Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MFR-400
denver-electronics.com
06/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Denver MFR-400

  • Seite 1 MFR-400 denver-electronics.com 06/2021...
  • Seite 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, these basic safety precautions should always be followed: 1. Read All Instructions. 11. When alternating between 2. To protect against electrical WARM and COOL settings, shock, never immerse power turn the switch to the OFF cord, cables or plugs in water position fi...
  • Seite 3: Good To Know

    Good to Know The interior of the Mini Fridge is insulated and will keep items chilled for a period of time when unplugged. Use the integrated handle to carry the unit and plug it into a vehicle or boat 12V cigarette lighter for commuting or portable use.
  • Seite 4: Location Of Controls

    What's Inside Mini Fridge, AC Power Cord, DC Power Cord, Instruction Manual, Customer Review Card Location of Controls Integrated handle Matte Finish Door Door Handle Red & Green Indicator Lights COOL/OFF/WARM switch DC Plug In AC Plug In Removable Shelf UV Light UV Light Switch AC Power cable...
  • Seite 5: Unit Placement

    Operating Instructions IMPORTANT: Before plugging in the unit, make sure the switch on the back of the unit is in the OFF position. Unit Placement Locate unit a minimum of 3” (7.6cm) f rom wall or structure to allow proper ventilation to the back and top of the unit. Plugging in your Unit FOR HOME USE: Insert the AC power cord provided, by f irst inserting the AC power cord into the АС-in port, and then...
  • Seite 6 Confi guring the Interior of Your Unit ● Gently push the removable shelf up and slide it out to the removable position. Optimizing your Unit ● FOR HOME USE: Locate the unit inside your home in a room best suited to your Mini Fridge. Store pre-chilled beverages, non- perishable foods and preservative-free products when possible.
  • Seite 7 Maintains Temperature Cold stays COLD, Warm stays WARM COOL WARM Setting Setting 42 °F (6°C) 131 °F (55°C) Keeps warm at 131 °F (55°C) on Chills to 64°F * (18°C) below single temperature setting. The ambient room temperature. warm feature is not adjustable 42°F (6°C) based on 75°F (24°C) and is not intended to "heat up"...
  • Seite 8 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen diese grundlegenden Sicherheitshinweise stets beachtet werden: 1. Lesen Sie alle Anleitungen. 9. Achten Sie beim Anschließen 2. Tauchen Sie zum Schutz vor des Geräts darauf, dass das Stromschlag niemals Netzkabel fest in der Netzkabel, Kabel oder Steckdose steckt.
  • Seite 10: Gut Zu Wissen

    Gut zu wissen Der Innenraum des Mini-Kühlschranks ist isoliert und hält Gegenstände für eine gewisse Zeit kühl, auch wenn er nicht angeschlossen ist. Benutzen Sie den integrierten Griff, um das Gerät zu tragen, und schließen Sie es am 12-V-Zigarettenanzünder eines Fahrzeugs oder Bootes an, um es unterwegs zu benutzen.
  • Seite 11 Lieferumfang Mini-Kühlschrank, AC-Netzkabel, DC-Anschlusskabel, Bedienungsanleitung, Kundenbewertungskarte Bedienelemente Integrierter Griff Matte Türoberfl äche Türgriff Rote und grüne Kontrollanzeigen COOL/OFF/WARM-Umschalter DC-Eingang AC-Eingang Herausnehmbarer Einlegeboden UV-Licht UV-Lichtschalter AC-Netzkabel DC-Anschlusskabel GER 3...
  • Seite 12: Gerät Aufstellen

