Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
User manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Manuale d'uso
Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
Sap
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zeegma Sap

  • Seite 1 User manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi EN DE PL IT FR Manuale d’uso Manuel de l’Utilisateur ES NL UK LT HR Manual de usuario Handleiding Посібник користувача Vartotojo vadovas Korisnički priručnik...
  • Seite 2 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-quality materials and modern solutions. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
  • Seite 3 • To unplug the product, pull a plug instead of a cable. • If the product is inactive, unplug it. • Do not use the appliance if the feeder cable or plug are damaged. • Do not wrap the feeder cable around the product. •...
  • Seite 4 Description 1. Pushrod 8. Reverse gear switch 2. Feeder with cover 9. Regular gear switch 3. Auger 10. Off switch 4. Sieve x3 11. Cleaning brush 5. Tank with pulp and juice outlets 12. Tank x2 6. Base with motor 13.
  • Seite 5: How To Assemble The Appliance

    How to assemble the appliance Assemble the appliance on a flat and stable surface. The appliance must not be plugged in when you assemble it. 1. Place a rubber gasket in the pulp outlet (correct inlet marked with line). 2. If you have difficulty with inserting the valve, you can wet it with a little amount of water.
  • Seite 6 4. Insert the auger in the tank (push until it resists). If there are any difficulties, wet the auger with a little amount of water. If you fail to install the appliance properly, the juice will leak. Also, the feeder with cover will not be closed properly.
  • Seite 7: How To Disassemble The Appliance

    3. Push the auger metal rod from the bottom. How to use Sap slow juicer is equipped with a revolutionary mechanism thanks to which you can have fresh juice by squeezing fruits and vegetables rather than grinding them. When compared to a traditional juice extractor, Sap relies on low-speed squeezing which lets the juice retain natural color, natural flavor as well as nutrients and vitamins.
  • Seite 8 • Boiled soya pulp may be more difficult to remove than other pulps. • Some fruits and vegetables may leave traces of pulp in the juice. • In case of any doubts, follow the instructions. 1. Check all components of the set. Make sure they have been assembled in accordance with the manual.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Once the operation is finished, unplug the appliance. Tips: • When extracting the leaf juice (e.g. spinach), the product may be louder, it is natural. • The quality and looks of the juice depends on how fresh fruits and vegetables are. •...
  • Seite 10 Problem Check Solution Fix or adjust the rubber Has the rubber gasket gasket as presented in been fixed properly? the manual. Overripe fruits or vegetables contain less water and may clog the Have you used fresh juicer mechanism. If you Juice includes pulp or fruits or vegetables? want to use overripe...
  • Seite 11 How to clean and maintain Do not use such detergents as solvents, thinners, bleach or other chlorine- or benzene-rich agents. Do not use abrasives either. Before you start cleaning, unplug the appliance. Cleaning the base with motor: Use a soft and wet cloth. Do not immerse the base of the juicer in water and do not clean it under running water.
  • Seite 12 Einleitung Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Zeegma. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Erwartungen erfüllt.
  • Seite 13 Staub von dem Gerät. • Um das Produkt vom Strom zu trennen, ziehen Sie den Stecker, nicht die Versorgungsleitung. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, trennen Sie es vom Strom. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Versorgungsleitung oder der Stecker defekt sind.
  • Seite 14 Beschreibung Lebensmittelstößel Umschalter für Normalgang Zuführung mit Deckel Motors Dreh-Schnecke Ein-/Ausschalter Sieb x3 Reinigungsbürste Behälter mit Auslauf für Fleisch und Saft Behälter x2 Basis mit dem Motor Stöpsel Versorgungsleitung Umschalter für Rückwärtsgang des Motors...
  • Seite 15: Montage Des Gerätes

    Montage des Gerätes Das Gerät soll auf einer ebenen und stabilen Fläche montiert werden. Bitte das Gerät während der Montage nicht an Strom anschließen. 1. Platzieren Sie das Gummiventil im Auslauf für Fleisch (richtiger Eingang wird mit einer Linie markiert). 2.
  • Seite 16 4. Schieben Sie die Dreh-Schnecke bis zum Ende in den Behälter. Wenn Sie damit Probleme haben, können Sie die Schnecke ein bisschen mit Wasser feucht machen. Wenn die Montage nicht richtig durchgeführt wird, verursacht dies Ausfließen von Saft. Außerdem wird die Zuführung mit Deckel schlecht schließen. Achtung! Niemals stecken Sie eine Hand in den Behälter während der Arbeit des Geräts!
  • Seite 17: Demontage Des Gerätes

