Herunterladen Diese Seite drucken

Pedrali Ypsilon Connect YC L110 Bedienungsanleitung Seite 2

Tv installation

Werbung

TV FEATURES AND POSITION
Caratteristiche TV e posizione - TV-Eigenscha en und Standort - Caractéristiques et emplacement de la TV
- Características y ubicación de la televisión
40"
TV
MAX.
YC_L110 - YCF_L110
YCL_L110 - YCLF_L110
EN - Maximum TV weight 22.05 lb.
Maximum TV thickness 60 mm.
IT - Peso massimo TV 10 kg.
Spessore massimo TV 60 mm.
DE - Maximalgewicht TV 10 kg.
Maximale TV-Dicke 60 mm.
FR - Poids maximal TV 10 kg.
Épaisseur maximale du TV 60 mm.
ES - Peso máximo TV 10 kg.
Espesor máximo del TV 60 mm.
INSTRUCTIONS
Istruzioni - Gebrauchsanweisungen - Instructions - Instrucciones
Lock the wheel brakes (1). Remove the panel (2). Place the bracket in the desired position* (3). Mark the position of the
EN -
holes with a felt-tip pen. Cut the fabric at the marked points.
Pre-drill the fabric with a cutter or alternatively with a hot soldering iron (4). Drill through holes in the wooden panel.
Fix the bracket (5).
Bloccare i freni delle ruote (1). Togliere il pannello (2). Posizionare la staffa nella posizione desiderata* (3). Segnare con un
IT -
pennarello la posizione dei fori. Tagliare il tessuto nei punti segnati.
Preforare il tessuto con un taglierino o in alternativa con un saldatore a caldo (4). Praticare dei fori passanti nel pannello in
legno. Fissare la staffa (5).
Arretieren Sie die Radbremsen (1). Entfernen Sie die Platte (2). Bringen Sie die Halterung an die gewünschte Position* (3).
DE -
Markieren Sie die Position der Löcher mit einem Filzsti . Schneiden Sie den Stoff an den markierten Stellen ab.
Bohren Sie das Gewebe mit einem Cutter oder alternativ mit einem heißen Lötkolben vor (4). Bohren Sie Durchgangslöcher in
die Holzplatte. Befestigen Sie die Halterung (5).
Verrouillez les freins des roues (1). Retirez le panneau (2). Placez le support dans la position souhaitée* (3). Marquez la
FR -
position des trous à l'aide d'un feutre. Coupez le tissu aux points marqués.
Pré-percez le tissu à l'aide d'un cutter ou à défaut avec un fer à souder chaud (4). Percez des trous de passage dans le panneau
en bois. Fixez le support (5).
Bloquee los frenos de las ruedas (1). Retire el panel (2). Coloque el soporte en la posición deseada* (3). Marque la posición
ES -
de los agujeros con un rotulador. Corta la tela en los puntos marcados.
Perfore previamente el tejido con un cúter o, alternativamente, con un soldador caliente (4). Perforar los agujeros en el panel
de madera. Fije el soporte (5).
Pedrali SpA - www.pedrali.it - info@pedrali.it
50"
TV
MAX.
YC_L150 - YCF_L150
YCL_L150 - YCLF_L150
EN - Maximum TV weight 30.86 lb.
Maximum TV thickness 60 mm.
IT - Peso massimo TV 14 kg.
Spessore massimo TV 60 mm.
DE - Maximalgewicht TV 14 kg.
Maximale TV-Dicke 60 mm.
FR - Poids maximal TV 14 kg.
Épaisseur maximale du TV 60 mm.
ES - Peso máximo TV 14 kg.
Espesor máximo del TV 60 mm.
*
The inner panel is made of plywood and
EN -
has many holes for sound absorption, take care to
drill holes in the solid surface for fixing the bracket.
Il pannello interno è in multistrato e
IT -
presenta molti fori per la fonoassorbenza, fare
attenzione a forare la superficie piena per il
fissaggio della staffa.
Die Innenplatte besteht aus Sperrholz
DE -
und hat viele Löcher zur Schalldämmung.
Achten Sie darauf, die feste Oberfläche für die
Befestigung der Halterung zu bohren.
Le panneau intérieur est en
FR -
contreplaqué et comporte de nombreux trous pour
l'insonorisation, veillez à percer la surface solide
pour fixer le support.
El panel interior es de madera
ES -
contrachapada y tiene muchos agujeros para la
insonorización, tenga cuidado de perforar la
superficie sólida para fijar el soporte.
EN - Cut the fabric on the opposite side of the pre-cut marks (a) at the Ø25 mm - Ø25 in holes provided for cable routing (6).
IT - Tagliare il tessuto dal lato opposto dei segni pretagliati (a) in corrispondenza dei fori Ø25 mm predisposti per il passaggio cavi (6).
DE - Schneiden Sie den Stoff auf der gegenüberliegenden Seite der vorgeschnittenen Markierungen (a) in Übereinstimmung mit den für die
Kabeldurchführung (6) vorbereiteten Löchern von Ø25 mm zu.
FR - Couper le tissu sur le côté opposé aux marques prédécoupées (a) en correspondance avec les trous de Ø25 mm préparés pour le
passage du câble (6).
ES - Corte la tela en el lado opuesto a las marcas de precorte (a) en correspondencia con los agujeros de Ø25 mm preparados para el paso
de los cables (6).
a
a
2/4
Pedrali SpA - www.pedrali.it - info@pedrali.it
4
2
10 mm
0.39 in
3
5
1
6
a
a
a
3/4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ypsilon connect yc l150Ypsilon connect ycf l110Ypsilon connect ycf 150Ypsilon connect ycl l110Ypsilon connect ycl l150Ypsilon connect yclf l110 ... Alle anzeigen