Herunterladen Diese Seite drucken

CALOR K/ PRO STYLIST CF961LC0 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

GLEICHZEITIGES TROCKNEN UND IN FORM BRINGEN DER HAARE !
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
.‫ي ُرجى قراءة إرشادات السالمة قبل االستعمال‬
‫- زر لضبط: التشغيل/اإليقاف، درجة الحرارة والسرعة‬A
‫- زر التحكم باتجاه دوران الفرشاة‬B
)‫- فرشاة صغيرة القطر (*حسب الموديل‬C
)‫- فرشاة كبيرة القطر (*حسب الموديل‬D
‫- غطاء للحماية (2) للفرشاة‬E
‫إرشادات من أجل السالمة‬
،‫من أجل سالمتك، يخضع هذا المنتج للقوانين والمعايير السارية المفعول: (قانون التيار المنخفض، قانون التوافقية اإللكترومغناطيسية‬
‫قد تصبح ملحقات الجهاز ساخنة ج د ًا أثناء التشغيل ولذلك تفادى مالمستها. تأكد بأن السلك الكهربائي ال يالمس أب د ًا أجزاء الجهاز‬
‫تأكد أن قوة تيار الشبكة الكهربائية عندك يتوافق مع القوة التي يتطلبها المنتج. أي خطأ في التوصيل بالتيار ينتج عنه أضرار في‬
.‫المنتج، لن تشملها الضمانة‬
‫لضمان حماية إضافية، ي ُنصح بإنشاء نظام للتيار التفاضلي المتخلف‬
‫في الدائرة الكهربائية للح م ّ ام ال يتجاوز 03 ميللي آمبير. استشر‬
.‫- خطر التعرض لحروق. احتفظ بالجهاز بعي د ًا عن متناول أيدي األطفال، خاصة أثناء االستخدام وعند ترك الجهاز يبرد‬
.‫- عند اتصال الجهاز بمصدر الطاقة، ال تتركه أب د ًا دون مراقبة‬
.‫- ضع الجهاز دائ م ًا باستخدام حامله، إن وجد، على سطح مستو ٍ ثابت مقاوم للحرارة‬
.‫يجب أن يخضع تركيب الجهاز واستعماله لجميع القوانين السارية المفعول في بلدك‬
،‫تحذير: ال تستعمل هذا الجهاز بالقرب من حوض االستحمام‬
‫الرشراش، حوض الغسيل أو أية حاوية أخرى تحتوي على‬
‫عند استعمال الجهاز في الح م ّام، افصله عن التيار بمجرد االنتهاء‬
‫من استعماله ألن تركه قري ب ًا من الماء قد يشكل خطرً ا عليك حتى‬
.‫ولو كان الجهاز مطفأ‬
‫ي ُ مكن لألطفال من سن الثامنة وما فوق، وكذلك األشخاص الذين ال يتمتعون بالقدرة الجسدية أو باإلمكانات العقلية الكافية، أو الذين يعانون‬
‫من القصور أو النقص في الخبرة أو المعرفة، من استعمال هذا المنتج شرط أن يكونوا تحت المراقبة، وأن يتدربوا على استعمال المنتج‬
‫بطريقة آمنة، وأن يتعرفوا على األخطار المحتملة من سوء االستعمال. يجب أن ي ُمنع األطفال من اللعب بالمنتج. ال ي ُسمح لألطفال القيام‬
.‫بتنظيف وصيانة المنتج دون وجود رقابة على هذا العمل‬
‫ي ُ مكن لألطفال من سن الثامنة وما فوق، وكذلك األشخاص الذين‬
‫ال يتمتعون بالقدرة الجسدية أو باإلمكانات العقلية الكافية، أو الذين‬
‫يعانون من القصور أو النقص في الخبرة أو المعرفة، من استعمال‬
‫هذا المنتج شرط أن يكونوا تحت المراقبة، وأن يتدربوا على‬
‫استعمال المنتج بطريقة آمنة، وأن يتعرفوا على األخطار المحتملة‬
‫من سوء االستعمال. يجب أن ي ُمنع األطفال من اللعب بالمنتج. ال‬
‫ي ُسمح لألطفال القيام بتنظيف وصيانة المنتج دون وجود رقابة على‬
‫إذا تعرض السلك الكهربائي للتلف، يجب استبداله من قبل المص ن ّ ع‬
‫أو بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع أو بواسطة شخص مؤهل ولديه‬
.‫الخبرة للقيام بهذا العمل، وذلك لتفادي أي خطر‬
:‫ال تستعمل الجهاز واتصل بمركز خدمة معتمد‬
‫إذا سقط الجهاز على األرض‬
.‫إذا لم يعد يعمل بكفاءة‬
‫الجهاز مزود بجهاز أمان حراري. في حال االرتفاع الزائد للحرارة (على سبيل المثال، إذا تعرضت الشبكة الخلفية لالنسداد)، سيتوقف‬
.‫المجفف تلقائ ي ًا: تواصل مع قسم خدمة ما بعد البيع‬
‫يجب فصل الجهاز عن التيار: قبل التنظيف والصيانة، في حال وجود خلل في التشغيل، بمجرد االنتهاء من استعماله، إذا تركت‬
.‫ال تستعمل الجهاز إذا تعرض السلك الكهربائي للتلف‬
.‫ال تغمر الجهاز في الماء وال تضعه تحت ماء جارية ولو لتنظيفه‬
.‫ال تمسك الجهاز بيدين رطبتين‬
.‫ال تمسك الجهاز من هيكله الساخن بل أمسكه من المقبض‬
.‫ال تفصل الجهاز عن التيار بشد السلك الكهربائي بل انزع القابس من مأخذ التيار‬
.‫ال تستعمل الجهاز في درجة حرارة تقل عن «صفر» مئوية أو تزيد عن 53 مئوية‬