    3. Schieben Sie von unten einen Metallstab der Schnecke. Verwendung Slow Juicer Sap verfügt über einen revolutionären Mechanismus, dank dessen man den frischen Saft durch Pressen von Obst oder Gemüse und nicht durch ihr Mahlen gewinnt. Im Vergleich zu einer Technologie des traditionellen Entsafters, basiert Sap auf einer Methode kleiner Geschwindigkeit des Pressens, was ermöglicht, frische Farbe, natürlichen Geschmack und unterschiedliche...
  • Seite 18 • Das Fleisch der gekochten Soja kann schwerer zum Entfernen von Produkt, als das Fleisch einer anderen Zutat sein. • Nach einigen Früchten und Gemüsen kann ein bisschen Fleisch in Saft bleien. • Falls Zweifelhaften befolgen Sie das Rezeptur. 1. Prüfen Sie alle Elemente des Satzes. Vergewissern Sie sich, dass sie laut den Hinweisen der Bedienungsanleitung montiert sind.
  • Seite 19: Problemlösung

    Nach Beendigung der Arbeit trennen Sie das Gerät vom Strom. Hinweise: • Bei Saftpressen aus Blättern (z.B. Spinatblättern) kann das Produkt lautere Geräusche erzeugen, das ist ganz normal. • Auf die Qualität und Aussehen des Safts nimmt Einfluss die Frische der verwendeten Früchte und Gemüse.
  • Seite 20 Problem Bitte prüfen Lösung Setzen Sie das Ventil auf oder korrigieren Sie Ist das Gummiventil das Ventil laut der in richtig montiert? Bedienungsanleitung beschriebenen Hinweise. Überreife Früchte und Gemüse enthalten weniger Wasser und können den Mechanismus Der Saft enthält Elemente Haben Sie frische Obst verstopfen, zuerst des Fleisches oder Saft...
  • Seite 21: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung Benutzen Sie keine Reinigungsmittel wie Lösungsmittel, Verdünner, Bleichmittel oder andere Mittel, die Chlor oder Benzen enthalten. Benutzen Sie auch keine Schleifmittel. Vor der Reinigung bitte das Gerät ausschalten. Reinigung der Basis mit Motor: Bitte ein weiches, feuchtes Tuch benutzen. Bitte die Basis des Entsafters in Wasser eintauchen oder unter laufendem Wasser nicht reinigen.
  • Seite 22: Ważne Informacje

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
  • Seite 23 • Nie szarp przewodem zasilającym urządzenia i regularnie ścieraj z niego kurz. • Aby odłączyć produkt od zasilania, pociągnij za wtyczkę, nie za przewód. • Jeśli urządzenie jest wyłączone, odłącz je od prądu. • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. •...
  • Seite 24 Opis 1. Popychacz 8. Przełącznik biegu wstecznego silnika 2. Podajnik z pokrywą 9. Przełącznik normalnego biegu silnika 3. Ślimak obrotowy 10. Wyłącznik 4. Sito x3 11. Szczotka czyszcząca 5. Zbiornik z ujściem na miąższ i sok 12. Pojemnik x2 6. Podstawa z silnikiem 13.
  • Seite 25: Montaż Urządzenia

    Montaż urządzenia Urządzenie należy składać na płaskiej i stabilnej powierzchni. Urządzenie nie może być podłączone do prądu podczas montażu. 1. Umieść gumową uszczelkę w ujściu na miąższ (prawidłowe wejście oznaczone jest linią). 2. Jeśli masz problem z włożeniem uszczelki w jej miejsce, możesz ją nawilżyć odrobiną...
  • Seite 26 4. Wsuń ślimaka obrotowego w zbiornik do samego końca. Jeśli masz z tym problem, możesz delikatnie zwilżyć ślimaka wodą. Jeśli instalacja nie zostanie przeprowadzona w sposób prawidłowy, spowoduje to wyciek soku. Ponadto, podajnik z pokrywą nie domknie się. Uwaga! Nigdy nie umieszczaj dłoni wewnątrz zbiornika podczas pracy urządzenia! 5.
  • Seite 27: Demontaż Urządzenia