    Bedienungsanleitung WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass der Schalter auf der Rückseite des Geräts auf OFF steht. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 7,6 cm von der Wand auf, um eine ausreichende Belüftung der Rückseite und Oberseite des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 13 Innenraum Ihres Geräts konfi gurieren ● Drücken Sie den herausnehmbaren Einlegeboden vorsichtig nach oben und schieben Sie ihn in die herausnehmbare Position. Gerät optimieren ● GEBRAUCH ZUHAUSE: Stellen Sie das Gerät in Ihrer Wohnung in einem Raum auf, der am besten für Ihren Mini-Kühlschrank geeignet ist.
  • Seite 14 Behält die Temperatur bei Kaltes bleibt KALT, Warmes bleibt WARM Einstellung Einstellung COOL WARM 6 °C 55 °C Warmhalten bei 55 °C bei nur K ü h l t a u f 1 8 ° C u n t e r h a l b einer Temperatureinstellung.
  • Seite 15 Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com E l e k t ri s ch e u n d e l e k t ro n i s ch e G e rä te e n t h a l te n M a te ri a l i e n , Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt...
  • Seite 16: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal disse grundlæggende sikkerhedsanvisninger altid overholdes: Læs hele vejledningen. Når du tilslutter enheden, U n d g å ri s i ko fo r e l e k t ri s k s k a l d u s i k r e d i g , a t stød ved aldrig at nedsænke stikket er trykket helt ind i ledninger, kabler eller stik i...
  • Seite 17: Værd At Vide

    Værd at vide Minikøleskabets indre er isoleret og vil holde indholdet afkølet i en periode efter, at det kobles f ra strømmen. Brug det integrerede bærehåndtag til transpor t af enheden, og slut enheden til 12 V-cigarettænderstikket i bil eller båd til brug på farten. Der medfølger ledninger til både vekselstrøm og jævnstrøm, og disse kan ombyttes efter behov.
  • Seite 18 Indholdet i pakken Minikøleskab, vekselstrømsledning, jævnstrømsledning, betjeningsvejledning, kundeanmeldelseskort Placering af kontrolknapper Integreret bærehåndtag Låge med mat fi nish Dørhåndtag Røde og grønne kontrollamper Omskifter for COOL/OFF/WARM Jævnstrømsstik Vekselstrømsstik Udtagelig hylde UV-lys Kontakt til UV-lys Vekselstrømsledning Jævnstrømsledning DEN 3...
  • Seite 19: Placering Af Enheden

    Brugervejledning VIGTIGT: Inden du tilslutter enheden, skal du sikre, at kontakten på bagsiden af enheden er stillet på OFF. Placering af enheden Placér enheden mindst 7,6 cm fra væg eller anden struktur for at tillade tilstrækkelig ventilation omkring enhedens bag- og overside. Tilslutning af enheden T I L H J E M M E B R U G : T i l s l u t d e n m e d f ø...
  • Seite 20 Konfi guration af enhedens indre ● Skub forsigtigt den udtagelige hylde opad, og træk den ud. Optimering af enheden TIL HJEMMEBRUG: Placér enheden i dit hjem i det rum, der er ● bedst egnet til dit minikøleskab. Opbevar så vidt muligt kun allerede afkølede drikkevarer, ikke-fordærvelige madvarer og produkter uden konserveringsmidler.
  • Seite 21 Vedligeholder temperaturen Koldt forbliver KOLDT, varmt forbliver VARMT COOL WARM Indstilling Indstilling 6 °C 55 °C Holder varmt ved 55 °C på en Køler til 18 °C under omgivende enkelt temperaturindstilling. rumtemperatur. 6 °C er baseret Va rm e f u n k t i o n e n ka n i k ke på...
  • Seite 22 Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres...
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten deze basisveiligheidsmaatregelen altijd in acht worden genomen: Lees alle instructies. Wanneer u de stekker van het T e r b e s c h e r m i n g t e g e n apparaat in het stopcontact e l e k t r i s c h e s c h o k k e n steekt, moet u controleren...
  • Seite 24 Goed om te weten De binnenkant van de minikoelkast is geïsoleerd en houdt artikelen voor een bepaalde tijd gekoeld wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken. Gebruik de geïntegreerde handgreep om het apparaat te dragen en sluit het aan op een 12 V-sigarettenaansteker in een voertuig of boot voor woon-werkverkeer of draagbaar gebruik.
  • Seite 25 Inhoud Minikoelkast, AC-netsnoer, DC-netsnoer, instructiehandleiding, klantenbeoordelingskaart Locatie van de bedieningen Geïntegreerde handgreep Deur met matte afwerking Deurgreep Rode en groene indicatorlampjes COOL/OFF/WARM-schakelaar DC-aansluiting AC-aansluiting Verwijderbaar rek UV-verlichting Schakelaar UV-verlichting AC-netsnoer DC-netsnoer NED 3...
  • Seite 26: Het Apparaat Plaatsen

