Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
TD110
Watch Receiver
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retekess TD110

  • Seite 1 TD110 Watch Receiver User Manual...
  • Seite 2 CONTENTS Overview of Watch Receiver--------------------- Instruction of Buttons ----------------------------- Operation Instruction------------------------------- Package Includes---------------------------------------- DE(19-39) FR(40-59) IT(60-79) ES(80-98) RU(99-120) PT(121-144) EU Importer:Germany Retevis Technology GmbH Address:Uetzenacker 29,38176 wendeburg...
  • Seite 3: Overview Of Watch Receiver

    Overview of Watch Receiver Date Battery Level Setting 2016-11-11 Indicator Time Down Light Week Back Staturday Pager ID Signal Status Instruction of Buttons 【Setting】button, long press the button to enter the setting mode, and short press to enter the sub-menu. 【Up】button, short press to skip one step to the last menu, and long press to continuously skip.
  • Seite 4: Operation Instruction

    charging mode; Light turns green when it is fully charged. Operation Instruction 1. Turn on/off A.Turn on: Press【Back】button for 3s until the LCD screen light up, then it is turned on and showing the current time. B.Turn off: Long press 【Back】button for 3s when the watch is on, short press【Up/Down】...
  • Seite 5 Short press【Setting】button into the caller adding interface, it shows ID:0001 on the display. Short press【Up/Down】buttons to choose the ID number to be registered. Long press【Setting】 button to move the cursor position, the letter can be selected among 0- 9, A-Z and -,_ or blank. Each ID number can add one or more caller (max 999pcs).
  • Seite 6 wrong transmitters. Every short press【Setting】 button will delete one. Note: The repeated registration of the same call button will default to the last ID, because each call button can only register one ID ●Delete All Long press【Setting】button to enter Menu list and select Caller Setting.
  • Seite 7 keys function setting , when it display "water", press the corresponding key on the call button, the watch beeps "di" and it shows "Succeeded" on the display, it means it has been set up successfully. Short press【Up/Down】button again to set other call buttons (with custom key value) in the same way.
  • Seite 8 sub-menu Short press【Up/Down】button to select the prompt modes (Light/Vibrate/Beeps) Short press【Setting】button to Confirm /Cancel Short press【Back】button to return to Menu list 2.5 Repeat Time Setting Long press【Setting】 button to enter Menu list and select Repeat Time Short press【Setting】button to enter the sub-menu Short press【Up/Down】button to select repeat time (3/6/9/12/15 times)
  • Seite 9 and select Timing Boot Short press【Setting】button to enter the sub-menu, the pager can set up to 10 groups of timing ●Add timing switch Short press【Up/Down】button to select "add" Short press【Setting】button to enter the sub-menu Short press【Setting】 button to set hours, minutes, weeks and choose timing on or timing Short press【Up/Down】button to select the desired value...
  • Seite 10: Alarm Setting

    ●Delete timing switch Short press【Up/Down】button to move to the added timing which need to be deleted Long press【Setting】button to delete the selected value 2.8 Alarm Setting Long press【Setting】button to enter Menu list and select Alarm setting Short press【Setting】button to enter the sub-menu.
  • Seite 11: Date&Time Setting

    Short press【Setting】button to enter the sub-menu Short press【Setting】button to move to hours, minutes, and weeks Short press 【Up/Down】button to select the desired value Short press【Back】button to return to Menu list ●Delete alarm Short press【Up/Down】button to select the value that need to be deleted Long press【Setting】button to delete it 2.9 12H/24H Setting Long press【Setting】button to enter Menu list...
  • Seite 12: Language Setting

    setting menu Short press【Setting】button to move to hours, minutes, seconds, year, month and day Short press【Up/Down】button to select the value Short press【back】button to return to Menu list 2.11 Language setting Long press【Setting】button to enter Menu list and select Language setting Short press【Setting】button to enter the sub-menu Short press【Up/Down】button to select the...
  • Seite 13: Package Includes

    Short press【Setting】button to confirm Short press【Back】button to return to Menu list Package Includes Watch receiver*1 USB charging cable*1 User manual*1...
  • Seite 14 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retekess radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retekess user manual, or separate safety booklet includes information and...
  • Seite 15 management departments to operate this radio and should not be made. To comply with the corresponding requirements, transmitter adjustments should be made only by or under the supervision of a person certified as technically qualified to perform transmitter maintenance and repairs in the private land mobile and fixed services as certified by an organization representative of the user of those services.
  • Seite 16 digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica- tions.
  • Seite 17 ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com. •Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you...
  • Seite 18 (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;...
  • Seite 19 with this radio, and the antenna gain shall not exceed the specified gain by the manufacturer declared. •To avoid interference, turn off the radio in areas where signs are posted to do so. •DO NOT operate the transmitter in areas that are sensitive to electromagnetic radiation such as hospitals, aircraft, and blasting sites.
  • Seite 20 Retekess accessories supplied or designated for the product. Use of WARNING other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the following website: http://www.Rete- kess.com...
  • Seite 21 Aufsicht des Watchempfängers Batterie Level Datum Einstellung 2016-11-11 Oben Zeit Kontrolll Hinunter -euchte Woche Zurück SAMSTAG Pager-ID Signalstatus Instruction von Knöpfen 【Set ting】 Taste, lange Drücken Sie die Taste, um den Einstellungsmodus einzugeben, und drücken Sie kurz, um das Untermenü aufzurufen. 【Up】...
  • Seite 22: Ausschalten: Halten Sie Die 【Back】-Taste

    Hauptschnittstelle zurückzukehren. 【Indicator Light】: Licht ein Funkeln grün, wenn ein Anruf vorliegt; Licht dreht sich rot, wenn die Uhr im Lademodus angezeigt wird; Licht dreht sich grün, wenn er vollständig aufgeladen ist. Bedienungsanleitung 1. Ein-/Ausschalten 1.1 Einschalten: Drücken Sie die【Back】-Taste für 3s, bis der LCD-Bildschirm aufleuchtet, dann wird er eingeschaltet und zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
  • Seite 23: Anrufereinstellung

