Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE
EN
FR
ES
Art.No. 9111450
Manual_9111450_Walkie-Talkies_de-en-fr-es-it-pl-ru_NGKIDS_v012022a.indd 1
Manual_9111450_Walkie-Talkies_de-en-fr-es-it-pl-ru_NGKIDS_v012022a.indd 1
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
Руководство по эксплуатации
RU
24.01.2022 12:03:48
24.01.2022 12:03:48

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für National Geographic 9111450

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 9111450 Manual_9111450_Walkie-Talkies_de-en-fr-es-it-pl-ru_NGKIDS_v012022a.indd 1 Manual_9111450_Walkie-Talkies_de-en-fr-es-it-pl-ru_NGKIDS_v012022a.indd 1 24.01.2022 12:03:48 24.01.2022 12:03:48...
  • Seite 2 Belt clip removal   For charging via micro USB cable you need 3x AAA (per unit) NiMH rechargeable batteries. Bedienungsanleitung ............4 Operating instructions ..........12 Mode d’emploi ............20 Instrucciones de uso ..........28 Istruzioni per l’uso ............. 36 Instrukcja obsługi ............
  • Seite 3: Manual Download

    Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Infor- mationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu fi nden. Visit our website via the following QR Code or web link to fi nd further information on this product or the available translations of these instructions.
  • Seite 4 Allgemeine Warnhinweise • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! •...
  • Seite 5 Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 9111450 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9111450/CE/9111450_CE.pdf Technische Spezifikationen...
  • Seite 6 1 MENU 1 1 Bedienelemente B Antenne J Scannen & HOCH-Taste  Leuchte (Taschenlampe) 1) Lautsprecher D Push-to-Talk-Taste (PTT-Taste) 1! Micro USB Anschluss 1@ Befestigungsclip E Mikrofon 1 Batteriefach F Ein-/Ausschalter G Beleuchtung EIN/AUS 1 Micro USB Ladekabel H Menü-Taste 1...
  • Seite 7 Inbetriebnahme des Geräts Entfernen des Befestigungsclips Bevor du die Batterien in das Gerät einsetzen kannst, musst du den Befes- tigungsclip entfernen.   Einsetzen der Batterien 1. Öffne das Batteriefach unten am Batteriefachdeckel. 2. Lege in jedes Gerät 3x AAA Alkaline NiMH Akkubatterien ein (nicht enthalten). Es können auch normale AAA Batterien verwendet werden, allerdings lassen sich nur NiMH Akkubatterien mit dem beiliegenden USB-Ladekabel wieder aufladen.
  • Seite 8 Bedienung 1. Das Gerät Ein-/Ausschalten Power-Taste ca. 3 Sekunden drücken, bis du einen Signalton hörst, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2. Lautstärke einstellen HOCH-Taste  drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. RUNTER-Taste  drücken, um die Lautstärke zu verringern. 3.
  • Seite 9 6. CTCSS (Subton-Squelch-Verfahren) MENU-Taste zweimal drücken. Der aktuelle CTCSS-Code blinkt auf dem Display auf. HOCH- oder RUNTER-Taste  drücken, um die 38 verfüg- baren Codes zu ändern. PTT-Taste drücken um zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren. Lizenzfreier Funk arbeitet auf dem 400-470MHZ Frequenzband. Das Gerät verfügt über 8 verfügbare Funkkanäle.
  • Seite 10 9. Überwachung (Monitor) Halte die RUNTER-Taste  ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Überwachung zu aktivieren. Lass die RUNTER-Taste  los, um in den Standby-Modus zurückzukehren. 10. Einstellen des Anruftons Das Gerät hat 10 Anruftöne. Drücke die MENU-Taste viermal, „CA“ und der aktuelle Klingelton wird angezeigt.
  • Seite 11 16. Integrierte Leuchte/Taschenlampe Dein Gerät verfügt über eine integrierte Leuchte, die zum Senden von Lichtsignalen (z.B. Morse-zeichen) oder als normale Beleuchtung oder Taschenlampe verwendet werden kann. Halte hierfür einfach die Taste gedrückt. 17. Sperren/Entsperren des Geräts Halte die Menü-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu sperren oder zu entsperren.
  • Seite 12 General Warning • Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device as described in the manual, otherwise you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
  • Seite 13 EC Declaration of Conformity Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 9111450 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9111450/CE/9111450_CE.pdf UKCA Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“...