    Gebruiksaanwijzingen BELANGRIJK: Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u controleren of de schakelaar op de achterkant van het apparaat in de OFF-stand staat. Het apparaat plaatsen Plaats het apparaat minimaal 7,6 cm van de muur of constructie, zodat er voldoende ventilatie is aan de achterkant en bovenkant van het apparaat.
  • Seite 27 De indeling van uw apparaat wijzigen ● Duw het verwijderbare rek voorzichtig omhoog en schuif het eruit. Uw apparaat optimaliseren VOOR THUISGEBRUIK: Plaats het apparaat in uw huis in een ● ruimte die het meest geschikt is voor uw minikoelkast. Bewaar i n d i e n m o g e l i j k vo o r g e ko e l d e d r a n ke n , n i e t b e d e r f e l i j ke vo e d i n g s m i d d e l e n e n co n s e r ve ri n g sv ri j e p ro d u c te n .
  • Seite 28 Temperatuur behouden Koud blijft KOUD, warm blijft WARM COOL- WARM- stand stand 6 °C 55 °C Houdt warm op 55 °C met een K o e l t t o t 1 8 ° C o n d e r enkele temperatuurinstelling.
  • Seite 29 Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige aankondiging. Fouten en omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, als de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) niet correct worden verwerkt.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électrique, des précautions basiques de sécurité doivent toujours être observées : Lire toutes les instructions. E n b r a n c h a n t l ' u n i t é , Pour éviter une électrocution, s ' a s s u r e r q u e l a f i c h e d u n e j a m a i s i m m e rg e r l e f i l...
  • Seite 31: Bon À Savoir

    Bon à savoir L'intérieur du mini-réfrigérateur est isolé et maintient froids les articles pendant un certain temps quand il est débranché. Employer la poignée intégrée pour transporter l'unité et la brancher à l'allume-cigare 12 V du véhicule ou d'un bateau pour le transport. Les deux câbles d'alimentation AC et DC sont inclus et sont interchangeables.
  • Seite 32: Emplacement Des Commandes

    Qu'y a-t-il dedans ? Mini-réfrigérateur, fi l d'alimentation AC, fi l d'alimentation DC, mode d'emploi, fi che de client Emplacement des commandes Poignée intégrée Porte à fi nition mate Poignée de porte Indicateurs lumineux rouge et vert Commutateur COOL/OFF/WARM Fiche DC Fiche AC Etagère amovible Lumière UV...
  • Seite 33 Mode d'emploi IMPORTANT : En débranchant la machine, s'assurer que l'interrupteur est sur la position « OFF ». Position de l'unité Positionner l'unité à au moins 3" (7,6 cm) du mur ou de la structure pour permettre une bonne ventilation à l'arrière et au-dessus de l'unité. Branchement de l'unité...
  • Seite 34 Confi gurer l'intérieur de votre unité ● Lever doucement l'étagère et la glisser en position amovible. Optimisation de votre unité POUR L'UTILISER CHEZ SOI : Placer l'unité dans une pièce de votre ● logement qui est la mieux adaptée à votre mini-réf rigérateur. Si possible, stocker les boissons, les aliments périssables et les produits naturels quand ils sont froids.
  • Seite 35 Maintient la température Froid reste FROID, chaud reste CHAUD FROID CHAUD Réglage Réglage 42 °F (6°C) 131 °F (55°C) T i e n t a u c h a u d à u n e Ref roidit de 64°F* (18°C) sous t e m p é...
  • Seite 36 Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modif iés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Les équipements électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas de seguridad: Lea todas las instrucciones. Cuando enchufe la unidad, P a r a p r o t e g e r s e f r e n t e asegúrese de que el cable de a d e s c a r g a s e l é...
  • Seite 38 Conviene saber El interior del Mino f rigoríf ico está aislado y mantendrá todos los elementos ref rigerados durante un periodo de tiempo después de desenchufarse. Use el asa integrada para llevar la unidad y enchufarla al encendedor de un vehículo o barco de 12V para su uso de transporte o portátil.
  • Seite 39: Ubicación De Los Controles

