Herunterladen Diese Seite drucken

Müller paladin 972 413 easy Handbuch

Dämmerungsschalter

Werbung

Manual
972 413 easy
cs
da
de
el
el
972 413 easy
fr
fr
en
es
it
Night On
nl
no
sv
Night Off
Connection
Battery
A
L
N
DATA
~
~
SENSOR
10 years
power reserve
1
2
3
4
5
6
7
Technical data
Supply voltages
230 V, 50-60 Hz
Contact material
AgSnO
2
Suitable type of lamps
CFL, LED lamps
CFL
(230V) 2000W
(230V) 200W
LED
Time base
Quartz
Quartz accuracy (at 20°C)
≤ ±0.5 sec./day
(Quartz accuracy optimized for
typical ambient conditions)
Ambient temperature
-30° ... +50°C
Type of protection
IP 20 to DIN EN 60529
Class of protection
II when installed according
to regulations
Intended Use
The twilight switch fits for the particular use of the following tasks: light
control for streets, outdoor stairs, shop windows, buildings etc.
Operate it in a dry room only! (the sensor is mounted outdoors)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Dämmerungsschalter ist zur Verwendung für folgende Aufgaben
vorgesehen: Beleuchtungssteuerung für Straßen, Außentreppen,
Schaufenster, Gebäude etc.
Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen
geeignet. (Sensor wird im Freien montiert)
Declaration of conformity
Herewith, Hugo Müller GmbH & Co KG declares that these electronical
devices comply with Directive 2014/53/EU.
For the full text of the EU Declaration of Conformity please visit:
www.hugo-mueller.de/en/downloads/declarations-of-conformity/
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hugo Müller GmbH & Co KG, dass die
elektronischen Geräte der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hugo-mueller.de/de/downloads/konformitaetserklaerungen/
Hugo Müller GmbH & Co KG, Karlstraße 90, DE-78054 VS-Schwenningen
cs
NEBEZPEČÍ:
§
Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem!
§
Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí!
§
Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku!
da
ADVARSEL:
§
For at undgå brandfare og risiko for elektrisk stød må installation og montage af elektrisk udstyr kun udføres af autoriseret installatør!
§
!Afbryd netspændingen før montering og afmontering!
§
Tilslut forsyningsspænding/frekvens som angivet på mærkaten på produktet!
de
GEFAHR:
§
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
§
Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!
§
Nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
el
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
§
Η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο άτομο! Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας!
§
Πριν από την εγκατάσταση/ή απεγκατάσταση, κλείστε την κεντρική παροχή ρεύματος!
0,8 Nm
§
Συνδέστε σύμφωνα με την τάση και την συχνότητα όπως δηλώνονται στο προϊόν!
9 mm
2
1 - 4 mm
en
WARNING:
§
The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person! Otherwise fire danger or danger of an electric shock exists!
§
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!
§
Connect the supply voltage/frequency as stated on the product!
es
ADVERTENCIA:
§
La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de descargas eléctricas!
§
¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!
§
Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta!
fr
AVERTISSEMENT:
§
L´ installation et le montage ne doivent être effectués que par les électriciens! Sinon il y a danger d´incendie ou d´électrocution.
§
Déconnectez la tension secteur avant tout montage et démontage!
§
Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque d´identité!
it
AVVERTIMENTO:
§
L'installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito da personale esperto! Vi è un pericolo di infiammabilità e shock elettrico!
§
Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!
§
Collegare l'apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e frequenza indicate sul prodotto!
nl
WAARSCHUWING:
§
In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden!
§
Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!
§
Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje!
no
ADVARSEL:
§
Innbygging og montering må kun utføres av autorisert elektroinstallatør! Dersom dette ikke overholdes, er det fare for brann eller elektrisk støt!
§
Koble fra nettspenningen før montering og demontering!
§
Koble til kun den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet!
sv
VARNING:
§
Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!
§
Före montering och demontering ska nätspänningen frikopplas!
§
Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på produkten!
www.hugo-mueller.de
BA 972 413 easy HM; MULTI -24316- 2022.02V01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Müller paladin 972 413 easy

  • Seite 1 NEBEZPEČÍ: Manual § Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem! 972 413 easy § Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí! § Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku! 972 413 easy ADVARSEL: Night On...
  • Seite 2 Sensor Program Senzor Sensor Sensor αισθητήρα Sensor Capteur Program Program Programm προγράμματος Programma Programme Sensore Sensor Sensor Sensor Programma Programma Program Programmet / Daylight saving time 0100 0555 Letní čas DATA easy to program Sommertid SENSOR Night Off Night On Sommerzeit 22 00 5 00...