    Wyciskarka wolnoobrotowa Sap posiada rewolucyjny mechanizm, dzięki któremu świeży sok pozyskiwany jest z wyciskania owoców i warzyw, a nie ich mielenia. W porównaniu z technologią tradycyjnej sokowirówki, Sap bazuje na metodzie małej prędkości wyciskania, co pozwala soku zachować czysty kolor, naturalny smak, a także składniki odżywcze i witaminy.
  • Seite 28 • Miąższ z gotowanej soi może być cięższy do usunięcia z produktu niż miąższ z innego składnika. • Niektóre owoce i warzywa mogą zostawiać trochę miąższu w soku. • W razie wątpliwości, należy podążać według przepisu. 1. Sprawdź wszystkie elementy zestawu. Upewnij się, czy zainstalowane są...
  • Seite 29: Rozwiązywanie Problemów

    Po zakończonej pracy odłącz urządzenie od prądu. Wskazówki: • Podczas wyciskania soku z liści (np. szpinaku) produkt może wydawać głośniejsze dźwięki, to normalne. • Na jakość i wygląd soku ma wpływ świeżość użytych warzyw i owoców. • Niektóre owoce i warzywa mogą pozostawiać w soku więcej miąższu niż inne.
  • Seite 30 Problem Sprawdź Rozwiązanie Nałóż lub popraw Czy poprawnie nałożono gumową uszczelkę gumową uszczelkę? w sposób opisany w instrukcji. Przejrzałe owoce lub warzywa mają mniej wody i mogą zatykać mechanizm wyciskarki. Czy użyto świeżych Jeśli chcesz użyć Sok ma elementy miąższu warzyw lub owoców? przejrzałych owoców, lub sok wylatuje z ujścia...
  • Seite 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Nie używaj detergentów takich jak rozpuszczalnik, rozcieńczalnik, wybielacz lub innych środków, zawierających chlor albo benzen. Nie korzystaj też z materiałów ściernych. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie. Czyszczenie podstawy z silnikiem: Użyj miękkiej, wilgotnej ścierki. Nie zanurzaj podstawy sokowirówki w wodzie ani nie czyść...
  • Seite 32 Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto un marchio Zeegma. Vi offriamo il prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecniche moderne.Siamo sicuri che una grande cura nella lavorazione lo renderà conforme alle Vostre esigenze.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale.
  • Seite 33 • Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. • Non attorcigliare il cavo di alimentazione intorno al prodotto. • Non tenere l’unità o il suo cavo di alimentazione vicino a un fuoco o a una fonte di calore.
  • Seite 34 Descrizione 1. Spingitore 8. Interruttore retromarcia del 2. Alimentatore con coperchio motore 3. Coclea rotante 9. Interruttore marcia normale del 4. Setaccio x3 motore 5. Serbatoio con uscita per polpa e 10. Interruttore 11. Spazzola di pulizia succo 6. Base con motore 12.
  • Seite 35: Assemblaggio Del Dispositivo

    Assemblaggio del dispositivo Assemblare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Il dispositivo non deve essere collegata all’alimentazione elettrica durante l’installazione. 1. Inserire la guarnizione di gomma nell’uscita della polpa (l’ingresso corretto è contrassegnato da una linea). Se avete problemi ad inserire la guarnizione al suo posto, potete inumidirla con un po’...
  • Seite 36 3. Spingere la coclea rotante nel serbatoio fino a fondo della base della spremitrice. Se hai difficoltà, puoi delicatamente inumidire la coclea con l’acqua. Se l’installazione non è stata eseguita correttamente, causerà la perdita del succo. Inoltre, l’alimentatore con il coperchio non si socchiude. Nota! Non mettere mai la mano all’interno del serbatoio mentre il dispositivo è...
  • Seite 37: Smontaggio Del Dispositivo

    Rispetto alla tradizionale tecnologia delle spremitrici, Sap si basa sul metodo della bassa velocità di spremitura, che permette al succo di conservare il suo colore puro, il suo gusto naturale, oltre a sostanze nutritive e vitamine.
  • Seite 38 • La polpa di soia cotta può essere più pesante per eliminare dal prodotto di quella di qualsiasi altro ingrediente. • Alcuni tipi di frutta e verdura possono lasciare un po’ di polpa nel succo. • In caso di dubbio, seguire la ricetta. 1.
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Dopo aver terminato il lavoro, scollegare il dispositivo dalla corrente Indicazioni: • Quando si spreme il succo dalle foglie (ad es. spinaci), il dispositivo può emettere rumori più forti, questo è normale. • La qualità e l’aspetto del succo è influenzato dalla freschezza della frutta e della verdura utilizzata.
  • Seite 40 Problema Verifica Risoluzione Applicare o correggere La guarnizione in la guarnizione in gomma gomma è stata applicata come descritto nel correttamente? manuale. La frutta o verdura troppo matura ha meno acqua e può ostruire il meccanismo di È stata utilizzata frutta o spremitura.
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Non utilizzare detergenti come solventi, diluenti, diluenti, candeggina o altri agenti contenenti cloro o benzene. Non utilizzare abrasivi. Scollegare il dispositivo prima della pulizia. Pulizia della base del motore: Utilizzare un panno morbido e umido. Non immergere la base dello spremiagrumi in acqua o pulirla sotto l’acqua corrente.
  • Seite 42: Renseignements Importants

    Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Zeegma. Nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien grâce à l’application de matières primaires de haute qualité et des solutions techniques modernes. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
  • Seite 43 • l’appareil fonctionne d’une autre façon incorrecte, débranchez le produit de l’alimentation électrique et contactez un service agréé. • Ne tiraillez pas le câble d’alimentation de l’appareil et chassez régulièrement la poussière de celui-ci. • Pour débrancher le produit du courant électrique, tirez la fiche, et non le câble. •...
  • Seite 44 Description : 1. Poussoir 8. Commutateur de marche arrière du 2. Distributeur avec couvercle moteur 3. Vis de pressage 9. Commutateur de marche normale 4. Tamis x3 du moteur 5. Récipient avec sortie de pulpe et 10. Interrupteur 11. Brosse de nettoyage de jus 6.
  • Seite 45: Assemblage De L'appareil

    Assemblage de l’appareil L’appareil devrait être assemblé sur une surface plane et stable. L’appareil ne peut pas être branché au courant électrique pendant l’assemblage. 1. Placez le joint d’étanchéité en caoutchouc dans la sortie de pulpe (l’entrée correcte est marquée avec une ligne). 2.
  • Seite 46 4. Insérez la vis de pressage dans le récipient jusqu’à la fin. Si vous avez un problème, vous pouvez mouiller la vis un peu avec de l’eau. Si l’assemblage n’est pas correct, ceci peut entraîner la fuite du jus. De plus, le distributeur avec le couvercle ne se fermera pas entièrement.
  • Seite 47 Par rapport à la technologie d’une centrifugeuse à jus traditionnelle, Sap est basé sur la méthode de vitesse lente d’extraction ce qui permet au jus de maintenir sa couleur pure, son goût naturel, ainsi que ses substances nutritives et vitamines.
  • Seite 48 pêches, l’avocat), les noyaux devraient être enlevées en premier lieu. • La pulpe de soya cuit peut être plus difficile à enlever du produit que la pulpe d’un autre ingrédient. • Certains fruits et légumes peuvent laisser un peu de pulpe dans le jus. •...
  • Seite 49: Résolution Des Problèmes

    Après le travail, débranchez l’appareil du courant électrique. Note: • Pendant l’extraction du jus de feuilles (par exemple d’épinard), le produit peut émettre des sons plus forts, c’est normal. • La fraîcheur des légumes et des fruits utilisés a une influence sur la qualité et l’aspect du jus.
  • Seite 50 Problème Vérifiez Solution Est-ce que le joint en Mettez ou corrigez le joint caoutchouc a été installé de façon décrite dans le correctement ? mode d’emploi. Les fruits ou légumes trop mûrs ont moins d’eau et peuvent obturer le mécanisme de l’extracteur. Est-ce que des fruits ou Si vous voudrez utiliser des légumes frais ont été...
  • Seite 51: Lavage Et Entretien

    Lavage et entretien N’utilisez pas de détergents tels que le solvant, le diluant, l’agent de blanchiment ou d’autres agents contenant du chlore ou du benzène. N’utilisez pas de matériaux abrasifs. Avant le nettoyage, il convient de débrancher l’appareil. Nettoyage de la base avec le moteur : Utilisez un chiffon doux et humide.
  • Seite 52 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Te ofrecemos un producto ideal para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y soluciones técnicas modernas. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al enorme cuidado puesto en su fabricación.
  • Seite 53 • No tires del cable de alimentación del dispositivo y limpia regularmente el polvo que pueda tener. • Al desconectar el producto de la fuente de alimentación, hazlo sujetando el enchufe, no el cable. • Si el dispositivo está apagado, desenchúfalo de la toma de corriente eléctrica. •...
  • Seite 54 Descripción: 1. Empujador 8. Conmutador de marcha atrás del 2. Alimentador con tapa motor 3. Sinfín rotativo 9. Conmutador de velocidad normal 4. Tamiz x3 del motor 5. Depósito con salida para la pulpa 10. Interruptor y el zumo 11. Cepillo de limpieza 6.
  • Seite 55: Montaje Del Dispositivo

