Herunterladen Diese Seite drucken

dinamica ballet JULIETTE Montageanleitung Seite 2

Ballettstange für einsteiger mit verstellbarer höhe

Werbung

2.
Inclina una de las columnas y colócala sobre el orificio central
[ES]
de una de las bases. Desde la parte anterior de la base, la
que irá apoyada al suelo y tienes las protecciones, introduce
el tornillo grande y únelo a la columna a través de la base.
Fíjalo con fuerza con la llave allen hasta que la columna que-
de perfectamente fijada a la base. Repite el proceso con la
segunda columna.
Inclina una de les columnes i col·loca-la sobre l'orifici central
[CA]
d'una base. Des de la part anterior de la base, la que que-
darà recolzada a terra i té les proteccions, introdueix el cargol
gran i uneix-lo a la columna a través de la base. Colla'l amb
força amb la clau Allen fins que la columna quedi perfecta-
ment fixada a la base. Repeteix el procés amb la segona
columna.
Lay the steel upright on one side. Attach the base into the
[EN]
upright with the bolt and tighten with the Allen key provided.
Tighten from the back of the base, the side that will rest on
the floor and have the protections. Repeat the process with
the second column.
Inclinez l'un des poteaux et placez-le sur le trou au centre
[FR]
d'un socle. Depuis la partie avant du socle, celle qui reposera
sur le sol et qui a les protections, insérez la vis et vissez-la sur
le poteau à travers le socle. Vissez fermement à l'aide de la
clé Allen jusqu'à ce que le poteau soit parfaitement fixé au
socle. Répétez le processus avec le deuxième poteau.
Inclinare una delle colonne e collocarla sul foro centrale di
[IT]
una base. Dalla parte anteriore della base, quella con pro-
tezioni, che sarà appoggiata al pavimento, introdurre la vite e
unirla alla colonna attraverso la base. Serrare bene usando la
chiave Allen fino a fissare perfettamente la colonna alla base.
Ripetere il processo con la seconda colonna.
Legen Sie den ersten Stahlträger auf die Seite und verbinden
[DE]
Sie ihn anschließend mit dem Sockel. An der Rückseite des
Sockels schrauben Sie nun Träger und Sockel, mithilfe des
mitgelieferten Inbusschlüssel, fest. Wiederholen Sie den Vor-
gang mit dem zweiten Träger.
4.
Para trasladar la barra, sitúate en la parte central de la barra de madera
[ES]
y levántala completamente del suelo con las dos manos. No arrastres
las bases para evitar dañar los tapones de goma y rallar el suelo.
Per moure la barra, situa't a la part central de la barra de fusta i aixeca-la
[CA]
completament del terra amb les dues mans. No arrosseguis les bases,
així evitarem fer malbé els taps de goma i ratllar el terra.
When moving the barre, ensure it is lifted off the floor and not dragged.
[EN]
This will prevent damage to your floor and to the rubber stoppers on
the bases.
Pour déplacer la barre, placez-vous au milieu de la barre en bois et
[FR]
soulevez-la complètement du sol avec vos deux mains. Ne traînez pas
les socles pour éviter d'abîmer les butées en caoutchouc et de rayer le sol.
Per spostarla, collocarsi nella parte centrale della sbarra di legno
[IT]
e sollevarla completamente dal suolo usando entrambe le mani.
Non trascinare le basi per evitare di danneggiare i tappi di gomma e per
evitare di graffiare il pavimento.
Um die Stange zu bewegen, nutzen Sie beide Hände und heben die
[DE]
Ballettstange in der Mitte an. Achten Sie darauf, dass die Ballettstange
nicht auf den Boden schleift, um Schäden an empfindlichen Böden und
an den Gumminoppen vorzubeugen.
DINÀMICA BALLET
Llull, 51-53, 5º 3ª | 08005 BARCELONA (SPAIN)
Tel. +34 93 325 17 40
comercial@dinamicaballet.com
3.
Pon las dos columnas de pie y sitúa la barra de madera sobre
[ES]
las pletinas. Las barras de madera tienen 4 puntos marcados
que deben coincidir con los 4 orificios de cada soporte. Con la
barra perfectamente situada fija los 4 tornillos en los puntos
marcados a través de los orificios de la pletina. Repite el proce-
so en la segunda columna.
Posa les columnes dempeus i situa la barra de fusta sobre les
[CA]
platines. Les barres de fusta tenen 4 punts marcats que han de
coincidir amb els 4 orificis de cada suport. Amb la barra perfec-
tament alineada fixa els 4 cargols en els punts marcats a través
dels orificis de la platina. Repeteix el procés en la segona
columna.
Once the uprights are fixed to the bases, stand them vertically
[EN]
and place the wooden bar so that the holes in the bar align with
the holes in the uprights. Repeat the process in the second
column Fix the bar to the uprights as tightly as possible with the
screws provided.
Redressez les poteaux et placez la barre en bois sur les supports.
[FR]
Les barres en bois ont 4 points marqués qui doivent coïncider
avec les 4 trous de chaque support. Une fois que la barre est
bien placée, vissez les 4 vis avec un tournevis à travers les trous
du support. Répétez le processus avec le deuxième poteau.
Collocare le colonne in piedi e posizionare la sbarra di legno
[IT]
sulle staffe. Le sbarre di legno hanno 4 punti segnati che devono
coincidere con i 4 fori di ogni supporto. Una volta collocata la
sbarra perfettamente, fissare le 4 viti con un cacciavite
attraverso i fori della staffa. Ripetere il procedimento con la
seconda colonna.
Sobald Sie die zwei Träger mit den Sockeln befestigt haben,
[DE]
können Sie diese aufrecht hinstellen und die Holzstange auf
den Halterungen platzieren. Beachten Sie, dass die Löcher in
der Halterung und die Löcher in der Holzstange übereinander
iegen müssen. Befestigen Sie die Holzstange nun mit den
mitgelieferten Schrauben so fest wie möglich an den Träger.
Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten Träger.
INTERNATIONAL:
Tel. +34 93 486 31 35
export@dinamicaballet.com
www.dinamicaballet.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

305915243059152130591522