Herunterladen Diese Seite drucken

Engelbert Strauss FL4 Bedienungsanleitung Und Informationen Seite 5

Led-stabtaschenlampe
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5. Tactical Crenulated Bezel: Although not designed to replace a professional life saving ham-
mer, in an emergency the flashlight can be used to break glass. For best results use strong
physical force and angle the flashlight correctly (figure 4). The crenulated bezel also allows the
flashlight to be used for self defence purposes.
WARNING: The light from this flashlight is very powerful and should not be pointed directly
into anyone's eyes, as this may cause short term blindness. If the beam does shine in your
eyes, close them and look away immediately. In the case of commercial use, the user of the
flashlight should only use this product in accordance with any local laws and regulations. The
symbol shown on the right means that the product is classed as Electrical or Electronic equip-
ment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of
its life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2002/96/EC) has
been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques
to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the
increasing landfill.
Devices bearing the adjacent symbol must not be disposed of with household
waste.
Please remove all batteries and dispose of these in an environmentally-friendly manner. Return
the device to the local collection point for waste electronic equipment or to the manufacturer/
importer, who will dispose of the device in an environmentally-friendly manner.
Consignes et informations Lampe-torche LED FL4
Veuillez lire attentivement les présentes instructions et vous familiariser avec le produit avant
de l'utiliser. Cela vous garantira des performances optimales et une durée de vie prolongée.
Veuillez conserver ces instructions dans un lieu sûr pour consultation ultérieure.
Caractéristiques techniques
– Matériau du boîtier : aluminium 6061-T6 de qualité aérospatiale
– Dimensions : Ø 37 x 139 mm
– Poids : 133 grammes (sans piles)
– Piles : 4 x AAA alcaline
– Contacts : plaqués or
– Puce LED : US Cree LED
– Rendement max. : 420 Lumens ; faible rendement : 49 Lumens
– Distance max. des faisceaux : 250 mètres ; faible distance des faisceaux : 27 mètres
– Durée d'éclairage : faisceau long 13 heures jusqu'à 1 Lumen ;
faisceau court 51 heures jusqu'à 1 Lumen
– Qualité d'étanchéité à la poussière et à l'eau : IP65
– Mise au point optique : système de coulisse du faisceau large au faisceau étroit
– Résistance aux chocs : d'une hauteur d'un mètre
– MCU : 6 modes : faisceau long, variation continue, faisceau court,
mode stroboscopique, mode éclair et mode signal SOS
Illustration 1
Boîtier en
Contacts
aluminium
plaqués or
Concentrer
Collerette
Collier
Piles
crénelée
frontal
1. Installation des piles : Tenez le boîtier en aluminium fermement dans une main et tournez le
capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit complètement dé-
vissé (voir illustration 1). Retirez le capuchon du boîtier, pour révéler le compartiment des piles.
Placez chaque pile l'une après l'autre dans le compartiment en veillant à ce que les marquages
de polarité (+ et -) sur les piles correspondent à ceux du compartiment. Une fois toutes les piles
en place, remettez le compartiment dans le boîtier et tournez le capuchon dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré. La lampe torche est prête à être utilisée.
FR
MARCHE/ARRÊT
Premier pour
Piles
Capuchon
le faisceau long
(100 %)
Deuxième pour
Fermer
la variation
continue
Interrupteur
(1 % à 100 %)
à pression
Troisième pour
le faisceaucourt
Quatrième pour
Ouvrir
le mode strobos-
copique (12 Hz)
Cinquième pour
le mode éclair
Sixième pour
le signal SOS
loading

Diese Anleitung auch für:

5510124