Herunterladen Diese Seite drucken

ELEEELS X1T Bedienungsanleitung Seite 2

Schlag massage gerät

Werbung

X 1 T
深層肌肉
振擊按摩儀
使用說明
請在使用前閱讀
無線
24V 高質鋰電池
輕巧設計
2.5 lbs. / 1.1 kg
- 紅色:0-25%
- 藍色:25-75%
- 綠色:75-100%
保養、清潔及貯存
•可使用微濕毛巾清潔裝置並用柔軟乾布或紙巾擦拭乾淨
•切勿使用含有化學成份或酒精的產品清潔本裝置
•貯存或攜帶時,請確保電池電源徹底關上
•只可使用本產品或ELEEELS所提供的電源供應器
注意事項
•請把本產品放在清潔及乾爽的地方,保持通風口乾淨,不被灰塵遮擋。切勿放近
高溫的地方
•切勿自行維修、更改本產品或打開螺絲
•切勿讓兒童單獨使用。如身體有受傷,使用前向醫生詢問意見
安全指引
警告 - 為減低觸電、火災或受傷風險,請遵照以下指引使用本產品
•本產品祇可在乾爽的身體表面使用。使用時,可在按摩儀上輕量施加壓力並且慢
慢移動,在同一位置使用時間約為60秒
•請勿在頭部、頸部、骨骼及關節上使用本產品
•在使用的過程之中,請時刻注意身體狀況,如發現不適或疼痛等,請立即停止使
X 1 T
Dispositivo
de masaje
de percusión
Manual de instrucciones
INALÁMBRICO/RECARGABLE
Batería de ion litio de 24-V
DISEÑO LIGERO.
1-1kg
- Rojo: 0-25 %
- Azul: 25-75 %
- Verde: 75-100 %
CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO DE LA EMPUÑADURA
Gire la batería (empuñadura) 180 grados. Se escuchará un "clic" cuando se complete el giro.
MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
• Use un paño ligeramente húmedo para limpiar el dispositivo y un paño suave para secarlo.
• No limpie el dispositivo con productos químicos o alcohol.
• Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado por ELEEELS.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• No sumergir en agua. Mantener alejado de líquidos y fuentes de calor. Mantenga los
ori cios de ventilación libres de polvo y residuos.
• No quite los tornillos ni intente desmontar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo de forma continuada durante más de una hora. Permita que el
dispositivo descanse durante 10 minutos antes de volver a usarlo.
• Solo para adultos. No lo use si está lesionado. Consulte a su médico antes de usar este
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y LESIONES
PERSONALES, ESTE PRODUCTO DEBE UTILIZARSE DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
• Solo para adultos.
• Úselo solo en una super cie limpia y seca del cuerpo sobre la ropa presionando
ligeramente y moviendo por todo el cuerpo durante aproximadamente 60 segundos por
X 1 T
Appareil de
massage à
percussion
Guide d'utilisation
SANS FIL/RECHARGEABLE
Batterie Lithium-ion 24 V
DESIGN LÉGER
2,5 lbs/1,1 kg
COMMENT RÉGLER L'ANGLE DE LA POIGNÉE ?
Faites pivoter la batterie (poignée) sur 180 degrés. Vous entendrez un « clic » quand ce
sera fait.
MAINTENANCE, NETTOYAGE & STOCKAGE
• Utilisez une serviette légèrement humide pour nettoyer l'appareil et un chi on doux
pour le sécher.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques ou de l'alcool.
• Utilisez uniquement l'adaptateur AC fourni par ELEEELS.
AVERTISSEMENTS & MISES EN GARDE
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Tenez-le à distance des sources de liquides ou de
chaleur. Gardez les ori ces de ventilation propres, sans poussière ni débris.
• Ne retirez pas les vis et n'essayez pas de démonter l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil en continu pendant plus d'une heure. Laissez-le
reposer pendant 10 minutes avant de le réutiliser.
• Pour adultes uniquement. N'utilisez pas l'appareil sur une blessure. Consultez votre
docteur avant d'utiliser ce produit.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE
BLESSURE, CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
• Pour adultes uniquement
• Utilisez uniquement l'appareil sur une surface du corps propre et sèche par-dessus les
vêtements en appuyant doucement et en le déplaçant sur le corps en restant environ 60
secondes sur une zone.
ZH
運動模式
指示燈
舒適模式
指示燈
開關
電池
電量指示燈
充電
在首次使用前,請用六小時將電池充滿電,充電時電池可與按摩儀連接或分開.