    2.1 Anrufereinstellung ●Add / löschen Anrufer Taste 【Setting】 Taste, um die Menüliste einzugeben und die Anrufereinstellung auszuwählen. Kurzpresse 【Setting】 Taste, um das Untermenü aufzurufen, und den Anrufer hinzufügen / löschen. Kurzpresse 【Setting】 -Taste in die Anrufer-Hinzufügenschnittstelle, zeigt ID: 0001 auf dem Display. Kurz Drücken Sie 【Up / Down】...
  • Seite 24 die aktuelle ID hinzugefügt wurden, die Anzahl, nachdem das / Symbol die Menge der insgesamt hinzugefügten Anrufer darstellt, die für alle insgesamt hinzugefügt wurden die IDs). Dann wird die ID-Nummer automatisch zum nächsten angezeigt. Wenn Sie den Sender nicht gedrückt haben, aber die Anzahl wird jedoch beim Hinzufügen von Anrufern automatisch erhöht, bedeutet dies, dass Sie einen Anrufer von jemand anderem...
  • Seite 25 Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, es erscheint " Bestätigen Yes" Drücken Sie erneut kurz die Taste 【Setting】, um alle Sender zu löschen (Hinweis: Bitte verwenden Sie diesen Schritt mit Vorsicht, da er nicht wiederhergestellt werden kann) Drücken Sie kurz die Taste 【Back】, um zur Menüliste zurückzukehren 2.2 Einstellung der Tastenfunktion Drücken Sie lange auf die Taste 【Setting】, um...
  • Seite 26 Drücken Sie erneut kurz die Taste 【Up/Down】 , um andere Anruftasten (mit benutzerdefinier- tem Schlüsselwert) auf die gleiche Weise einzustellen. Wenn Sie die gleiche Tastenfunktion aller Anrufer unter dieser ID benötigen, können Sie nach dem Einrichten des Anrufers die Tastenfunktion dieses Anrufers auf alle anderen Anrufer kopieren (Hinweis: Sie müssen den Anrufer hinzufügen, bevor Sie die Tastenfunktion einstellen).
  • Seite 27 Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um das Untermenü aufzurufen Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um die Aufforderungsmodi auszuwählen (Licht/Vibrieren/Beeps). Drücken Sie kurz die【Setting】staste to, um zu bestätigen/abbrechen Drücken Sie kurz die Taste 【Back】, um zur Menüliste zurückzukehren 2.5 Einstellung der Wiederholungszeit Drücken Sie lange auf die Taste 【Setting】, um die Menüliste aufzurufen und wählen Sie Wiederholungszeit...
  • Seite 28 Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um das Untermenü aufzurufen Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um die Zeit für das automatische Löschen einzustellen. "000" bedeutet, dass die Anrufaufzeichnungen nicht automatisch gelöscht werden. Drücken Sie kurz die Taste 【Back】, um zur Menüliste zurückzukehren 2.7 Timing- Boot Drücken Sie lange auf die Taste 【Setting】, um...
  • Seite 29: Alarmeinstellung

    Drücken Sie kurz die【Up/Down】Taste, um den gewünschten Wert auszuwählen Drücken Sie kurz die【Back】-Taste, um zur Menüliste zurückzukehren ●Zeitschalter bearbeiten Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um das hinzugefügte Timing auszuwählen, das bearbeitet werden muss. Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um das Untermenü...
  • Seite 30 Drücken Sie lange auf die Taste 【Setting】, um die Menüliste zu öffnen und die Alarmeinstellung auszuwählen Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um das Untermenü aufzurufen. Benutzer können bis zu 10 Gruppen des Weckers einrichten. Der Wecker ist auch dann aktiv, wenn die Pager-Uhr ausgeschaltet ist ●Alarm hinzufügen Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um zu...
  • Seite 31 Stunden, Minuten und Wochen zu wechseln Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um den gewünschten Wert auszuwählen Drücken Sie kurz die Taste 【Back】, um zur Menüliste zurückzukehren ●Alarm löschen Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um den zu löschenden Wert auszuwählen. Drücken Sie lange auf die Taste 【Setting】, um sie zu löschen 2.9 12H/24H-Einstellung...
  • Seite 32 Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um das Einstellungsmenü zu öffnen Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um zu Stunden, Minuten, Sekunden, Jahr, Monat und Tag zu wechseln Drücken Sie kurz die【Up/Down】Taste, um den Wert auszuwählen Drücken Sie kurz die【Back】-Taste, um zur Menüliste zurückzukehren 2.11 Spracheinstellung Drücken Sie lange auf die Taste 【Setting】, um...
  • Seite 33 die Menüliste aufzurufen und wählen Sie Standardeinstellung Drücken Sie kurz die Taste【Setting】, um das Untermenü aufzurufen Drücken Sie kurz die Taste 【Up/Down】, um Schließen /Neustart auszuwählen Drücken Sie kurz die Taste 【Setting】, um zu bestätigen Drücken Sie kurz die Taste 【Back】, um zur Menüliste zurückzukehren Paket beinhaltet Empfänger ansehen*1...
  • Seite 34 Das Expositionsbewusstsein kann durch die Verwendung eines Produktetiketts erleichtert werden, das Benutzer zu bestimmten Informationen zur Benutzerbewusstsein führt. Ihr Retekess-Radio verfügt über ein Produktetikett für HF-Belichtung. Außerdem enthält Ihr Retekess-Benutzerhandbuch oder eine separate Sicherheitsbroschüre Informationen und Betriebsanweisungen, die zur Kontrolle Ihrer HF-Exposition und zur Erfüllung der...
  • Seite 35 Nicht autorisierte Änderungen und Anpassungen Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Befugnis des Benutzers führen, die von den Funkverwal- tungsabteilungen der örtlichen Regierung zum Betrieb dieses Funkgeräts erteilt wurde, und sollten nicht vorgenommen werden.
  • Seite 36 EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU entspricht und die WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU ; Der vollständige Text der EU-Konformität- serklärung ist unter der folgenden Internetadres- se verfügbar: www.retekess.com. •Entsorgung Das durchgestrichene Mülleimersymbol auf Ihrem Produkt, Ihrer Literatur oder Ihrer Verpackung weist Sie darauf hin, dass in der Europäischen...
  • Seite 37 Produkte, Batterien und Akkus (wiederaufladbare Batterien) am Ende von zu bestimmten Sammelstellen gebracht werden müssen ihr Arbeitsleben. Entsorgen Sie diese Produkte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Entsorgen Sie sie gemäß den Gesetzen in Ihrer Nähe. IC-Anforderungen: Lizenzfreie Funkgeräte Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender / Empfänger, die den lizenzfreien RSS (s) für Innovation, Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung Kanadas entsprechen.
  • Seite 38 brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. RF-Warnhinweise Das Gerät wurde bewertet, um die allgemeinen Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen. Das Gerät kann ohne Einschränkung unter tragbaren Belichtungsbedingungen verwendet werden. RF-Belichtungsinformationen • Betreiben Sie das Radio NICHT ohne eine ordnungsgemäße Antenne, da dies das Radio beschädigen und dazu führen kann, dass Sie die Grenzwerte für die HF-Exposition überschreiten.
  • Seite 39 Strahlung sind, wie Krankenhäusern, Flugzeugen und Sprengstellen. Erstickungsgefahr vermeiden Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren. Schützen Sie Ihr Gehör: • Verwenden Sie das niedrigste für Ihre Arbeit erforderliche Volumen. • Erhöhen Sie die Lautstärke nur, wenn Sie sich in einer lauten WARNING Umgebung befinden.
  • Seite 40 Produkt bestimmten Retekess-Zubehör WARNING verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör gewährleistet möglicherweise nicht die Einhaltung der Richtlinien zur HF-Exposition und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. • Eine Liste der von Retekess zugelassenen Zubehörteile für Ihr...
  • Seite 41 Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Rete- kess.com...
  • Seite 42 Aperçu du récepteur de montre Niveau de Date la batterie Réglage 2016-11-11 Temps Indicateur Down Semaine Retour Samedi ID du Pager État du signal Description des boutons 【Réglage】bouton, appuyez longuement sur le bouton pour entrer dans le mode de réglage, et appuyez brièvement pour entrer dans le sous-menu.
  • Seite 43 menu précédent, appuyez longuement pour revenir à l'interface principale. 【Indicateur】: Un vert clignote lorsqu'il y a un appel ; La lumière devient rouge lorsque la montre est en mode de charge ; Le voyant devient vert lorsqu'il est complètement chargé. Instructions de fonctionnement 1.
  • Seite 44: Réglage De L'émetteur

    appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】 pour redémarrer la montre. 2. Réglage de la fonction 2.1 Réglage de l'émetteur ●Ajouter/supprimer des émetteurs Appuyez longuement sur le bouton 【Réglage】 pour accéder à la liste du menu et sélectionnez Caller Setting. Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】 pour accéder au sous-menu et sélectionnez Add/Delete Caller.
  • Seite 45 cela signifie que l'enregistrement est réussi. L'écran affichera un ID augmenté, ( Le nombre avant l'icône / représente la quantité d'émetteurs qui ont été ajoutés pour l'ID actuel, le nombre après l'icône / représente la quantité d'émetteurs qui ont été ajoutés au total pour tous les identifiants).
  • Seite 46 Appuyez brièvement sur le bouton【Réglage】 pour accéder au sous-menu et sélectionnez Delete All. Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】, il apparaîtra " confirmer Yes". Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton 【 Réglage】 pour supprimer tous les émetteurs (Remarque : veuillez utiliser cette étape avec prudence car elle ne peut pas être restaurée) Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】...
  • Seite 47 bouton d'appel, la montre émet un bip "di" et il affiche "Set réussie" sur l'écran, cela signifie qu'il a été configuré avec succès. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton 【 Up/Down】pour définir d'autres boutons d'appel (avec une valeur de clé personnalisée) de la même manière.
  • Seite 48 Appuyez longuement sur le bouton 【Réglage】 pour entrer dans la liste du menu et sélectionnez Prompt setting Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】 pour entrer dans le sous-menu Appuyez brièvement sur le bouton 【Up/Down】 pour sélectionner les modes d'invite (Light/Vibrate/Beeps) Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】...
  • Seite 49 automatique Appuyez longuement sur le bouton 【Réglage】 pour accéder à la liste du menu et sélectionnez Auto Clear Setting Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】 pour entrer dans le sous-menu Appuyez brièvement sur le bouton【Up/Down】 pour régler l'heure de l'effacement automatique, "000"...
  • Seite 50: Réglage De L'alarme

    pour régler les heures, les minutes, les semaines et choisir l'heure d'activation ou de désactivation Appuyez brièvement sur le bouton【Up/Down】 pour sélectionner la valeur souhaitée Appuyez brièvement sur le bouton【Retour】 pour revenir au menu list ●Modifier le commutateur de synchronisation Appuyez brièvement sur le bouton【Up/Down】...
  • Seite 51 Appuyez longuement sur le bouton【Réglage】 pour entrer dans la liste du menu et sélectionner Alarm setting Appuyez brièvement sur le bouton【Réglage】 pour accéder au sous-menu. Les utilisateurs peuvent configurer jusqu'à 10 groupes de réveil. L'alarme est toujours active même lorsque la montre pager est éteinte ●Ajouter une alarme Appuyez brièvement sur le bouton【Up/Down】...
  • Seite 52: Réglage De La Date Et De L'heure

    pour passer aux heures, minutes et semaines Appuyez brièvement sur le bouton【Up/Down】 pour sélectionner la valeur souhaitée Appuyez brièvement sur le bouton【Retour】 pour revenir à la liste des menus ●Supprimer l'alarme Appuyez brièvement sur le bouton 【Up/Down】 pour sélectionner la valeur à supprimer Appuyez longuement sur le bouton 【Réglage】...
  • Seite 53: Paramètres De Langue