    Montaje del dispositivo El dispositivo debe montarse en una superficie plana y estable. El dispositivo no debe estar enchufado a la corriente eléctrica durante el montaje. 1. Introduce la junta de goma en la salida para la pulpa (la entrada correcta se indica con una línea).
  • Seite 56 4. Empuja el sinfín rotativo hasta el fondo del depósito. Si te resulta difícil, puedes humedecer ligeramente el sinfín rotativo con agua. Si la instalación no se realiza correctamente, se derramará el zumo. Además, el alimentador con tapa no se cerrará. ¡Atención! ¡Nunca introduzcas las manos dentro del depósito durante el funcionamiento el dispositivo!
  • Seite 57 3. Empuja la varilla metálica del sinfín rotativo desde abajo. Utilización El exprimidor de giro lento Sap posee un mecanismo revolucionario gracias al cual se obtiene zumo fresco exprimiendo frutas y verduras en lugar de triturarlas. En comparación con la tecnología tradicional de los exprimidores, Sap se basa en un método de exprimido a baja velocidad, que permite que el zumo conserve...
  • Seite 58 semillas deben ser extraídas primero. • La pulpa de la soja cocida puede ser más difícil de eliminar del dispositivo que la pulpa de otros elementos. • Algunas frutas y verduras pueden dejar algo de pulpa en el zumo. • En caso de duda se deben seguir las instrucciones. 1.
  • Seite 59: Solución De Problemas

    Al finalizar el trabajo, desenchufa el dispositivo de la toma de corriente. Indicaciones: • Cuando se exprimen hojas para obtener zumo (como las espinacas) el producto puede hacer sonidos algo más fuertes, esto es normal. • La calidad y el aspecto del zumo dependen de la frescura de las frutas y verduras utilizadas.
  • Seite 60 Problema Comprobación Solución Coloca o corrige la ¿Se ha colocado junta de goma tal como correctamente la junta de se describe en las goma? instrucciones? Las frutas o verduras maduras tienen menos agua y pueden obstruir el mecanismo del ¿Has usado verduras o El zumo tiene elementos exprimidor.
  • Seite 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No utilices detergentes, como disolventes, diluyentes, lejía u otros productos que contengan cloro o benceno. Tampoco utilices materiales abrasivos. Desconecta el dispositivo antes de limpiarlo. Limpieza de la base del motor: Utiliza un paño suave y húmedo. No sumerjas la base del exprimidor en agua ni la limpies bajo el agua del grifo.
  • Seite 62: Belangrijke Informatie

    Inleiding Betse Klant! Dank u voor uw vertrouwen in ons en uw keuze voor het merk Zeegma. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat de grote zorg die aan de vervaardiging is besteed, ervoor zal zorgen dat het aan uw eisen voldoet.
  • Seite 63 halen en contact opnemen met bevoegd onderhoudspersoneel. • Trek niet aan het netsnoer en veeg het stof regelmatig af. • Om het product los te koppelen van de stroomtoevoer, trekt u aan de stekker, niet aan het snoer. • Als het product is uitgeschakeld, haal dan de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 64 2. Voerbak met deksel 8. Motor omkeerschakelaar 3. Roterende schroef 9. Normaal toerental schakelaar 4. Zeef x3 10. Schakelaar 5. Reservoir met een afvoer voor de 11. Reinigingsborstel pulp en het sap 12. Reservoir x2 6. Basis met motor 13. Druppelstop...
  • Seite 65: Montage Van Het Apparaat

    Montage van het apparaat Het apparaat moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden gemonteerd. Het apparaat mag niet aangesloten zijn op het stopcontact tijdens de montage. 1. Breng de rubberen pakking aan in de pulpafvoer (de juiste invoer wordt aangegeven met een streep).
  • Seite 66 4. Duw de roterende slak helemaal in de reservoir. Als u daar moeite mee heeft, kunt u de slak voorzichtig met water bevochtigen. Als de installatie niet goed gebeurt, zal er sap gaan lekken. Ook zal de voerbak met deksel zal niet juist sluiten.
  • Seite 67: Het Gebruik