    En el interior Mini frigorífi co, cable de alimentación CA, cable de alimentación CC, manual de instrucciones, tarjeta de revisión del cliente Ubicación de los controles Asa integrada Puerta con acabado mate Manilla de la puerta Luces indicadoras rojas y verdes Interruptor COOL/OFF/WARM Entrada de toma CC Entrada de toma CA...
  • Seite 40: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento IMPORTANTE: Antes de enchufar la unidad, asegúrese de que el interruptor situado en la parte posterior de la unidad está en la posición OFF. Colocación de la unidad Ubique la unidad a un mínimo de 7.6 cm (3”) de la pared o estructura para permitir una ventilación adecuada en la parte posterior y superior de la unidad.
  • Seite 41 Confi guración del interior de la unidad ● Tire suavemente de la bandeja extraíble hacia arriba u deslícela hacia afuera hasta la posición extraíble. Optimización de la unidad PARA USO DOMÉSTICO: Ubique la unidad dentro de su hogar en ● una habitación que esté...
  • Seite 42 Mantiene la temperatura Frío permanece FRÍO, Caliente permanece CALIENTE COOL WARM Ajuste Ajuste 6°C (42 °F) 55°C (131 °F) Mantiene el calor a 55º C (131 Enfría a 18º C (64°F*) por debajo °F) en una conf iguración de de la temperatura ambiente. temperatura individual.
  • Seite 43 Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico...
  • Seite 44: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario rispettare sempre queste precauzioni di sicurezza di base: Leggere tutte le istruzioni. Q u a n d o s i co l l e g a l ' u n i t à , Per proteggersi da scariche a s s i c u r a r s i c h e i l c a v o d i elettriche, non immergere mai...
  • Seite 45 Buono a sapersi L'interno del Mini Frigo è isolato e manterrà gli oggetti freddi per un certo periodo di tempo anche quando è scollegato. Per trasportare l'unità utilizzare la maniglia integrata. In caso di uso mobile, collegare l'unità a un accendisigari a 12V di un veicolo o di una barca. I cavi di alimentazione CA e CC sono forniti in dotazione e sono intercambiabili.
  • Seite 46: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Mini frigorifero, cavo di alimentazione CA, cavo di alimentazione CC, manuale di istruzioni, scheda di valutazione del cliente Posizione dei comandi Maniglia integrata Sportello con fi nitura opaca Maniglia Indicatori luminosi rossi e verdi Interruttore COOL/OFF/WARM Ingresso CC Ingresso CA Ripiano rimovibile Luce UV...
  • Seite 47: Posizionamento Dell'unità

    Istruzioni per l'uso IMPORTANTE: Prima di collegare l'unità, assicurarsi che l'interruttore sul retro dell'unità sia in posizione OFF. Posizionamento dell'unità Posizionare ad almeno 7,6 cm (3") dalla parete o dalla struttura per consentire un'adeguata ventilazione alla parte posteriore e superiore dell'unità.
  • Seite 48 Confi gurazione dell'interno dell'unità ● Spingere delicatamente il ripiano rimovibile verso l'alto e farlo scorrere in posizione. Ottimizzazione dell'unità PER USO DOMESTICO: Posizionare l'unità all'interno della casa in ● una stanza adatta al Mini Frigo. Conservare bevande pre-refrigerate, cibi non deperibili e prodotti senza conservanti quando possibile. In modalità...
  • Seite 49 Mantiene la temperatura Gli alimenti freddi rimangono FREDDI, gli alimenti caldi rimangono CALDI COOL WARM Impostazione Impostazione 6°C (42 °F) 55°C (131 °F) Con l'impostazione a temperatura L'unità raffredda fino a 18 °C (64 d i r i s c a l d a m e n t o s i n g o l a è °F) al di sotto della temperatura possibile mantenere 55 °C (131 ambiente.
  • Seite 50 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modif iche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto di correggere errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente qualora gli elementi di scarto (componenti elettrici ed elettronici da smaltire) non venissero gestiti correttamente.
  • Seite 51: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Durante a utilização de eletrodomésticos, estas precauções de segurança básicas devem ser sempre seguidas: Leia Todas as Instruções. Q u a n d o l i g a r a u n i d a d e , Para proteger contra choques certifi...
  • Seite 52 A Reter O interior do Mini Frigorífi co é isolado e irá manter os itens refrigerados durante um período de tempo quando desligado. Use a alça integrada para carregar a unidade e ligue-a ao isqueiro de 12 V do veículo ou do barco para transporte ou utilização portátil.
  • Seite 53: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Mini Frigorífi co, Cabo de alimentação CA, Cabo de alimentação CC, Manual de instruções, Cartão de comentários do cliente Localização dos Controlos Alça integrada Porta com acabamento mate Puxador da porta Luzes indicadoras vermelha e verde Interruptor COOL/OFF/WARM Ficha CC Ficha CA Prateleira removível...
  • Seite 54: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento IMPORTANTE: Antes de ligar a unidade à tomada, certifique- se de que o interruptor na parte de trás da mesma está na posição OFF. Localização da unidade Coloque a unidade a uma distância mínima de 7,6cm da parede ou da estrutura para permitir uma ventilação adequada na parte de trás e de cima da unidade.
  • Seite 55 Confi gurar o interior da unidade ● Empurre ligeiramente a prateleira removível para cima e deslize-a para fora para a posição removível. Otimizar a unidade PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA: Coloque a unidade num local ● que seja o mais adequado para o seu Mini Frigoríf ico. Guarde bebidas pré-refrigeradas, alimentos não perecíveis e produtos sem conservantes quando possível.
  • Seite 56 Mantém a temperatura O Frio permanece FRIO, o Quente permanece QUENTE COOL WARM Defi nição Defi nição 6 °C 55 °C Mantém quente a 55 ° C na Arrefece até 18 °C abaixo da d e f i n i ç ã o d a t e m p e r a t u r a temperatura ambiente.
  • Seite 57 Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos com reserva erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com O equipamento elétrico e eletrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos...
  • Seite 58: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Dessa grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid följas när du använder elektriska apparater: Läs alla anvisningar. När du ansluter enheten ska För att skydda mot elektriska du se till att strömsladden stötar ska du aldrig sänka sitter fast ordentligt i uttaget. ner strömsladden, kablarna En lös kontakt kan orsaka eller kontakterna i vatten eller...
  • Seite 59: Bra Att Veta

    Bra att veta Insidan av minikylskåpet är isolerat och håller föremålen kylda under en längre tidsperiod när den ej är inkopplad. Använd det integrerade handtaget för att bära enheten och ansluta den till en 12 V cigarettändare för fordon eller båt för bärbar användning och större mobilitet.
  • Seite 60: Kontrollernas Placering

    I förpackningen Minikylskåp, strömsladd, likströmssladd, bruksanvisning, kort för kundfeedback Kontrollernas placering Integrerat handtag Dörr med matt yta Dörrhandtag Röda och gröna indikatorlampor Brytare för COOL/OFF/WARM DC-kontakt AC-kontakt Borttagbar hylla UV-belysning Knapp för UV-belysning AC-strömsladd DC-strömsladd SWE 3...
  • Seite 61: Placera Enheten

    Bruksanvisning VIKTIGT: Innan du ansluter enheten bör du se till att brytaren på enhetens baksida är i läget OFF. Placera enheten Placera enheten minst 7,6 cm (3 tum) från en vägg eller struktur för att möjliggöra korrekt ventilation till enhetens baksida och ovansida. Koppla in enheten FÖR HEMMABRUK: Koppla in den medföljande strömsladden genom att först koppla in AC-strömsladden i АС-in-kontakten...
  • Seite 62 Konfi gurera enhetens interiör ● Tryck försiktigt upp den borttagbara hyllan och skjut ut den till sin borttagbar position. Optimera din enhet FÖR HEMMABRUK: Placera enheten i ditt hem i ett rum som passar ● bäst för ett minikylskåp. Förvara förkylda drycker, icke lättfördärvliga livsmedel och konserveringsf ria produkter när så...
  • Seite 63 Bibehåller temperaturen Kallt förblir KALLT och varmt förblir VARMT COOL WARM Inställning Inställning 6°C (42 °F) 55°C (131 °F) Hålls varm vid 55 °C (131 °F) vid Kyler till 18 °C (64°F*) under en enda temperaturinställning. rumstemperatur. 6 °C (42 °F) V a r m h å...
  • Seite 64 Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken. ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte...
  • Seite 65: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa näitä perusvarotoimia: Lue kaikki ohjeet. Älä käytä laitetta muuhun Älä koskaan upota virtajohtoa, k u i n s i i h e n , m i h i n s e o n ka a p e l e i t a t a i p i s to k ke i t a tarkoitettu.
  • Seite 66: Hyvä Tietää

    Hyvä tietää Minijääkaapin sisäpuoli on eristetty, joten se pitää ruoat viileinä j o n ki n a i ka a v i rra n ka t ka i s u n j ä l ke e n . Käy t ä ki i n teä ä ka hva a l a i tte e n ka n t a m i s e e n j a l i i t ä...
  • Seite 67: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Minijääkaappi, AC-virtajohto, DC-virtajohto, käyttöohje, asiakkaan arviointikortti Säätimien sijainti Kiinteä kahva Mattapintainen ovi Oven kahva Punainen ja vihreä merkkivalo COOL/OFF/WARM-kytkin DC-liitäntä AC-liitäntä Irrotettava hylly UV-valo UV-valon kytkin AC-virtajohto DC-virtajohto FIN 3...
  • Seite 68: Laitteen Sijoittaminen

    Käyttöohje TÄRKEÄÄ: Ennen laitteen kytkemistä virtaliitäntään, varmista, että laitteen takana oleva kytkin on OFF-asennossa. Laitteen sijoittaminen Sijoita laite vähintään 7,6 cm:n päähän seinästä tai rakenteesta, jotta ilmanvaihto on kunnollinen laitteen takana ja päällä. Laitteen kytkeminen virtaliitäntään KOTIKÄYTÖSSÄ: Käytä mukana tullutta AC-virtajohtoa ja liitä...
  • Seite 69 Laitteen sisätilan muuntaminen ● Työnnä irrotettavaa hyllyä varovasti ylöspäin ja vedä se ulos irrotettuun asentoon. Laitteen optimointi KOTIKÄYTÖSSÄ: Sijoita minijääkaappi kotonasi sille parhaiten ● s o p i v a a n h u o n e e s e e n . S ä i l y t ä e s i j ä ä h d y t e t t y j ä j u o m i a , pilaantumattomia elintarvikkeita ja säilöntäaineettomia tuotteita aina kun mahdollista.
  • Seite 70 Säilyttää lämpötilan Kylmä säilyy asetuksessa COLD, lämpö säilyy asetuksessa WARM COOL- WARM- asetus asetus 6 °C 55 °C Pitää lämmön 55 °C:ssa yhdellä J ä ä h d y t t ä ä 1 8 ° C a l l e lämpötila-asetuksella.
  • Seite 71 Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei...
  • Seite 72: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ved bruk av elektriske apparater, skal disse grunnleggende sikkerhetstiltakene alltid følges: Les alle instruksjonene. Når enheten kobles inn, må For å beskytte mot elektrisk det sørges for at strømkabelen s t ø t , m å a l d r i p r o d u k t e t , e r s a t t s k i k k e l i g i n n i ledningene eller støpselet kontakten.
  • Seite 73 Greit å vite Innsiden av minikjøleskapet er isolert og holder gjenstander kjølige en stund etter frakobling. Bruk det integrerte håndtaket til å bære enheten, og koble det inn 12 V-sigarettenneren på et kjøretøy eller en båt ved pendling eller for portabel bruk. Både AC- og DC-strømledninger er inkludert og er utskiftbare.
  • Seite 74 På innsiden Minikjøleskap, AC-strømledning, DC-strømledning, bruksanvisning, kundeanmeldelseskort Oversikt over knappene Integrert håndtak Dør i matt utførelse Dørhåndtak Røde og grønne indikatorlys COOL/OFF/WARM-bryter DC-kontakt AC-kontakt Uttakbar hylle UV-lys UV-lysbryter AC-strømkabel DC-strømkabel NOR 3...
  • Seite 75 Bruksinstrukser VIKTIG: Før enheten frakobles, må det sørges for at bryteren bak på enheten er i OFF-posisjonen. Enhetens plassering Plasser enheten minst 7,6 cm (3”) fra en vegg eller struktur, for å sørge for tilstrekkelig ventilasjon bak og over enheten. Koble inn enheten FOR BRUK HJEMME: Sett inn den leverte AC-strømledningen, ved å...
  • Seite 76 Konfi gurering av enhetens innside ● Dytt forsiktig den uttakbare hyllen opp, og før den til uttaksposisjonen. Optimalisering av enheten FOR BRUK HJEMME: Plasser enheten i et rom som basser best ● for minikjøleskapet. Lagre ferdig avkjølt drikke, tørrvarer og konserveringsfrie produkter.
  • Seite 77 Opprettholder temperaturen Kald forblir KALDT, varmt forblir VARMT COOL- WARM- innstilling innstilling 6°C (42 °F) 55°C (131 °F) Bevarer varmen ved 55 °C (131°F) Kjøler til 18 °C (64 °F) under på enkel temperaturinnstilling. o m g i v e l s e s t e m p e r a t u r e n . Va rm e f u n ks j o n e n ka n i k ke 6 °...
  • Seite 78 Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlig for din helse og for miljøet, hvis materialet (kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig.
  • Seite 79: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa: Zapoznać się ze zrozumieniem z Podłączając wtyczkę przewodu całą instrukcją obsługi. zasilającego, należy upewnić się, A b y z a p o b i e g a ć p o r a ż e n i u że jest wetknięta prawidłowo do p r ą...
  • Seite 80: Praktyczne Porady

    Praktyczne porady Wnętrze miniaturowej lodówki jest izolowane i umożliwia utrzymywanie temperatury przechowywanych w nim produktów przez czas, gdy urządzenie jest odłączone. Do przenoszenia urządzenia należy użyć wbudowanej rączki. W trakcie podróży należy podłączać je do gniazda zapalniczki 12 V samochodu lub łodzi. Urządzenie jest dostarczane z przewodami zasilającymi AC i DC.
  • Seite 81: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Miniaturowa lodówka, przewód zasilający AC, przewód zasilający DC, instrukcja obsługi, karta zadowolenia klienta Lokalizacja elementów sterujących Wbudowana rączka Drzwi z matowym wykończeniem Rączka drzwi Czerwony i zielony wskaźnik Przełącznik COOL / OFF / WARM Gniazdo DC Gniazdo AC Wyjmowana półka Światło UV Wyłącznik światła UV...
  • Seite 82: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi WAŻNE: Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że przełącznik z tyłu urządzenia jest w pozycji OFF. Ustawianie urządzenia Urządzenie ustawić w odległości minimum 7,6 cm od ściany lub innej przeszkody, aby zapewnić odpowiednią wentylację tylnej i wierzchniej powierzchni urządzenia. Podłączanie urządzenia W G O SPODARSTWI E DO MOWYM : Pod łą...
  • Seite 83 Konfi gurowanie wnętrza urządzenia ● Delikatnie naciśnij wyjmowaną półkę i wysuń ją w pozycję umożliwiającą wyjęcie. Optymalne korzystanie z urządzenia W GOSPODARSTWIE DOMOWYM: Ustaw miniaturową lodówkę ● w pomieszczeniu o najlepszych warunkach. Przechowuj wstępnie schłodzone napoje, żywność trwałą i produkty bez konserwantów. Schłodzenie produktów o temperaturze pokojowej do minimalnej temperatury zajmuje około 2–3 godz.
  • Seite 84 Utrzymanie temperatury Chłodne potrawy pozostają CHŁODNE, a ciepłe — CIEPŁE COOL WARM Ustawienie Ustawienie chłodzenia grzania 6 °C 55 °C U r z ą d z e n i e u t r z y m u j e Lodówka umożliwia schładzanie t e m p e r a t u r ę...
  • Seite 85 Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał...
  • Seite 86: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Kad upotrebljavate električne uređaje, uvijek se trebate pridržavati sljedećih osnovnih sigurnosnih mjera: Pročitajte sve upute. Kad spajate jedinicu, vodite K a k o b i s t e s e z a š t i t i l i o d računa o tome da utikač...
  • Seite 87 Dobro je znati Unutrašnjost mini-hladnjaka izolirana je i održavat će artikle ohlađenima određeno vrijeme nakon što hladnjak isključite. Za nošenje jedinice upotrebljavajte integriranu ručku, a za upotrebu tijekom putovanja ili prijenosnu upotrebu jedinicu priključite u upaljač od 12V u vozilu ili brodu.
  • Seite 88: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke Mini-hladnjak, kabel napajanja za izmjeničnu struju, kabel napajanja za istosmjernu struju, Priručnik za rukovanje, Kartica za recenziju kupaca Položaj regulatora Integrirana ručka Vrata s matiranom završnom obradom Ručka na vratima Crvena i zelena lampica indikatora Prekidač za COOL/OFF/WARM Priključak za istosmjernu struju Priključak za izmjeničnu struju Odvojiva polica...
  • Seite 89: Upute Za Upotrebu

    Upute za upotrebu VAŽNO: Prije uključivanja jedinice, provjerite je li prekidač na stražnjoj strani jedinice u položaju OFF. Postavljanje jedinice Jedinicu postavite minimalno 3” (7,6 cm) od zida ili predmeta kako biste omogućili odgovarajuću ventilaciju na stražnjoj i gornjoj strani jedinice. Uključivanje u struju ZA KUĆNU UPOTREBU: Uključite isporučeni kabel napajanja za izmjeničnu struju tako da ga prvo uključite u priključak uređaja...
  • Seite 90 Konfi guriranje unutrašnjosti jedinice ● Lagano pogurnite uklonjivu policu prema gore i izvucite je u položaj iz kojeg se može ukloniti. Optimiziranje jedinice ZA KUĆNU UPOTREBU: Jedinicu u svom domu postavite u prostoriji ● koja najviše odgovara vašem mini-hladnjaku. Kada je to moguće, u hladnjaku čuvajte prethodno ohlađena pića, hranu koja se ne kvari i proizvode bez konzervansa.
  • Seite 91 Održava temperaturu Hladno ostaje HLADNIM, a toplo ostaje TOPLIM COOL WARM Postavka Postavka 42 °F (6°C) 131 °F (55°C) Artikle održava toplima na 131 Hladi do temperature od 64 °F* °F (55 °C) na jedinoj mogućoj (18 °C). 42 °F (6 °C) na temelju postavci temperature.
  • Seite 92 Imajte na umu – Svi proizvodi podložni su promjeni bez ikakve obavijesti. Ograđujemo se od pogrešaka i propusta u priručniku. SVA PRAVA PRIDRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Električna i elektronička oprema sadrži materijale, komponente i tvari koje mogu biti opasne po vaše zdravlje i okoliš ako se s otpadnim materijalom (odbačena električna i elektronička oprema) ne postupa na...

Inhaltsverzeichnis