    pour entrer dans la liste du menu et sélectionnez Date&time setting Appuyez brièvement sur le bouton【Réglage】 pour entrer dans le menu de réglage Appuyez brièvement sur le bouton【Réglage】 pour passer aux heures, minutes, secondes, année, mois et jour Appuyez brièvement sur le bouton 【Up/Down】 pour sélectionner la valeur Appuyez brièvement sur le bouton【Retour】...
  • Seite 54 Appuyez longuement sur le bouton 【Réglage】 pour entrer dans la liste du menu et sélectionnez Default setting Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】 pour entrer dans le sous-menu Appuyez brièvement sur le bouton 【Up/Down】 pour sélectionner Fermer/ Redémarrer Appuyez brièvement sur le bouton 【Réglage】 pour confirmer Appuyez brièvement sur le bouton【Retour】...
  • Seite 55 être facilitée par l'utilisation d'une étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations spécifiques de sensibilisation des utilisateurs. Votre radio Retekess a une étiquette de produit d'exposition aux RF. De plus, votre manuel d'utilisation Retekess ou un livret de sécurité...
  • Seite 56 contrôler votre exposition aux RF et pour satisfaire aux exigences de conformité. Modification et ajustement non autorisés Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur accordée par les services de gestion de la radio du gouvernement local à...
  • Seite 57 ROHS 2011/65 / UE et la directive DEEE 2012/19 / UE; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retekess.com. •Disposition Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, documentation ou emballage vous rappelle que dans l'Union européenne, tous les...
  • Seite 58 produits avec les déchets municipaux non triés. Éliminez-les conformément aux lois de votre région. Exigences IC: Appareils radio exempts de licence Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exempt (s) de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
  • Seite 59 exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portable sans restriction. Informations sur l'exposition aux RF • N'utilisez PAS la radio sans une antenne appropriée, car cela peut endommager la radio et peut également vous amener à dépasser les limites d'exposition RF.
  • Seite 60 • Utilisez le volume le plus bas nécessaire pour faire votre travail. • Augmentez le volume uniquement si vous vous trouvez dans un WARNING environnement bruyant. • Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou une oreillette. • Limitez la durée d'utilisation des casques ou des écouteurs à...
  • Seite 61 Accessoires approuvés • Cette radio est conforme aux directives d'exposition RF lorsqu'elle est utilisée avec les accessoires Retekess fournis ou conçus pour le WARNING produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations.
  • Seite 62 Panoramica del ricevitore dell'orologio Data Livello batteria Impostazion 2016-11-11 Indicatore luminoso Giù Settimana Indietro Il sabato ID cercaper- Stato segnale sone Istruzioni per i pulsanti Pulsante 【Setting】, premere a lungo il pulsante per accedere alla modalità di impostazione e premere brevemente per accedere al sottomenu.
  • Seite 63 tornare al menu precedente, premere a lungo per tornare all'interfaccia principale. 【Indicator Light】: si accende in verde quando c'è una chiamata; La luce diventa rossa quando l'orologio è in modalità di ricarica; La luce diventa verde quando è completamente carica. Istruzioni operative 1.
  • Seite 64 il pulsante "Impostazioni" per riavviare l'orologio. 2. Impostazione della funzione 2.1 Caller Setting ●Add/ Delete Caller Premere a lungo il pulsante 【Setting】 per accedere all'elenco dei menu e selezionare Impostazioni chiamante. Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al sottomenu e selezionare Aggiungi/Elimina chiamante.
  • Seite 65 aumentato, ( Il numero prima dell'icona / rappresenta la quantità di chiamanti che sono stati aggiunti per l'ID corrente, il numero dopo l'icona / rappresenta la quantità di chiamanti che sono stati aggiunti in totale per tutti gli ID). Quindi il numero ID passerà automaticamente al successivo.
  • Seite 66 Premere brevemente il pulsante 【Setting】, apparirà " Confermare Yes" Premere brevemente il pulsante【Setting】di nuovo per eliminare tutti i trasmettitori (Nota: utilizzare questo passaggio con cautela poiché non può essere ripristinato) Premere brevemente il pulsante 【Back】 per tornare all'elenco dei menu 2.2 Key Function Setting Premere a lungo il pulsante 【Setting】...
  • Seite 67 successo. Premere brevemente il pulsante【Up/Down】di nuovo per impostare altri pulsanti di chiamata (con un valore di chiave personalizzato) allo stesso modo. Se è necessaria la stessa funzione tasto di tutti i chiamanti con questo ID, è possibile copiare la funzione tasto di questo chiamante su tutti gli altri chiamanti dopo aver impostato il chiamante (Nota: è...
  • Seite 68 Impostazioni prompt Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al sottomenu Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per selezionare le modalità di richiesta (Luce/Vibrazi- one/Bip) Premere brevemente il pulsante【Setting】per confermare/annullare Premere brevemente il pulsante 【Back】 per tornare all'elenco dei menu 2.5 Repeat Time Setting Premere a lungo il pulsante【Setting】 per accedere all'elenco Menu e selezionare Tempo di ripetizione Premere brevemente il pulsante【Setting】per...
  • Seite 69 accedere all'elenco dei menu e selezionare Cancella impostazioni automatiche Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al sottomenu Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per impostare il tempo di cancellazione automatica, "000" significa che i record delle chiamate non verranno eliminati automaticamente. Premere brevemente il pulsante 【Back】 per tornare all'elenco dei menu 2.7 Avvio a tempo Premere a lungo il pulsante 【Setting】...
  • Seite 70 Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per selezionare il valore desiderato Premere brevemente il pulsante 【back】 per tornare all'elenco dei menu ●Edit timing switch Premere brevemente il pulsante【Up/Down】 per selezionare il tempo aggiunto che deve essere modificato Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al sottomenu Premere brevemente il pulsante 【Setting】...
  • Seite 71 Premere a lungo il pulsante 【Setting】 per accedere all'elenco dei menu e selezionare Impostazioni sveglia Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al sottomenu. Gli utenti possono impostare fino a 10 gruppi della sveglia. L'allarme è ancora attivo anche quando l'orologio cercapersone è spento ●Add alarm Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per passare a "add"...
  • Seite 72 passare a ore, minuti e settimane Premere brevemente il pulsante 【Up/Down】 per selezionare il valore desiderato Premere brevemente il pulsante 【Back】 per tornare all'elenco dei menu ●Delete alarm Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per selezionare il valore che deve essere cancellato Premere a lungo il pulsante 【Setting】 per eliminarlo 2.9 12H/24H Setting Premere a lungo il pulsante 【Setting】...
  • Seite 73 accedere all'elenco dei menu e selezionare Date&time setting Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al menu delle impostazioni Premere brevemente il pulsante 【Setting】 per passare a ore, minuti, secondi, anno, mese e giorno Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per selezionare il valore Premere brevemente il pulsante 【back】 per tornare all'elenco dei menu 2.11 Language setting Premere a lungo il pulsante 【Setting】...
  • Seite 74: Default Setting

