingabe) SYSTEMTEST drücken. XX.XX V Für den Test im Fahrzeug auf «ENTER»...
  • Seite 42 Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit 2018/02/05 drücken Sie auf «ENTER» (Eingabe). 13:25:00 Danach zum Einstellen des „Jahrs‟ auf ◄/► drücken. Zum Beenden der Jahreseinstellung auf «ENTER» (Eingabe) drücken. Zum Beenden der Einstellung des Monats, Tags, der Stunde und der Minuten befolgen Sie die obenstehenden Schritte.
  • Seite 43: Hinweis Zur Oberflächenladung

    3. Zum Auswählen des Akkutyps auf die ◄ AKKUTYP: ►-Taste drücken: PLATTE AGM-SCHEIBE 4. Zum Bestätigen der Auswahl auf «ENTER» (Eingabe) drücken. 5. Zum Wählen des Akku-Ratings auf die ◄ DAS RATING ►-Taste drücken: CCA/SAE, EN, JIS, DIN, WÄHLEN: IEC, & CA/MCA. CCA/SAE 6.
  • Seite 44 IM FAHRZEUG: DIE SCHEINWERFER OBERFLÄCHENLADUNG 15 SEK. IM FAHRZEUG? JA EINSCHALTEN AUSSERHALB DES FAHRZEUGS: OBERFLÄCHENLADUNG IM TEST IM FAHRZEUG? NEIN B. Das Testgerät setzt den Test fort, nachdem IM TEST festgestellt wurde, dass die Oberflächenladung entladen wurde. 10. Den Akku ein paar Sekunden testen. 11.
  • Seite 45 VORSICHT VORSICHT VOL: xx.xx V *Der Akku kann gewartet werden, wobei jedoch CCA: xxxx CCA/SAE die Fähigkeit des Startens des Motors allmählich xx.xx mΩ abnimmt. Unter extremen Klimabedingungen kann der Akku ausfallen. Wackelkontakt zwischen dem Fahrzeug und dem Akku, der die Ladefunktion beeinträchtigt.
  • Seite 46 15. Zum Auswählen des Ausdruckens auf die ◄ DAS RESULTAT ►-Taste drücken: JA oder NEIN. Zum AUSDRUCKEN? Bestätigen Ihrer Auswahl auf «ENTER» JA / NEIN (Eingabe) drücken. ※ Ausdrucken des 24V-System-Tests: Der Drucker funktioniert nicht fuer DRUCKEN? ◄► ↵ JA 24V SYSTEMTEST das Ausdrucken der Systemtests der 24-Volt-Batterien .
  • Seite 47: Anlasss Pannung Nicht Entdeckt

    ANLASSS PANNUNG NORMAL ANLASSS Das System zeigt ein normales Ergebnis. PANNUNG Drücken Sie auf «ENTER», um den Ladetest xx.xx V NORMAL auszuführen. ANLASSS PANNUNG NIEDRIG ANLASSS Die Startspannung liegt unter normalen PANNUNG Werten, Suchen Sie nach möglichen xx.xx V NIEDRIG Fehlern auf vom Herstellers empfohlene Weise.
  • Seite 48: Niedrig Ladespannung Ohne Belastung

    LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE LEERLAUFSPANN BELASTUNG Das System zeigt normale Ausgangswerte des xx.xx V NORMAL Generators an. Es gibt kein Problem. NIEDRIG LADESPANNUNG OHNE LEERLAUFSPANN BELASTUNG Der Generator produziert nicht genügend Strom xx.xx V NIEDRIG für die Batterie. Prüfen Sie, den Keilriemen, um sicherzustellen das der Generator bei laufendem Motor arbeitet.
  • Seite 49 KEINE RIPPLE FESTGESTELLT KEINE RIPPLE FESTGESTELLT Keine ripple festgestellt. AUF ENTER (EINGABE) DRÜCKEN HOCH DIODEN TEST RIPPLE Mindestens eine Generatordiode funktioniert FESTGESTELLT nicht oder der Starter ist beschädigt. xx.xx V HOCH Kontrollieren Sie die Montage des Generators und die Kondition und Funktionsfähigkeit der Keilriemen.
  • Seite 50 10. Nach dem Abschließen des Tests des TEST ABGESCHLOSSEN. Ladegeräts auf «ENTER» (Eingabe) drücken. DIE VERBRAUCHER UND Alle Zubehörlasten und den Motor abschalten. DEN MOTOR Zum Ablesen der Resultate des Systemtests auf ABSCHALTEN «ENTER» (Eingabe) drücken. ALT. LADEVOLTS xx.xx V NORMAL SPANNUNG RIPPLE xx.xx V...
  • Seite 51 vollständig wartungsfrei ist.*  thixotropische Gel-Elektrolyten benutzt.  mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von Wasserstoff- und  Sauerstoffgasen, was sonst bei einer überflutete Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in Tiefzyklusanwendungen), verhindert. ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in Betrieb genommen ...
  • Seite 52 Was ist eine SLI-Batterie? Diese Abkürzung steht für Starten, Leuchten und Zündung, welche die drei Grundfunktionen einer Batterie sind, die in allen Fahrzeugen verwendet wird. Die Batterien mit dieser Bescheibung werden speziell ausgeführt für die Verwendung in Kraftfahrzeugen und Lastkraftwagen innerhalb eines durch ein kontrolliertes elektrisches System geregelten Spannungsbereichs.
  • Seite 53 Verkäufer festgestellt werden. Die veröffentlichten Prüfverfahren sind auf Anfrage erhältlich. Die Gültigkeit dieser Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden des Gerätes, die auf Unfälle, Mißbräuche, Abänderungen, eine unzweckmäßige Benutzung oder auf eine Nichtbeachtung und Nichtbefolgung der Bedienungsanleitungen zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Erstkäufer und ist weder zuteilbar noch übertragbar.
  • Seite 54: Manual Del Usuario

    Modelo EBT900 BATERÍA & ANALIZADOR DEL SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DEL USUARIO LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO BATERÍA/CARGADOR/ANALIZADOR DEL SISTEMA DE ARRANQUE/IMPRESORA...
  • Seite 73: Manuale Utente

    Modello EBT900 TESTER PER BATTERIE E SISTEMI ELETTRICI MANUALE UTENTE LEGGERE IL MANUALE PER INTERO PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO TESTER PER BATTERIE/SISTEMI DI CARICAMENTO/SISTEMI DI AVVIAMENTO/STAMPANTE...
  • Seite 91: Manual Do Utilizador

    Modelo EBT900 ANALISADOR DE BATERIA E SISTEMA ELÉTRICO MANUAL DO UTILIZADOR LEIA O MANUAL NA SUA TOTALIDADE ANTES DE USAR ESTE PRODUTO BATERIA/CARREGAMENTO/SISTEMA DE ARRANQUE ANALISADOR/IMPRESSORA...

Inhaltsverzeichnis