  • Seite 14 1 MENU 1 1 Key Functions B Antenna J Scan & UP button  Light (Flashlight) 1) Speaker D Push-to-Talk button (PTT button) 1! Micro USB connector 1@ Portable clip E Microphone 1 Battery compartment F Power on/off button G Light on/off button 1...
  • Seite 15 Before using the device Remove the belt clip Before inserting batteries into the device, first pull the belt clip latch away from the device.   Installing the Batteries 1. Open the battery compartment at the bottom of the battery compartment cover. 2.
  • Seite 16 Using the device 1. Turning the device on/off To turn the device on or off, press and hold the Power button for 3 seconds until you hear a beep sound. 2. Adjusting the volume To increase the volume, press the UP  button. Press the DOWN  button to de- crease the volume.
  • Seite 17 As a license-free radio operating on the 400-470MHZ frequency band, the device has 8 available radio channels. If there are many device users near you, there is a chance that some of the users may be operating on the same radio channel. When using CTCSS, a low frequency tone (between 67- 250Hz) will be transmitted along with the voice signal.
  • Seite 18 11. Sending a call tone Press the PTT button once quickly, the call tone will be transmitted on the selected channel. 12. Roger Beep On/Off After the PTT button is released, the device will send out a roger beep to confirm that talking stopped.
  • Seite 19 Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste elec- trical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally...
  • Seite 20 Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! •...
  • Seite 21 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9111450 est conforme a la directive; 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9111450/CE/9111450_CE.pdf Especificaciones técnicas...
  • Seite 22 1 MENU 1 1 Description B Antenne J Touche Scan/Haut  Lampe 1) Haut-parleur D Bouton Push-to-Talk 1! port micro USB (appuyer pour parler) 1@ Clip de fixation 1 Compartiment à piles E Micro 1 Câble de chargement F Bouton marche/arrêt G Lampe marche/arrêt micro USB H Touche menu...
  • Seite 23 Mise en service de l‘appareil Enlèvement du clip de fixation Pour pouvoir installer les piles dans l‘appareil, vous devez d‘abord enlever le clip de fixation.   Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles en ôtant son couvercle en dessous. 2.
  • Seite 24 Utilisation 1. Allumer/éteindre l‘appareil MISE EN MARCHE : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt ; l‘appareil émet un signal sonore. ARRÊT : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt ; l‘appareil émet un signal sonore. 2.
  • Seite 25 6. CTCSS (système de filtrage par code de tonalité continu) Appuyez deux fois sur la touche MENU ; le code CTCSS actuel clignote à l‘écran. Utilisez les touches Haut/Bas  pour sélectionner l‘un des 38 codes disponibles. Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et revenir en mode veille. La radio sans licence fonc-tionne sur la bande de fréquence de 400-470 MHZ.
  • Seite 26 10. Réglage de la tonalité d‘appel L‘appareil possède 10 tonalités d‘appel. Appuyez 4 fois sur la touche MENU, l‘écran affiche «CA» et la tonalité actuelle. Utilisez les touches Haut /Bas  pour changer de tonalité d‘appel. Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et revenir en mode veille. 11.
  • Seite 27 Canaux et fréquences (MHz) Canal Fréquence 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concer- nant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des dé- chets ou de l’environnement.
  • Seite 28 Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes elec- trónicos que funcionan mediante fuente de alimentación o pilas. Se debe utilizar de la forma descrita en el manual. De lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Seite 29 Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. Declaración de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el artículo con número: 9111450 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible siguiendo este link: www.bresser.de/download/9111450/CE/9111450_CE.pdf...
  • Seite 30 1 MENU 1 1 Funciones principales B Antena J Botón Escanear / ARRIBA  Luz 1) Altavoz D Botón PTT (Push-To-Talk ) 1! Conector micro USB 1@ Pinza E Micrófono 1 Compartimiento de la batería F Botón de encendido / apagado G Luz encendida / apagada 1...
  • Seite 31 Antes de usar el dispositivo Retire la pinza para cinturones Antes de insertar las baterías en el dispositivo, extraiga primero la pinza para cinturones del dispositivo.   Instalación de las pilas 1. Abra el compartimiento para pilas. 2. Inserte 3 pilas alcalinas NiMH AAA (no incluidas) en cada unidad. También se pueden utilizar pilas AAA normales, pero sólo se pueden recargar las pilas recargables de NiMH con el cable de carga USB incluido.
  • Seite 32 Uso del dispositivo 1. Encender / apagar el dispositivo Para encender o apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón de encen- dido durante 3 segundos hasta que escuche un pitido. 2. Ajustar el volumen Para aumentar el volumen, presione el botón ARRIBA  . y el botón ABAJO  para disminuirlo.
  • Seite 33 6. CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) Presione el botón MENU dos veces, el código CTCSS actual parpadeará en la pantalla. Pulse los botones ARRIBA  /  ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales disponibles. Presione el botón PTT para confirmar y regresar al modo de recepción. El dispositivo tiene 8 canales de radio disponibles en la banda de frecuencia 400- 470MHZ.
  • Seite 34 9. Monitorización Mantenga presionado el botón ABAJO alrededor de 3 segundos para activar el monitorización. Suelte el botón ABAJO  para volver al modo de recepción. 10. Configuración del tono de llamada El dispositivo cuenta con 10 tonos de llamada. Presione el botón MENU 4 veces, aparecerá...
  • Seite 35 17. Bloqueo y desbloqueo del dispositivo Mantenga presionado el botón MENU durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el dispositivo. Reciclaje Recicle los materiales de embalaje separándolos por tipos. Obtendrá más in- formación sobre cómo realizar un correcto reciclaje en el servicio municipal de eliminación de residuos o en la concejalía de protección medioambiental corres- pondiente.
  • Seite 36 Avvertenze di sicurezza generali • RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettroni- ci azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso co ntrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! •...
  • Seite 37 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 9111450 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della di- chiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9111450/CE/9111450_CE.pdf Specifiche tecniche...
  • Seite 38 1 MENU 1 1 Elementi di controllo B Antenna 1) Altoparlante  Luce 1! Connettore micro USB D Tasto Push-to-Talk 1@ Clip da cintura 1 Vano batterie E Microfono 1 Cavo di ricarica micro USB F Tasto di accensione G Illuminazione ON/OFF 1...
  • Seite 39 Avviare il dispositivo Accendere/spegnere il dispositivo ACCENDERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secon- di fino a quando sentire-te un segnale acustico. SPEGNERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi fino a quando sentirete un segnale acustico.
  • Seite 40 Utilizzo 1. Accendere/spegnere il dispositivo ACCENDERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi fino a quando sentire-te un segnale acustico. SPEGNERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi fino a quando sentirete un segnale acustico. 2.
  • Seite 41 6. CTCSS (meccanismo di silenziamento Squelch) Premendo due volte il tasto MENU, sul display lampeggia il codice CTCSS attivo. Premere il tasto Su/Giù  per modificare i 38 codici disponibili. Premere il tasto PTT per confermare e tornare in modalità stand-by. La tras- missione senza licenza opera sulla gamma di frequenze 400-470 MHz.
  • Seite 42 10. Impostare il tono di chiamata Il dispositivo ha 10 toni di chiamata. Premere il tasto MENU quattro volte; sul display appare “CA” e il tono di chiamata in uso. Premere il tasto Su / Giù  per impostare altri toni di chiamata. Premere il tasto PTT per confermare e tornare in modalità...
  • Seite 43 Eliminación Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá in- formación sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no...
  • Seite 44 Ogólne ostrzeżenia • NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! To urządzenie zawiera części elek- troniczne, które są zasilane prądem (zasilacz sieciowy i/lub baterie). Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru podczas używania urządzenia! Użytkowanie urządzenia może przebiegać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji, w prze- ciwnym razie zachodzi NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! •...
  • Seite 45 Wszelkie informacje dotyczące gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. Deklaracja zgodności WE Bresser GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 9111450 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bresser.de/download/9111450/ CE/9111450_CE.pdf...
  • Seite 46 1 MENU 1 1 Elementy obsługowe B Antena J Skanowanie / przycisk do góry  Oświetlenie 1) Głośnik D Przycisk Push-to-Talk 1! Złącze micro USB 1@ Zacisk mocujący E Mikrofon 1 Komora baterii F Przycisk zasilania G Oświetlenie WŁ./WYŁ. 1 Kabel ładujący micro USB H Przycisk Menu 1...
  • Seite 47 Uruchomienie urządzenia Zdejmowanie zacisku mocującego Przed włożeniem baterii do urządzenia należy zdjąć zacisk mocujący.   Wkładanie baterii 1. Otwórz komorę baterii na dole przy pokrywie komory baterii. 2. Włóż 3x AAA alkaliczne akumulatorki NiMH (nie dołączone do zestawu) do każ- dego urządzenia.Można również...
  • Seite 48 Obsługa 1. Włączanie/wyłączanie urządzenia WŁĄCZANIE: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aż roz- legnie się sygnał dźwiękowy. WYŁĄCZANIE: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aż roz- legnie się sygnał dźwiękowy. 2. Regulacja głośności Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk w górę . Aby zmniejszyć głośność, na- ciśnij przycisk w dół...
  • Seite 49 6. CTCSS (metoda blokady szumów) Naciśnij dwa razy przycisk MENU, aktualny kod CTCSS miga na wyświe- tlaczu. Naciśnij przycisk w górę / przycisk w dół , aby zmienić 38 do- stępnych kodów. Naciśnij przycisk PTT w celu potwierdzenia i powróć do trybu czuwania. Radio bez licencji działa w paśmie częstotliwości 400-470 MHz.
  • Seite 50 9. Monitorowanie Przytrzymaj naciśnięty przycisk w dół  przez ok. 3 sekundy, aby włączyć Moni- torowanie. Zwolnij przycisk w dół  , aby powrócić do trybu czuwania. 10. Ustawienie tonu wywołania Urządzenie posiada 10 tonów wywołania. Naciśnij cztery razy przycisk MENU, wy- świetlane jest „CA“...
  • Seite 51 16. Wbudowane lampa/latarka Urządzenie ma wbudowaną lampę, która może być użyta do wysyłania sygnałów świetlnych (ta-kich jak kod Morse‘a) lub jako zwykła lampa lub latarka. W tym celu przytrzymaj naciśnięty przy-cisk „ “. 17. Blokowanie/odblokowanie urządzenia Aby zablokować urządzenie, przez ok. 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk menu.
  • Seite 52 Общие предупреждения • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ! Данное устройство содержит электронные компоненты, приводимые в действие от источника тока (се- тевой адаптер и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра. Устройство следует использовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск получить УДАР ТОКОМ. •...
  • Seite 53 Подробные условия гарантии, и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms. Сертификат соответствия ЕС Компания Bresser GmbH заявляет, что тип радиосистемы с артикульным но- мером: 9111450 соответствует директиве 2014/53/EU. Полный текст Декла- рации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www. bresser.de/download/9111450/CE/9111450_CE.pdf Технические характеристики...
  • Seite 54 1 MENU 1 1 Устройство прибора Вверх) B Антенна 1) Динамик  Подсветка (фонарик) 1! Pазъем micro USB D Кнопка РТТ (Push-to-talk/ 1@ Клипса для крепления «Нажми, чтобы говорить») устройства на поясе или E Микрофон ремне F Кнопка вкл./выкл. 1 кабель для зарядки micro USB G Кнопка...
  • Seite 55   Установка батареек 1. Снимите клипсу, расположенную на задней части корпуса. 2. Откройте батарейный отсек при помощи защелки в нижней части крышки. 3. Вставьте 3 алкалиновые батарейки типа ААА (NiMH) в каждое устройство (батарейки в комплект не входят). Можно использовать и обычные батарейки AAA, но только NiMH-аккуму- ляторы, которые...
  • Seite 56 2. Регулировка громкости Чтобы увеличить громкость, нажмите кнопку UP  (Сканирование/Вверх). Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопку DOWN  (Экран/Вниз). 3. Индикация низкого уровня заряда батареек Устройство определяет низкий уровень заряда батареек. При низком уровне заряда на экране появится мигающий значок батарейки и раздастся звуковой сигнал, указывающий...
  • Seite 57 Вниз), чтобы сменить код. Всего доступно 38 субкодов. Нажмите кнопку PTT для подтверждения и возврата в режим ожидания. Безлицензионные рации FM Bresser National Geographic работают в диапазоне частот 400–470 МГц и имеют 8 доступных радиоканалов. Если рядом с вами много радиоустройств, есть вероятность, что некоторые из...
  • Seite 58 9. Мониторинг Нажмите и удерживайте кнопку DOWN  (Экран/Вниз) в течение 3 секунд, чтобы включить Мониторинг. Отпустите кнопку DOWN  (Экран/Вниз), чтобы вернуться в режим ожидания. 10. Установка мелодии вызова Устройство имеет 10 мелодий вызова. Нажмите четыре раза кнопку MENU (Меню).
  • Seite 59 16. Встроенный фонарик Ваше устройство имеет встроенный источник света, который можно использовать для отправки световых сигналов (например, азбукой Морзе) или в качестве фонарика. Чтобы включить фонарик, нажмите и удерживайте кнопку 17. Блокировка и разблокировка устройства Нажмите и удерживайте кнопку MENU (Меню) в течение 3 секунд, чтобы за- блокировать...
  • Seite 60 © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC KIDS and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: kids.nationalgeographic.com Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Suite 3G, Eden House Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede...