Technical Data / Device Description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency Procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
Français
Particulieres / Utilisation Conforme aux Prescriptions / Conduite en cas D'urgence / Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service
Italiano
Comportamento in Caso D'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio
Español
Aplicación de Acuerdo a la Finalidad / Comportamento in Caso D'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio
Nederlands
Geschreven Gebruik Van Het Systeem / Handelswijze in Noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service
Čeština
Podľa Predpisov / Správanie V Prípade Núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi
Preprava a Skladovanie
Polski
Dane Techniczne / Opis Urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki Użytkowania / Postępowanie W Nagłym Przypadku / Symbole / Utrzy- Manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis
Seite 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorová sponkovačka a klincovačka ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zszywacz i gwoździarka akumulatorowa ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátoros tűző- és szegezőgép KN 18-0 58411 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK SK PL PL ...
Seite 6
49254 40206 22 mm 32 mm 40255 32 mm 40207 45 mm 40 mm 50 mm 40266 40208 5,8 mm 19 mm 22 mm 25 mm 28 mm 32 mm 38 mm 40 mm 2 mm 20 mm 25 mm 30 mm 32 mm 38 mm...
S T A R T CLICK Einzelschuss Mehrfachschuss Single shot Multiple shot Coup unique Tir multiple Colpo singolo Colpo multiplo IT IT IT IT Disparo uno por uno Disparo múltiple Enkel schot Meervoudig schot Jednotlivý nástřel Vícenásobný nástřel Jeden výstrel Viacnásobný...
DEUTSCH Technische Daten Akku Klammergerät und Nagler KN 18-0 Artikel-Nr. 58411 Versorgungsspannung 18 V Stiftstärke 1,2 x 1,0 mm max. Länge des Nagels 50 mm min. Länge des Nagels 20 mm Klammerstärke 1,2 mm max. Länge des Schenkels 40 mm min.
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels (ohne Netzleitung). Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden. 1) Arbeitsplatzsicherheit Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und...
DEUTSCH sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen verhindert den unbeabsichtigten Start des führen. Elektrowerkzeuges.
DEUTSCH Transport und Lagerung 5) Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Beim Transportieren der Maschine nur die Transportvor- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- richtungen verwenden. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
DEUTSCH Wartung Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- Vor allen Einstell-, Reinigungs- und licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt Wartungsarbeiten an der Maschine den mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Wechselakku herausnehmen. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück- Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung zuführen sind.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 63
| Norme armonizate folosite | Използвани Akkumulátoros tűző- és szegezőgép | хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58411 KN 18-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-16:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Seite 64
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...