Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC FCX-A Bedienungsanleitung
AERMEC FCX-A Bedienungsanleitung

AERMEC FCX-A Bedienungsanleitung

Gebläsekonvektoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCX-A:

Werbung

VENTILCONVETTORI
FAN COIL
VENTILO-CONVECTEURS
GEBLÄSEKONVEKTOREN
FCX
Sostituisce - Replace
Remplace - Ersetzt:
64560.39/0005
IFCXFX
0201
64560.52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCX-A

  • Seite 1 VENTILCONVETTORI FAN COIL VENTILO-CONVECTEURS GEBLÄSEKONVEKTOREN IFCXFX Sostituisce - Replace 0201 Remplace - Ersetzt: 64560.52 64560.39/0005...
  • Seite 2 INDICE • INDEX • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS FCX - A Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Betrieb FCX - ACB Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Betrieb FCX - ACT Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Betrieb Utilizzo • Use Utilisation •...
  • Seite 3 FUNZIONAMENTO FCX - A • FCX - A OPERATION FONCTIONNEMENT DU FCX - A • BETRIEB DER FCX - A Commutatore manuale (versione A) Manual switch (A version) Commande standard (version A) Standard Fernbedienung (version A) a) Per accendere/spegnere il ventilconvettore: Commutare la posizione del selettore superiore.
  • Seite 4 FUNZIONAMENTO FCX - ACB • FCX - ACB OPERATION FONCTIONNEMENT DU FCX - ACB • BETRIEB DER FCX - ACB Termostato elettronico a funzioni ridotte (versione ACB) Reduced-function electronic thermostat (ACB version) Thermostat électronique à fonctions réduites (version ACB) Elektronischer Thermostat mit eingeschränkten Funktionen (version ACB) a) Per accendere/spegnere il ventilconvettore: 1) Aprire la griglia di destra del ventilconvettore per accedere al pannello comandi.
  • Seite 5 FUNZIONAMENTO FCX - ACT • FCX - ACT OPERATION FONCTIONNEMENT DU FCX - ACT • BETRIEB DER FCX - ACT Il pannello comandi è alloggiato sotto lo sportellino con griglia The control panel is located under the door with grid on the a destra o a sinistra del ventilconvettore (fig.
  • Seite 6 UTILIZZO (FCX-ACT) USE (FCX-ACT) COMANDI: CONTROLS: Selettore della Velocità (A) Speed selector switch (A) Il ventilconvettore è spento. Può però OFF The fancoil is off, though will restart in ripartire in modalità Caldo (funzione Antigelo) heating mode (antifreeze function) if room tem- se la temperatura ambiente diventa inferiore a perature drops below 8°C and water tempera- 8°C e la temperatura dell’acqua è...
  • Seite 7: Frost Protection

    UTILISATION (FCX-ACT) GEBRAUCH (FCX-ACT) COMMANDES: Bedienteile: Sélecteur de la Vitesse (A) Drehzahl-Wahlschalter (A) Le ventilo-convecteur est éteint. Il peut OFF Der Gebläsekonvektor ist ausgeschaltet. toutefois repartir en mode Chauffage (fonction Er wird wieder in der Betriebsart Heizen Antigel) si la température ambiante s'abaisse (Einfrierschutz-Funktion) eingeschaltet, sobald au-dessous de 8°C et que la température de die Raumtemperatur unter 8 °C abfällt und die...
  • Seite 8: Caratteristiche Di Funzionamento

    CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO OPERATION I ventilconvettori FCX-ACT sono forniti pronti a funzionare in FCX-ACT fancoils are delivered ready to operate in standard configurazione standard, ma consentono all’installatore di configuration, though can be adjusted by the installation tech- adeguarli alle necessità specifiche dell’impianto con accessori nician to specific requirements by means of dedicated accesso- dedicati e personalizzando le funzioni agendo sui Dip-Switch ries and configuration of functions at the internal dipswitches...
  • Seite 9: Einsatzcharakteristik

    CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT EINSATZCHARAKTERISTIK Les ventilo-convecteurs FCX-ACT sont fournis prêts à fonctionner Die Gebläsekonvektoren FCX-ACT werden betriebsbereit in en configuration standard, mais ils permettent à l'installateur de Standardkonfiguration geliefert. Der Installateur kann sie durch les adapter aux besoins spécifiques de l'installation avec des spezielle Zubehörteile auf die jeweiligen Anforderungen der accessoires spécifiques et en personnalisant les fonctions en agis- Anlage abstimmen und deren Funktionen kundenspezifisch mit...
  • Seite 10: Dipswitch Configuration

    CONFIGURAZIONE FCX-ACT• FCX-ACT SETTING • CONFIGURATION FCX-ACT • KONFIGURATION FCX-ACT Fig. 6 IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH DIPSWITCH CONFIGURATION Da eseguire in fase di installazione solo da personale specia- Configuration of dipswitches must only be carried out by quali- lizzato. fied personnel during unit installation. Agendo sui Dip-Switch (figg.
  • Seite 11: Einstellung Des Dip-Schalters

    CONFIGURAZIONE FCX-ACT • FCX-ACT SETTING • CONFIGURATION FCX-ACT • KONFIGURATION FCX-ACT Valvola di intercettazione assente • No shut off valve Vanne d'interception absenté • Keine Absperrventil Sonda Acqua sullo scambiatore o valvola a 2 vie • Temperature water on exchanger or on 2-way valve Sonde eau sur l'échangeur ou vanne à...
  • Seite 12: Autotest-Funktion

    AUTOTEST AUTOTEST FUNCTION É necessario eseguire la funzione Autotest per accertare il This function is designed to check the operation of the fan, funzionamento del ventilatore, delle valvole e della resisten- valves and heaters. To run the Autotest function, proceed as follows: La sequenza di Autotest è...
  • Seite 13: Wartung

    USI IMPROPRI • IMPROPER USES • USAGES IMPROPRES • UNSACHGEMÄßER GEBRAUCH MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN WARTUNG The AERMEC fancoil is construc- Il ventilconvettore AERMEC è convecteur soufflant Der Gebläsekonvektor AER- costruito con tecnologie mo- ted with state of the art techno-...
  • Seite 14 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE Poca aria in uscita Errata impostazione della velocità sul pannello comandi Scegliere la velocità corretta sul pannello Feeble air discharge comandi Il y a peu d’air en sortie Wrong speed setting on the control panel...
  • Seite 15 Average minimum water temperature Minima temperatura media dell’acqua To prevent the formation of condensate on the exterior of the Per evitare fenomeni di condensazione sulla struttura esterna unit, the average water temperature should not drop below the dell’apparecchio con ventilatore in funzione, la temperatura limits given in the table (see below);...
  • Seite 16: Garanzia Di 3 Anni

    (es: ifiltri d’aria). Le Agenzie di Vendita Aermec ed i Servizi di Assistenza Tecnica Aermec della vostra provincia sono negli Elenchi Telefonici dei capoluoghi di provincia - vedi “Aermec” - e nelle Pagine Gialle alla voce “Condizionatori d’aria - Commercio”.

Diese Anleitung auch für:

Fcx-actFcx-acb

Inhaltsverzeichnis