•充電流程及須知:
1)關掉電池開關,然後將附隨之充電器的DC端連接到電池的充電端口
2)充電過程中,電池上的綠燈會閃爍
3)綠燈停止閃爍並保持亮著時,表示充電已完成及電池滿電
4)電池可以在任何時間及任何電量時充電
ZH
•請勿把手指、頭髮或其他身體部位放進按摩頭之裝嵌位置或馬達頂部,以免頭
髮被
捲進馬達,手指或其他身體部位被夾傷
•請勿放置任何物件進馬達頂部的排氣口或遮蔽排氣口
•請勿弄濕或讓水由排氣口流進馬達及本產品
•請勿拋掉或非正確使用本產品
•祇可使用ELEEELS提供的充電器為本產品充電
•使用時或充電時,時刻注意本產品情況
免責聲明
使用本產品前,請先向醫生、物理治療師或符合資格的專業人士取得相關建議。
以下人士如沒有專業許可,切勿使用本產品:懷孕、糖尿病、眼角膜脫落、剛剛
完成手術、椎間盤突出、關節更換、病理性水腫、高血壓、痛風、肌肉發炎、靜
脈曲張等。兒童使用本產品時需由成人陪同。
保養事項
ES
Hemos desarrollado el dispositivo de masaje de percusión ELEEELS para aliviar el dolor y
promover la circulación, lo que ayuda a acelerar la recuperación y evita el daño muscular.
ESPECIFICACIONES
Indicador de
modo deportivo
Indicador de
modo confort
Interruptor de
alimentación
Batería
Indicador de
nivel de batería
Vista lateral
1 Potente motor de alto torque sin escobillas
2 Batería de ion-litio recargable (más de 3 horas de
uso por carga)
3 6 ajustes de velocidad para una presión óptima
4 Inalámbrico y ligero (1-1 kg)
5 Interruptor de alimentación
6 Aplicadores intercambiables (4)
7 Adaptador universal ELEEELS incluido
ES
región.
• Solo use el dispositivo de masaje de percusión ELEEELS en el tejido blando del cuerpo,
según lo desee. No lo use en la cabeza ni en ninguna zona dura y ósea del cuerpo. Si se
produce dolor durante el uso, pare de inmediato.
• No coloque ningún objeto en los ori cios de ventilación del dispositivo de masaje de
percusión ELEEELS.
• No permita que el dispositivo entre en contacto con el agua.
• No deje caer el dispositivo.
• Recargue solo con el adaptador de CA suministrado.
• No manipule ni altere el dispositivo de ninguna manera.
• Nunca deje el dispositivo funcionando o cargando sin supervisión.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
NO UTILICE EL DISPOSITIVO DE MASAJE DE PERCUSIÓN ELEEELS NI NINGÚN OTRO
DISPOSITIVO DE VIBRACIÓN SIN LA APROBACIÓN PREVIA DE SU MÉDICO, ESPECIALISTA O
FISIOTERAPEUTA, especialmente si está embarazada, tiene diabetes con complicaciones
(como neuropatía o daño en la retina), usa marcapasos, se ha sometido a cirugía
recientemente, sufre de epilepsia o migrañas, discos herniados, espondilolistesis,
espondilolisis o espondilosis, le han reemplazado recientemente articulaciones o DIU,
tornillos o placas de metal o tiene alguna inquietud general sobre su salud física.
GARANTÍA
SI EN EL PLAZO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA, ESTE PRODUCTO FALLA
DEBIDO A UN DEFECTO EN MATERIAL O FABRICACIÓN, ELEEELS REPARARÁ O REEMPLA-
ZARÁ EL PRODUCTO, O LOS COMPONENTES NECESARIOS, DE FORMA GRATUITA.
FR
Nous avons développé l'appareil de massage à percussion ELEEELS pour soulager la
douleur et favoriser la circulation, ce qui permet d'accélérer le rétablissement et d'éviter
les blessures musculaires
CARACTÉRISTIQUES
Témoin lumineux
du mode sport
Témoin lumineux
du mode confort
Interrupteur
marche/arrêt
Batterie
Témoin lumineux
du niveau de la
batterie
Vue de côté
1 Moteur brushless puissant à couple élevé
2 Batterie Lithium-Ion rechargeable (+ de 3 h
d'utilisation par charge)
3 6 réglages de vitesse pour une pression
optimale
4 Sans l et léger (2,5 lbs)
5 Interrupteur de l'alimentation marche/arrêt
6 Applicateurs interchangeables (x4)
7 Adaptateur universel ELEEELS inclus
FR
• Utilisez l'appareil de massage à percussion ELEEELS uniquement sur les parties molles du
corps selon le besoin. Ne l'utilisez pas sur la tête ni sur les parties osseuses du corps. Si une
douleur survient, arrêtez immédiatement.