.‫جهازك مصمم لالستعمال المنزلي فقط وال يمكن استعماله ألغراض مهنية. تسقط الضمانة عن المنتج إذا استعمل بشكل خاطئ‬
.‫إن التعود عليه يحتاج إلى بعض الوقت (2 أو 3 مرات) للتمكن من استعماله على أحسن وجه‬
.‫) بعد كل استخدام‬E( ‫للمحافظة على فعالية الفرشاة، يجب وضعها داخل غطاء الحماية‬
AR
.‫) تكون ساخنة ج د ًا أثناء االستعمال. يرجى توخي الحذر أثناء نزعها‬D/C( ‫تذكر: بأن ملحقات الفرشاة‬
‫1. وصف عام‬
.‫تنبيه: وضع الهواء البارد يفيد في تثبيت التسريحة في نهاية التجفيف‬
.‫هذه الخاصية تسمح لك بالتدوير األوتوماتيكي لخصالت الشعر حول الفرشاة، لتسريح الشعر دون جهد‬
.)‫) الختيار جهة الدوران (نحو اليمين أو الشمال‬B( ‫- لتشغيل خاصية الدوران، اضغطي على الزر‬
‫- زر قفل/تحرير الفرشاة‬F
.)...‫قانون البيئة‬
.‫يحتوي هذا المنتج على مواد ق ي ّمة صناع ي ًا ويمكن إعادة تصنيعها‬
.‫أودعها في مراكز تجميع المهمالت ال م ُختصة‬
.‫الساخنة‬
www.rowenta.com :‫هذه التعليمات واإلرشادات متوفرة على موقعنا على الشبكة‬
.‫الكهربائي‬
.‫الماء‬
.‫هذا العمل‬
-
-
.‫الغرفة ولو للحظات‬
.‫ال تستعمل وصلة كهربائية‬
.‫ال تنظف الجهاز بمواد كاشطة أو حارقة‬
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
‫الضمانة‬
Service Consommateurs :
09 74 50 81 68
‫3. نصائح االستخدام‬
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
:‫حماية الفرشاة‬
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende ser-
vice-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel
:)7( ‫تركيب الفرشاة وسحبها من المنتج‬
binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor acces-
soires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere
informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
:)A( ‫درجة الحرارة/سرعة الهواء‬
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Repa-
raturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen
ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte
:)B( ‫جهة الدوران‬
erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
.‫- اضغطي بيديك أثناء القيام بالتسريح‬
SERVICE CONSOMMATEURS / CONSUMENTENSERVICE
.‫- تخلي عن الضغط لتوقيف الدوران‬
!‫تجفيف وتحضير من ش ّط للشعر‬
Avenue de l'Espérance
6220 Fleurus
! ً ‫حماية البيئة أوال‬
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur
des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat,
sauf législation spéci que à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées
par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la
notice d'emploi ou les réparations ou véri cations e ectuées par des personnes non quali ées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certi é par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf législation
spéci que à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les
détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou véri cations e ectuées par des personnes
non quali ées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop,
uit gezonderd eventuelle speci eke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt
door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaar-
den voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere per-
sonen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs:
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine
anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersa-
tzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung
beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor quali zierten Personen ausgeführte Repara-
turen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
CALOR S.A.S
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
Internet : www.tefal.nl
Zie voor adres servicelijst in de verpakking

Werbung

loading