    2.13 Default setting Premere a lungo il pulsante 【Setting】 per accedere all'elenco dei menu e selezionare Default setting Premere brevemente il pulsante【Setting】per accedere al sottomenu Premere brevemente il pulsante【Up/Down】per selezionare Spegnimento/Ricomincia Premere brevemente il pulsante【Setting】per confermare Premere brevemente il pulsante 【Back】 per tornare all'elenco dei menu La confezione include Orologio ricevitore*1...
  • Seite 75 La radio Retekess ha un'etichetta del prodotto per l'esposizione RF. Inoltre, il manuale utente Retekess o il libretto di sicurezza separato include le informazioni e le istruzioni operative necessarie per controllare l'esposizione RF e per soddisfare i requisiti di...
  • Seite 76 conformità. Modifica e regolazione non autorizzate Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità possono invalidare l'autorità dell'utente concessa dai dipartimenti di gestione radio del governo locale di utilizzare questa radio e non devono essere effettuati. Per soddisfare i requisiti corrispondenti, le regolazioni del trasmettitore devono essere effettuate solo da o sotto la supervisione di una persona certificata come tecnicamente...
  • Seite 77 2014/53/EU e della Direttiva ROHS 2011/65/EU e la Direttiva WEEE 2012/19/EU; il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: www.retekess.com. • Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla...
  • Seite 78 portati nei punti di raccolta designati alla fine del vita lavorativa. - Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. - Smaltirli secondo le leggi della tua zona. Requisiti IC: Apparecchio radio esente da licenza Questo dispositivo contiene trasmettitori / ricevitori esenti da licenza conformi agli RSS esenti da licenza del Canada per innovazione, scienza e sviluppo economico.
  • Seite 79 Dichiarazioni di avvertenza RF Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza limitazioni. Informazioni sull'esposizione RF • NON azionare la radio senza un'antenna adeguata collegata, poiché...
  • Seite 80 • Usa il volume più basso necessario per svolgere il tuo lavoro. AVVERTIMENTO • Alzare il volume solo se ci si trova in un ambiente rumoroso. • Abbassare il volume prima di aggiungere cuffie o auricolari. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad alto volume.
  • Seite 81 L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità con le linee guida sull'esposizione RF e potrebbe violare le normative. • Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.Retekess.com...
  • Seite 82 Descripción general del receptor de reloj Nivel de batería Fecha Configura- ción 2016-11-11 Arriba Hora indicadora Abajo Semana Atrás Sábado Estado de ID de buscapersonas la señal Instrucción de botones 【Setting】botón, presione largo el botón para ingresar al modo de configuración y presione corta para ingresar al submenú.
  • Seite 83 presione largo para volver a la interfaz principal. 【Indicator Light】: Enciende un verde twinkle cuando hay una llamada; La luz se vuelve roja cuando el reloj en modo de carga; La luz se vuelve verde cuando está completamente cargada. Instrucción de operación 1.
  • Seite 84 2.1 Configuración de llamadas ●Añadir / Eliminar Llamador Presione larga【Setting】botón para ingresar la lista de menú y seleccione Caller Setting. Presione corta【Setting】botón para ingresar al submenú y seleccione Add/Delete Caller. Presione corta【Setting】botón en la interfaz de adición de llamadas, muestra ID: 0001 en la pantalla.
  • Seite 85 número de ID irá automáticamente a la siguiente. Si no ha presionado el transmisor, pero el número aumenta automáticamente durante la adición de personas, significa que agregó una persona que llama de otra persona. Presione corta【Down】botón para volver a la anterior ID Presione corta 【Setting】...
  • Seite 86 Presione corto 【Back】 Botón para volver a Menu list. 2.2 Configuración de función de tecla Presione larga botón【Setting】 para ingresar Menu list y seleccione Key Function Setting. Presione corto【Setting】botón para ingresar al submenú. Establezca el número ID primero, presione largo 【Setting】...
  • Seite 87: Configuración Rápida

    llama a todas las demás personas después de configurar la llamada (Nota: debe agregar la persona que llama antes de configurar la función de tecla). 2.3 Configuración de ID de buscapersonas Mantenga presionado el botón 【Setting】 para ingresar a la lista del menú y seleccione Pager Presione brevemente el botón 【Setting】...
  • Seite 88 2.5 Ajuste de tiempo de repetición Mantenga presionado el botón 【Setting】 para ingresar a la lista del menú y seleccione Repeat Time Presione brevemente el botón 【Setting】 para ingresar al submenú Presione brevemente el botón 【Up/Down】 para seleccionar el tiempo de repetición (3/6/9/12/15 veces) Presione brevemente el botón 【setting】...
  • Seite 89 Mantenga presionado el botón 【Setting】 para ingresar a Menu list y seleccione Temporizador Presione brevemente el botón 【Setting】 para ingresar al submenú, el buscapersonas puede configurar hasta 10 grupos de tiempo ●Añadir interruptor de tiempo Presione brevemente el botón 【Up/Down】 para seleccionar "add"...
  • Seite 90: Configuración De Alarma