• Ne placez aucun objet dans les ori ces de ventilation de l'appareil de massage à percus-
sion ELEEELS.
• Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec l'eau.
• Ne faites pas tomber l'appareil.
• Rechargez l'appareil uniquement avec l'adaptateur AC fourni.
• N'ouvrez pas l'appareil et ne le modi ez en aucune façon.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner ou charger sans surveillance
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL DE MASSAGE À PERCUSSION ELEEELS, NI AUCUN AUTRE
APPAREIL À VIBRATIONS SANS OBTENIR AU PRÉALABLE L'ACCORD DE VOTRE MÉDECIN,
SPÉCIALISTE OU PHYSIOTHÉRAPEUTE, en particulier si vous êtes enceinte, si vous avez du
diabète avec des complications (telles qu'une neuropathie ou des lésions rétiniennes), si
vous portez un pacemaker, si vous avez été opéré(e) récemment, si vous sou rez d'épilepsie
ou de migraines, d'hernies discales, spondylolisthésis, de spondylolyse ou de spondylose, si
vous avez reçu récemment une prothèse articulaire ou des broches ou plaques métalliques,
ou si vous avez des problèmes de santé en général. Les personnes fragiles et les enfants
devraient être accompagnés par un adulte pendant l'utilisation des appareils de massage à
percussion.
GARANTIE
EN CAS DE DÉFAILLANCE DU PRODUIT DUE À UN DÉFAUT DU MATÉRIEL OU UN DÉFAUT DE
FABRICATION SURVENANT DANS L'ANNÉE SUIVANT LA DATE DE L'ACHAT, ELEEELS RÉPARERA
OU REMPLACERA LE PRODUIT OU LES COMPOSANTS NÉCESSAIRES GRATUITEMENT.
ZH
手柄角度調節
電源/暫停/速度選擇按鈕
1)將電池(手柄)進行180度旋轉,完成時將會聽到「咔」的聲響
操作
•在電池底部有 "開/關" 按鈕。透過調校按鈕至 "開" 以打開裝置;調校按鈕至 "關"
小圓頭
平頭
以關閉裝置
•使用前,首先把電池底部的按鈕調校至 "開"
•按摩儀在連續使用10分鐘後會自動暫停
運動模式
輕按電源鍵(按摩儀後方之紅色按鈕)一下以進入運動模式一級,續按以進入運動
U型頭
球型頭
模式二級及三級。藍色LED燈會顯示出相應模式等級及速段。
使用者可持續按下電源鍵1秒以快速停止按摩儀的運作。
舒適模式
持續按下電源鍵2秒後放開,以進入舒適模式一級,續按以進入舒適模式二級
及三級。
使用者可持續按下電源鍵1秒以快速停止按摩儀的運作。
•使用者可因應自己的需要,使用不同速段按摩不同部位,並配合適當的按壓力度
•電池下方設有環形顯示燈以顯示剩餘電量
ZH
ES
LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CARGA DE LA BATERÍA
Botón de encendido / pausa /
Cargue completamente la batería durante un máximo de 6 horas antes del primer uso.
selección de nivel
1) Una luz verde parpadeará en la parte inferior de la empuñadura cuando la carga haya
2) Cuando la luz verde deja de parpadear, el dispositivo se ha cargado completamente.
FUNCIONAMIENTO
• Coloque el interruptor de alimentación ubicado en la parte inferior de la empuñadura en la
Bala
Plano
• Presione el botón de encendido ubicado en la parte posterior del dispositivo.
• La pistola de masaje dejará de funcionar después de una sesión de 10 minutos., Presione el
Modo deportivo nivel 1-3:
Presione el botón de encendido ubicado en la parte posterior de la pistola una vez para
encender el dispositivo y pasar al nivel 1 del modo deportivo. Presione el botón de encendi-
Horquillada
Redondo
do de nuevo para ajustar la velocidad al nivel 2 y 3 respectivamente. Las luces LED azules
indicarán el nivel de potencia correspondiente.
Vista posteriore
Modo conforto nivel 1-3:
Mantenga presionado el botón de encendido ubicado en la parte posterior de la pistola
Frecuencia de vibración:
durante 2 segundos y suéltelo para encender el dispositivo y pasar al nivel 1 del modo
Modo confort: 900 rpm, 1200 rpm, 1500
confort. Presione de nuevo el botón de encendido para ajustar la velocidad al nivel 2 y 3
rpm
respectivamente. Las luces LED azules indicarán el nivel de potencia correspondiente.
Modo deportivo: 1800 rpm, 2400 rpm,
3200 rpm
• Masajee la parte del cuerpo deseada a la velocidad deseada aplicando presión según sea
Peso: 1,.1 kg
Carga: 110-240 V 50 / 60 Hz 28 V, CC - 1A
• Indicador luminoso circular de la batería:
ES
ESTA GARANTÍA EXCLUYE:
(a) los daños causados por accidente, abuso, maltrato o transporte;
(b) las unidades sujetas a reparación no autorizada;
(c) las unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones de cuidado de ELEEELS;
(d) los daños que excedan el coste del producto;
(e) el deterioro del producto entregado como resultado de un almacenamiento anormal o
(f ) los casos en los que no se muestre el comprobante de compra fechado.
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION À LIRE AVANT UTILISATION
CHARGE
Chargez la batterie à fond pendant 6 heures maximum avant utilisation.
Bouton de sélection alimentation/
1) Une lumière verte clignotera au bas de la poignée quand la charge aura commencé
pause/niveau
2) Quand la lumière verte arrête de clignoter, l'appareil est entièrement rechargé
UTILISATION
• Appuyez sur le bouton principal de l'alimentation au bas de la poignée pour le mettre sur «
• Appuyez sur le bouton d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
Balle
Plat
• Le pistolet de massage arrêtera de fonctionner après une séance de 10 minutes, appuyez
Mode sport niveau 1-3 :
Appuyez une fois sur le bouton de l'alimentation du bas pour allumer l'appareil en mode
sport niveau 1. Vous pouvez régler la vitesse sur 2 ou 3 en appuyant sur le bouton principal
de l'alimentation. Les lumières LED bleues indiqueront le niveau de puissance correspondant.
Fourche
Rond
Mode confort niveau 1-3 :
Maintenez pendant 2 secondes le bouton principal de l'alimentation, puis relâchez pour
allumer l'appareil en mode confort niveau 1. Vous pouvez régler la vitesse sur 2 ou 3 en
Vue arrière
appuyant à nouvau sur le bouton principal de l'alimentation. Les lumières LED bleues
indiqueront le niveau de puissance correspondant.
Fréquence de vibration :
Mode confort : 900 rpm, 1 200 rpm, 1 500 rpm
• Massieren Sie den gewünschkten Körperteil in der gewünschten Geschwindigkeit, indem
Mode sport : 1 800 rpm, 2 400 rpm, 3 200 rpm
• Le témoin lumineux circulaire de la batterie :
Poids : 2,5 lbs/1,1 kg
- Rouge : 0-25 %
Charge : 110-240 V 50/60 Hz 28 V, DC-1 A
- Bleu : 25-75 %
- Vert : 75- 100 %
FR
CETTE GARANTIE EXCLUT :
(a) les dommages causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou le transport ;
(b) les unités soumises à une réparation non autorisée ;
(c) les unités n'ayant pas été utilisées selon les instructions d'entretien de ELEEELS ;
(d) les dommages dépassant le coût du produit ;
(e) les détériorations du produit livré provoquées par des conditions inadaptées de stockage
(f ) incapacité à produire la preuve datée de l'achat
本產品在正常使用的情況下,如因機器故障、材料或生產工藝等出現問題,
ELEEELS會為客戶提供一年免費保修,更換零件或產品。
保修事項不包括:非正常或不正確的使用、儲存、運輸本產品,自行維修及更換零
件,沒有按照正常指引使用。造成的損失超越產品的價值。未能提供購買證明。
comenzado.
posición "ON".
botón de encendido para iniciar una nueva sesión.
necesario.
las condiciones de protección en las instalaciones del cliente;
ON ».
simplement sur le bouton de l'alimentation pour lancer une nouvelle séance.
Sie bei
et/ou de protection dans les locaux du client, et
ZH
ZH
ES
ES
FR
FR

Werbung

loading