    De sapcentrifuge scheidt het sap en de pulp via twee verschillende uitgangen, zodat het sap zeer zuiver blijft. De machine kan sap produceren uit selderij, spinazie, wortelen, appelen, bananen, tomaten, komkommers, peren, sinaasappelen en andere soortgelijke groenten of vruchten.
  • Seite 68 • De pulp van gekookte sojabonen kan moeilijker uit het product te verwijderen zijn dan de pulp van een ander ingrediënt. • Sommige vruchten en groenten kunnen wat pulp in het sap achterlaten. • Bij twijfel, volg het recept. 1. Controleer alle onderdelen van de set.
  • Seite 69: Oplossen Van Problemen

    • Als u te veel ingrediënten in de sapcentrifuge doet, kan het reservoir verstopt raken. • Als u merkt dat het reservoir verstopt is en het sap niet stroomt - verwijder dan enkele van de ingrediënten. • Als u sap maakt van verschillende ingrediënten, kunt u het beste de volgorde van de ingrediënten mengen.
  • Seite 70 Het sap heeft elementen Werden verse groenten of verstoppen. Als u overrijp van pulp of het sap fruit gebruikt? fruit wilt gebruiken, laat stroomt uit de uitgang van het dan eerst 10 minuten de pulp of langer weken in mineraalwater.
  • Seite 71: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gebruik geen reinigingsmiddelen zoals oplosmiddel, tinner, bleekmiddel of andere middelen die chloor of benzeen bevatten. Gebruik geen schuurmiddelen. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Schoonmaken van de motorbasis: Gebruik een zachte, vochtige doek. Dompel de basis van de sapcentrifuge niet onder in water en reinig hem niet onder stromend water.
  • Seite 72: Важлива Інформація

    Вступ Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Zeegma. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій...
  • Seite 73 • пристрій працює по-іншому, неправильно, відключіть продукт від джерела живлення та зверніться до уповноваженого сервісного центру. • Не смикайте шнур живлення пристрою та регулярно витирайте з нього пил. • Щоб відключити виріб від електромережі, витягніть штекер, а не шнур. • Якщо пристрій вимкнено, від’єднайте його від джерела живлення. •...
  • Seite 74 Опис: 1. Штовхач 8. Перемикач заднього ходу двигуна 2. Лоток з кришкою 9. Перемикач нормального ходу 3. Обертовий шнек двигуна 4. Сито x3 10. Вимикач 5. Ємність для м’якоті та соку 11. Щітка для чищення 6. Основа з двигуном 12. Посудина x2 7.
  • Seite 75 Монтаж пристрою Установите пристрій на стабільній та сухій поверхні. Під час монтажу пристрій не повинен підключатися до джерела живлення. 1. Помістіть гумову прокладку в вихід для м’якоті (правильне введення позначено лінією). 2. Якщо у Вас є проблеми з встановленням прокладки на її місце, Ви можете...
  • Seite 76 4. Вставте обертовий шнек у ємність до кінця. Якщо у Вас є проблеми з цим, ви можете трохи змочити шнек водою. Якщо установка виконана неправильно, це призведе до витоку соку. Крім того, лоток з кришкою не закриється. Увага! Ніколи не засовуйте руку в ємність, поки пристрій працює! 5.
  • Seite 77 2. Зніміть кришку. 3. Натисніть на металевий стрижень шнека знизу. Застосування Повільна соковижималка Sap має революційний механізм, завдяки якому свіжий сік отримують від вичавлювання фруктів та овочів, а не від їх подрібнення. Порівняно з технологією традиційної соковижималки, Sap базується на повільному методі соковижимання, який дозволяє соку зберігати...
  • Seite 78 кісточки потрібно спочатку видалити. • Приготовлену соєву м’якоть може бути важче видалити з продукту, ніж м’якоть з будь-якого іншого інгредієнта. • Деякі фрукти та овочі можуть залишити частину м’якоті в соку. • Коли Ви сумніваєтеся, дотримуйтесь рецепта. 1. Перевірте всі елементи...
  • Seite 79 Після закінчення роботи відключіть пристрій від джерела живлення. Поради: • Продукт може видавати гучніші звуки під час вичавлювання з листя (наприклад, шпинату), це нормально. • На якість та зовнішній вигляд соку впливає свіжість використовуваних овочів та фруктів. • Деякі фрукти та овочі можуть залишати в соку більше м’якоті, ніж інші.
  • Seite 80 Проблема Перевірте Рішення Чи правильно Встановіть або виправте встановлено гумову гумову прокладку, як прокладку? описано в інструкції. У перестиглих фруктів або овочів менше води, що може засмітити механізм соковижималки. Чи використовувались Якщо Ви хочете Сік має елементи м’якоті свіжі овочі чи фрукти? використовувати...
  • Seite 81 Очищення та обслуговування Не використовуйте миючі засоби, такі як розчинник, розріджувач, відбілювач або будь-які інші засоби, що містять хлор або бензол. Також не використовуйте абразивні засоби. Перед чищенням від’єднайте пристрій. Очищення основи двигуна: Використовуйте м’яку вологу тканину. Не занурюйте основу соковижималки...
  • Seite 82 Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Zeegma“. Dėl aukštos kokybės medžiagų panaudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome Jums produktą, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Jūsų reikalavimus.
  • Seite 83 • Norėdami atjungti gaminį nuo maitinimo tinklo, traukite kištuką, o ne laidą. • Jei įrenginys išjungtas, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. • Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas maitinimo laidas ar kištukas. • Nesukite maitinimo laido aplink gaminį. • Nelaikykite prietaiso ir jo maitinimo laido šalia ugnies ar šilumos šaltinių.
  • Seite 84 Aprašymas 1. Stūmoklis 7. Maitinimo laidas 2. Tiektuvas su dangteliu 8. Atbulinis variklio jungiklis 3. Išspaudimo sraigtasTamis x3 9. Normalaus variklio greičio jungiklis 4. Sietelis x3 10. Jungiklis 5. Indas su išleidimo anga minkštimui 11. Valantis šepetys ir sultims 12. Indas x2 6.
  • Seite 85: Įrenginio Montavimas

    Įrenginio montavimas Prietaisas turi būti sumontuotas ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. Surinkimo metu prietaiso negalima prijungti prie maitinimo šaltinio. 1. Įdėkite guminį sandariklį į išleidimo angą minkštimui (teisingas įėjimas pažymėtas linija). 2. Jei kyla problemų keičiant sandariklį, galite jį sudrėkinti trupučiu vandens. Guminis sandariklis Guminis sandariklis (neuždėta)
  • Seite 86 4. Įstumkite išspaudimo sraigtą į indą iki galo. Jei kyla problemų, galite šiek tiek sudrėkinti sraigtą vandeniu. Jei montavimas nebus tinkamai atliktas, gali ištekėti sultys. Be to, dėklas su dangteliu neužsidarys. Dėmesio! Niekada nedėkite rankos į indą, kai prietaisas veikia! 5.
  • Seite 87 2. Nuimkite dangtį. 3. Pastumkite metalinį sraigto strypą iš apačios. Panaudojimas Lėtojo greičio sulčiaspaudė „Sap“ turi revoliucinį mechanizmą, kurio dėka šviežios sultys gaunamos spaudžiant vaisius ir daržoves, o ne jas malant. Lyginant su tradicinės sulčiaspaudės technologija, „Sap“ yra pagrįstas lėto suspaudimo metodu, leidžiančiu sultims išlaikyti gryną...
  • Seite 88 • Kai kurie vaisiai ir daržovės gali palikti šiek tiek minkštimo sultyse. • Jei kyla abejonių, vadovaukitės receptu. 1. Patikrinkite visus rinkinio komponentus. Įsitikinkite, kad jie sumontuoti pagal vadovo instrukcijas. 2. Padėkite indus po išleidimo anga minkštimui ir sultims. 3. Nuimkite netekantį kamštuką nuo išleidimo angos sultims.
  • Seite 89: Problemų Sprendimas

    Baigę darbą, atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Nurodymai: • Spaudžiant sultis iš lapų (pvz., špinatų), gaminys gali skleisti stipresnius garsus, tai yra normalu. • Naudojamų vaisių ir daržovių šviežumas daro įtaką sulčių kokybei ir išvaizdai. • Kai kurie vaisiai ir daržovės sultyse gali palikti daugiau minkštimo nei kiti. Jei reikia, filtruokite tokias sultis prieš...
  • Seite 90 Problema Patikrinti Sprendimas Uždėkite arba pataisykite Ar teisingai uždėtas guminį kamštuką, kaip guminis kamštukas? aprašyta instrukcijose. Pernokę vaisiai arba daržovės turi mažiau vandens ir gali užkimšti sulčiaspaudės mechanizmą. Ar naudojami švieži vaisiai Jei norite naudoti Sultys turi minkštimo, ir daržovės? pernokusius vaisius arba sultys išteka iš...
  • Seite 91: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Nenaudokite ploviklių, tokių kaip skiedikliai, balikliai ar kitos chloro ar benzeno turinčios priemonės. Taip pat nenaudokite abrazyvių medžiagų. Prieš valydami atjunkite prietaisą. Variklio pagrindo valymas: Naudokite minkštą, drėgną skudurėlį. Nemerkite sulčiaspaudės pagrindo į vandenį ir nevalykite jo po tekančiu vandeniu. Laidą ir kištuką nuvalykite sausa šluoste.
  • Seite 92: Važne Informacije

    Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Zeegma. Dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja.
  • Seite 93 • Ne vuci kabel napajanja uređaja i redovito briši s njega prašinu. • Za odspajanje uređaja od napajanja, povuci za utikač, ne za kabel. • Ukoliko uređaj je isključen, odspoji ga iz struje. • Ne koristi uređaj ukoliko kabel napajanja ili utikač su oštećeni. •...
  • Seite 94 Opis: 1. Potiskivač 8. Prekidač za rad motora unatrag 2. Ulazna posuda s poklopcem 9. Prekidač za normalan rad motora 3. Spirala 10. Prekidač 4. Sito x3 11. Četka za čišćenje 5. Posuda za otpatke i sok 12. Posuda x2 6.
  • Seite 95 Montiranje uređaja Uređaj je potrebno sastavljati na ravnoj i stabilnoj površini. Uređaj ne smije biti spojen na struju tijekom sastavljanja. 1. Stavi gumenu brtvu u izlazni otvor za otpad (ispravno stavljanje označeno je linijom). 2. Ukoliko imaš problem sa stavljanjem brtve na mjesto, možeš je navlažiti s malo vode.
  • Seite 96 4. Stavi spiralu u posudu do samog kraja. Ukoliko imaš problem, možeš lagano navlažiti spiralu vodom. Ukoliko montiranje neće biti provedeno pravilno, uzročit će to curenje soka. Osim toga posuda s poklopcem se neće zatvoriti do kraja. Pažnja! Nikad ne stavljaj ruke u posudu dok uređaj radi! 5.
  • Seite 97 2. Ukloni poklopac. 3. Gurni metalni štap spirale ispod. Primjena Sokovnik za sporo cijeđenje Sap ima revolucionaran mehanizam, zahvaljujući kojem svježi sok se dobije pomoću cijeđenja voća i povrća, a ne pomoću mljevenja. U usporedbi s tehnologijom tradicionalnog sokovnika, Sap se temelji na metodi sporog cijeđenja, što omogućuje soku zadržavanje čiste...
  • Seite 98 • Neko voće ili povrće može ostaviti malo pulpe u soku. • U slučaju nedoumica, potrebno je pratiti recept. 1. Provjeri sve elemente seta. Provjeri, jesu li montirana sukladno preporukama u uputstvima. 2. Stavi posudu ispod izlaza za pulpu i sok.
  • Seite 99: Rješavanje Problema

    Nakon svakog korištenja isključite uređaj iz struje. Upute: • Tijekom cijeđenja soka od lišća (npr. špinata) proizvod može proizvoditi glasnije zvukove, to je normalno. • Na kvalitetu i izgled soka utječe svježina korištenog povrća i voća. • Neko voće i povrće može ostaviti u soku više pulpe od drugog. Profiltriraj takav sok prije pijenja, ukoliko je potrebno.
  • Seite 100 Problem Provjeri Rješenje Stavi ili namjesti ispravno Je li gumena brtva gumenu brtvu na način ispravno stavljena? opisan u uputstvima? Vrlo zrelo voće ili povrće ima manje vode pa može začepiti mehanizam Jeste li koristili svježe sokovnika. Ukoliko želiš voće i povrće? koristiti vrlo zrelo voće, Sok ima elemente pulpe ili na početku namoči ga u...
  • Seite 101: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Ne koristi deterdžente poput otapala, izbjeljivača i drugih sredstava, koje sadrže klor ili benzen. Također ne koristi abrazivne materijale. Prije čišćenja potrebno je odspojiti uređaj. Čišćenje postolja s motorom. Koristi mekanu, vlažnu krpu. Ne potapaj postolje sokovnika u vodi niti ga čisti ispod tekuće vode.
  • Seite 102 zeegma.com...

Inhaltsverzeichnis