    configurar las horas, los minutos, las semanas y elija el tiempo de encendido o apagado Presione brevemente el botón 【Up/Down】 para seleccionar el valor deseado Presione brevemente el botón 【Back】 para volver a la lista del menú ●Eliminar interruptor de tiempo Presione brevemente el botón 【Up/Down】...
  • Seite 91 ingresar al submenú. Presione brevemente el botón 【Setting】 para pasar a las horas, los minutos y las semanas Presione brevemente el botón 【Up/Down】 para seleccionar el valor deseado Presione brevemente el botón 【Back】 para volver a la lista del menú ●Editar alarma Presione brevemente el botón 【Up/Down】...
  • Seite 92: Configuración De Fecha Y Hora

    ingresar a la lista del menú y seleccione la configuración 12H / 24H Presione brevemente el botón 【Setting】 para ingresar al submenú Presione brevemente el botón 【Up/Down】 para seleccionar el modo de hora (12H / 24H), Presione brevemente el botón 【Setting】 para confirmar Presione brevemente el botón 【back】...
  • Seite 93: Configuración Predeterminada

    Configuración de idioma Presione brevemente el botón 【Setting】 para ingresar al submenú Presione brevemente el botón 【Up/Down】 para seleccionar el idioma deseado (EN / CH / RU / PT / IT / ES / DE / FR) Presione brevemente el botón 【Setting】 para confirmar y regresar a la lista del menú...
  • Seite 94 Su radio Retekess tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retekess o su folleto de seguridad independiente incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y satisfacer los...
  • Seite 95 Modificación y ajuste no autorizados Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario otorgada por los departamentos de administración de radio del gobierno local para operar esta radio y no deben realizarse. Para cumplir con los requisitos correspondientes, los ajustes del transmisor deben ser realizados únicamente por o bajo la supervisión de una...
  • Seite 96 Directiva WEEE 2012/19 / EU; el texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retekess.com. •Disposición El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, literatura o embalaje le recuerda que en la Unión Europea, todos los productos...
  • Seite 97 municipales sin clasificar. Deséchelos de acuerdo con las leyes de su zona. Requisitos de IC: Aparatos de radio exentos de licencia Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.
  • Seite 98 los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones. nformación de exposición a RF • NO opere la radio sin una antena adecuada conectada, ya que esto puede dañar la radio y también puede hacer que exceda los límites de exposición a RF.
  • Seite 99 •Utilice el volumen más bajo necesario para hacer su trabajo. • Suba el volumen solo si se ADVERTENCIA encuentra en un entorno ruidoso. • Baje el volumen antes de agregar auriculares o audífonos. • Limite la cantidad de tiempo que usa auriculares o auriculares a un volumen alto.
  • Seite 100 RF y puede violar las regulaciones. • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el siguiente sitio web: http://www.Rete- kess.com...
  • Seite 101 Обзор приемника часов Электричество Дата Кнопка настройки 2016-11-11 кнопка вверх время индикатор кнопка вниз света неделя Кнопка назад суббота Статус идентификатора приема пейджера сигнала Инструкция по кнопкам Кнопка настройки: длительное нажатие кнопки для входа в режим настройки и короткое нажатие для входа...
  • Seite 102 всей информации о вызове. В режиме настройки короткое нажатие для возврата в предыдущее меню, длительное нажатие для возврата к основному интерфейсу. Дисплей вызова: Загорается зеленым огоньком при поступлении вызова; Загорается красным, когда часы находятся в режиме зарядки; Загорается зеленым, когда они...
  • Seite 103 1.3 Перезагрузка: Длительное нажатие кнопки 【Кнопка назад】 в течение 3 секунд, когда она включена, короткое нажатие кнопки 【 Вверх / вниз】, чтобы выбрать перезагрузку, затем короткое нажатие кнопки "Настройка", чтобы перезапустить часы. 2. Настройка функций 2.1 Настройка вызывающего абонента ●Добавить/ Удалить вызывающего абонента Длительное...
  • Seite 104 может добавить одного или нескольких вызывающих абонентов (максимум 999 шт.). После установки идентификационного номера на экране внизу появится надпись "пожалуйста, активируйте передатчик", затем нажмите любую кнопку вызывающего абонента, часы подадут звуковой сигнал, когда получат сигнал, это означает, что регистрация прошла успешно. На экране отобразится...
  • Seite 105 йка】 приведет к удалению одной из них. Примечание. При повторной регистрации одной и той же кнопки вызова по умолчанию будет использоваться последний идентификатор, поскольку каждая кнопка вызова может зарегистрировать только один идентификатор Удалить все Длительное нажатие кнопки【Настройка】 для входа в список меню и выбора Настройки вызывающего...
  • Seite 106 Настройку ключевых функций. Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю. Сначала установите идентификационный номер, долго нажимайте кнопку【Настройка 】, чтобы переместить положение курсора Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора нужного значения. Короткое нажатие кнопки【Настройка】 дважды, чтобы войти в настройку функции клавиш, когда на дисплее появится надпись "вода", нажмите...
  • Seite 107 вызывающего абонента перед настройкой ключевой функции). 2.3 Настройка идентификатора пейджера Длительное нажатие кнопки【Настройка】 для входа в список меню и выбора Идентификатора пейджера Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора желаемого значения (01-99 необязательно) Короткое нажатие кнопки【назад】 для возврата...
  • Seite 108 возврата в список меню 2.5 Настройка Времени Повтора Длительное нажатие кнопки【Настройка】 для входа в список меню и выбора Времени повтора Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора времени повтора (3/6/9/12/15 раз) Короткое нажатие кнопки【настройка】 для подтверждения...
  • Seite 109 возврата в список меню 2.7 Настройка переключателя Времени Длительное нажатие кнопки【Настройка】 для входа в список меню и выбора Времени загрузки Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю, пейджер может настроить до 10 групп времени ●Добавить переключатель времени Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】, чтобы...
  • Seite 110 Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для установки часов, минут, недель и выбора времени включения или выключения Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора нужного значения Короткое нажатие кнопки【Назад】 для возврата в список меню ●Удалить переключатель времени Короткое нажатие кнопки【Вверх/ вниз】 для перехода...
  • Seite 111 Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для перехода к "добавить" Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю. Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для перехода к часам, минутам и неделям Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора нужного значения Короткое нажатие кнопки【Назад】 для возврата в список меню ●Изменить сигнал тревоги Короткое...
  • Seite 112: Установка Даты И Времени

    чтобы удалить его 2.9 Настройка 12 часов/24 часа Длительное нажатие кнопки【Настройка】 для входа в список меню и выбора настройки 12 часов/24 часа Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора режима времени (12 часов/ 24 часа) , Короткое...
  • Seite 113: Настройка Языка

    возврата в список меню 2.11 Настройка языка Длительное нажатие кнопки【Настройка】 для входа в список меню и выбора языковых настроек Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для входа в подменю Короткое нажатие кнопки【Вверх/вниз】 для выбора нужного языка (EN/CH/RU/PT/IT/ES/DE/FR) Короткое нажатие кнопки【Настройка】 для подтверждения и возврата в список меню 2.12 О...
  • Seite 114 подтверждения Короткое нажатие кнопки【Назад】 для возврата в список меню пакет включает в себя Приемник часов*1 USB-кабель для зарядки * 1 Руководство пользователя*1...
  • Seite 115 Воздействие РЧ-энергии и Руководство использованию по безопасному Перед использованием этого радио, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство. Это руководство содержит некоторые важные инструкции для пользователей,как использовать ATTENTION! эту радио безопасность и как использовать радиочастоту на законных основаниях.И это руководство объясняет РЧ-энергию и учит пользователя, как...
  • Seite 116 указывающей пользователям на конкретную информацию об осведомленности пользователей.Ваше Retekess радио имеет ярлык продукта радиочастотного воздействия.А ваше руководство пользователя Retekess радио ,или отдельный буклет по безопасности ,включает в себя информацию и инструкции по эксплуатации, необходимые для контроля вашего воздействия радиочастотного излучения и...
  • Seite 117 выполняться только лицом, сертифицированным как технически квалифицированным, или настройки передатчика должны выполняться под наблюдением лица, сертифицированного как технически квалифицированного.Это будет более удобно для представителя организации пользователя этих услуг для выполнения технического обслуживания и ремонта передатчика в частной наземной мобильной станции. Требования...
  • Seite 118 Директивы RED 2014/53 / EU и Директивы ROHS 2011/65 / EU и Директива WEEE 2012/19 / EU; полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.retekess.com. •выбытие Символ перечеркнутого мусорного бака на вашем изделии, литературе или упаковке напоминает вам о том, что в Европейском...
  • Seite 119 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Seite 120 должно превышать указанного усиления, заявленного изготовителем. • Чтобы избежать помех, выключите радио в местах, где для этого установлены знаки. • НЕ эксплуатируйте передатчик в местах, чувствительных к электромагнитному излучению, таких как больницы, самолеты и взрывные работы. во избежание опасности удушья Мелкие...
  • Seite 121 требуется, прежде чем ваш слух может быть затронут. Повреждение слуха от громкого шума иногда сначала невозможно обнаружить и может иметь кумулятивный эффект. Утвержденные аксессуары •Это радио соответствует руководству по радиочастотному излучению при использовании с принадлежностями Retekess, Внимание поставляемыми или предназначенными для данного...
  • Seite 122 изделия Использование других аксессуаров может не обеспечивать соблюдение норм радиочастотного облучения и может нарушать правила. •Список аксессуаров, одобренных Retekess для вашей модели радио, можно найти на следующем веб-сайте: http://www.Retekess.com...
  • Seite 123 Visão geral do Relógio de Mensagens Alimentação Data da bateria Configurar 2016-11-11 Acima Notificação Hora luminosa. Abaixo Semana Atrás Sábado Status ID do do sina aparelho Instrução de Botões 【 Configurando 】 pressione o botão para pular para o menu de configuração, e pressione rapidamente para ir para o menu seguinte.
  • Seite 124 longamente para apagar todas as informações de chamada. Quando estiver na condição de configuração, pressione rapidamente para voltar ao menu do nível anterior. Pressione longamente para voltar à conexão de origem. 【Notify Light】: Acende uma luz verde cintilante quando houver uma chamada; a luz fica vermelha ao carregar;...
  • Seite 125 quando estiver ligado, pressione rápido o botão [down/down】(?) e selecione Reiniciar. Depois pressione rápido para【 Configurar o botão 】. 2. Ajuste da função. 2.1 Ajuste do chamador Adicionar/eliminar chamador. Pressione longamente o botão 【setting】para entrar na lista do Menu e selecionar a opção [Caller Setting].
  • Seite 126 adição do transmissor com sucesso, e a tela exibirá um aumento de identificação. (o número à frente representa a quantidade adicionada para o número de identificação atual. O número após representa a quantidade adicionada para todos os números de identificação). Durante a adição, um aumento automático da quantidade para o número de identificação significa que foi adicionado um transmissor errado, que pertence as outras...
  • Seite 127 setting】 para entrar no submenu e selecionar (apagar Tudo). Depois pressione rápido o botão 【setting】e aparecerá "( confirmar Yes)." Pressione o botão novamente【setting】 para apagar todos os caracteres/mensagens. (Nota:: não pode ser recuperado, uma vez apagado, tenha cuidado), pressione o botão 【 back】...
  • Seite 128 acione os botões relacionados quando você tiver necessidade. Se a função chave de todas as mensagens sob esta identificação for a mesma, você pode configurar uma mensagem e copiar a função chave desta mensagem para todas as mensagens (antes de configurar a função chave de uma identificação, você...
  • Seite 129 botao 【setting】para confirmar/cancelar, depois abreviar. Pressione o botão 【back】 para sair. 2.5 Tempo de repetição. Pressione longamente o botão【setting】 para entrar na lista do Menu e selecionar (Repeat/Time), para repetir. Depois pressione rapidamente o botão 【setting】 para entrar no submenu. Depois pressione rapidamente o botão【up/down】...
  • Seite 130 2.7 Configurar o tempo. Pressione longamente o botão【setting】para entrar na lista do Menu e selecionar (Timing/Boot.) Depois pressione rápido o botão 【setting】 para entrar no submenu. Os usuários podem ajustar o interruptor de tempo para 10 conjuntos, no máximo, para obter um controle de mensagens.
  • Seite 131 que precisa ser editado. Abreviação, pressione o botão 【 acima/abaixo 】 para ajustar o valor numérico. Após a configuração, abreviação, pressione o botão【back】 para sair. Apagar interruptor de tempo Pressione rápido o botão [button/down】para passar para o conjunto que precisa ser excluído, e pressione longamente o botão【setting】para excluir o conjunto selecionado.
  • Seite 132 minutos e as semanas. E abreviação, pressione o botão [down】para ajustar o valor numérico. Depois disso, abreviação, pressione o botão【 back】para sair. Editar alarme Pressione rápido o botão【up/down】 para passar para o conjunto que precisa ser editado. Depois pressione rápido o botão【setting】para entrar no submenu.
  • Seite 133 Pressione brevemente o botão 【 acima/abaixo 】 para selecionar o modo (12H/24H). Pressione brevemente o botão 【setting】para confirmar e depois pressione brevemente o botão 【back】 para sair. 2.10 Definição de data e hora. Pressione longamente o botão【setting】para entrar na lista do Menu e selecionar a configuração de Data e Hora.
  • Seite 134 2.12 Sobre o aparelho. Ele mostra a versão de programa deste produto. 2.13 Configuração padrão. Pressione longamente o botão【setting】para entrar na lista do Menu e selecionar (Default setting). Depois pressione rapidamente o botão 【setting】 para entrar no submenu. Pressione o botão [Down】 para selecionar e Recuperar/- cancelar.
  • Seite 135 A energia de RF, que quando utilizada de forma inadequada, pode causar danos biológicos. Todos os rádios Retekess são projetados, fabricados e testados para garantir que atendam aos níveis de exposição à RF estabelecidos pelo governo. Além disso, os fabricantes também recomendam instruções de operação...
  • Seite 136 Seu rádio Retekess tem um Rótulo de Produto de Exposição à Radiofre- quência . Além disso, seu manual do usuário Retekess, ou livreto de segurança, que vai...
  • Seite 137 freqüências de rádio que são regulamentadas pelos departamentos locais de gerenciamento de rádio: (FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur...). Para transmitir nessas freqüências, é necessário ter uma licença emitida por eles. A classificação detalhada, e o uso de seus rádios, favor contatar os departamentos de gerenciamento de rádio do governo local.
  • Seite 138 representante do usuário desses serviços. Exigências da FCC: •Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar reação prejudicial; (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência para evitar ação indesejada.
  • Seite 139 VERMELHO 2014/53/EU e da Diretiva ROHS 2011/65/EU e da Diretiva WEEE 2012/19/EU; o texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.retekess.com. -Disposal O símbolo de caixa cruzada em seu produto, literatura ou embalagem lembra que na União...
  • Seite 140 eletrônicos, baterias e acumuladores (baterias recarregáveis) devem ser levados para locais de coleta designados no final de sua vida útil. Não descarte esses produtos como lixo municipal não selecionado. Descarte-os de acordo com as leis de sua área. Requisitos de CI: Aparelho de rádio isento de licença.
  • Seite 141 qualquer interferência de rádio recebida, mesmo que a interferência seja susceptível de afetar o funcionamento do dispositivo Informações sobre a exposição à Radiofrequência (se apropriado). -NÃO opere o rádio sem uma antena adequada anexada, pois isso pode danificar o rádio e também pode fazer com que você...
  • Seite 142 especificações de RF quando o dispositivo usado a 5mm de seu corpo. Os grampos de cinto, coldres e acessórios similares usados por este dispositivo não devem conter nenhum componente metálico. Acessórios usados pelo corpo que não atendem a estes requisitos podem não estar em conformidade com os requisitos de exposição à...
  • Seite 143 uso de fones de ouvido em volume alto. •Ao usar o rádio sem fone de ouvido, não coloque o alto-falante do rádio diretamente contra seu ouvido. •Use com cuidado com o fone de ouvido, talvez a pressão sonora excessiva dos fones de ouvido possa causar perda de audição.
  • Seite 144 em contato com a pele quando o rádio estiver em uso, uma pequena queimadura pode resultar. Baterias (se apropriado) •Quando o material condutor como jóias, chaves ou correntes tocam os terminais expostos das baterias, podem causar (curto-circuito da bateria), e ficar quente para causar lesões corporais, como queimaduras.
  • Seite 145 •Puxe pela tomada em vez do cabo ao desconectar o carregador. •Desligue o carregador da tomada AC antes de tentar qualquer manutenção ou limpeza. •Contatar a Retekess para assistência com relação a reparos e serviços. •O adaptador deve ser instalado próximo ao equipamento e deve ser de fácil acesso...
  • Seite 146 Acessórios aprovados •Este rádio atende às diretrizes de exposição à Radiofrequência, quando usado com os acessórios Retekess fornecidos ou ADVERTÊNCIA designados para o produto. O uso de outros acessórios pode não garantir a conformidade com as diretrizes de exposição à...
  • Seite 147 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replament if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.
  • Seite 148 Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China Facebook: facebook.com/Retekess E-mail: support@retekess.com Web: www.retekess.com MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis