Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside Performance APS 204 A1 Originalbetriebsanleitung

Smart akku 20 v / 4 ah
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 109
Smart Battery 20V / 4Ah PAPS 204 A1
Smart akkumulátor 20 V /
4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
Smart akumulátor 20 V / 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Smart Akku 20 V / 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 365905_2101
Pametni akumulator
Smart 20 V / 4 Ah
Prevod originalnega navodila
za uporabo
Smart akumulátor
20 V / 4 Ah
Preklad originálneho návodu
na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance APS 204 A1

  • Seite 1 Smart Battery 20V / 4Ah PAPS 204 A1 Pametni akumulator Smart akkumulátor 20 V / 4 Ah Smart 20 V / 4 Ah Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Smart akumulátor 20 V / 4 Ah Smart akumulátor Překlad originálního provozního návodu 20 V / 4 Ah...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Tartalom Bevezető ....5 Bluetooth® Rendeltetés ....5 bekapcsolása/ Általános leírás ..6 kikapcsolása ..18 Szállítási terjedelem 6 Az alkalmazás Áttekintés ....6 funkciói ....19 Műszaki adatok..6 Adatvédelmi Töltési idő ....7 irányelv ....21 Biztonsági tudnivalók 8 Készülék leválasztása Szimbólumok és és adatok törlése az ábrák ....8 alkalmazásból ..22 Általános biztonsági...
  • Seite 5 Bevezető lelően és a megadott használati területen lehet alkalmazni. Őrizze meg Gratulálunk az Ön által megvásárolt új beren- jól az útmutatót és a ter- dezéshez. Ezzel egy mék harmadik személy- kiváló minőségű termék nek való továbbadása mellett döntött. A jelen esetén mellékelje az ösz- készülék minőségét a szes dokumentumot.
  • Seite 6: Általános Leírás

    veszélyt jelenthet. Ez a Gondoskodjon a csom- berendezés nem alkal- agolóanyag szabálys- zerű hulladékként mas ipari használatra. történő elhelyezéséről. Ipari alkalmazás esetén megszűnik a garancia. Áttekintés A gyártó nem vállal fe- lelősséget nem rendel- tetésszerű használatból 1 Akkumulátor kioldó vagy helytelen kezelés- gombja ből eredő...
  • Seite 7: Töltési Idő

    Frekvenciasáv Töltés az alábbi ...2400 - 2483,5 MHz töltőárammal Energia ... 80 Wh 0 - 10 °C, Hőmérséklet ille. 50 - 60 °C ....max. 50 °C az alábbi töltőárammal max. Figyelem! A kom- 10 - 50 °C az patibilis alábbi töltőárammal akkumulátorok max. 6 A aktuális listája...
  • Seite 8: Biztonsági Tudnivalók

    tés okozta személyi Ezt az akkumulátort sérülések megelő­ az alábbi töltők- zésére vonatkozó kel szabad tölteni: információval. PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, Tájékoztató PDSLG 20 A1, jelzések, Smart PLGS 2012 A1. amelyek a szerszámgép opti- Biztonsági mális kezeléséről tudnivalók informálnak. Szimbólumok és Az akkun talál- ábrák ható...
  • Seite 9 sa licensz alapján történik. Más véd- dobja jegyek és márkane- akkumulátort a vek a mindenkori háztartási hulla- tulajdonos tulaj- dékba, a tűzbe donát képezik. vagy a vízbe. Az akkumulá- Ne tegye ki tort egy régi akkumulátorgyűjtő az akkut hosz- szabb ideig erős helyen helyezze el, napsugárzásnak és ahol környezetba-...
  • Seite 10: Általános Biztonsági Tudnivalók

    termékcsaládhoz Általános tartozó akku­ biztonsági mulátorokat tudnivalók csak a Parksi­ de X 20 V Team FIGYELEM! sorozathoz tarto­ Villamos zó töltőkkel töltse. szerszámok Olyan töltő ese- használata so- rán az áramü- tén, amely egy tés, a sérülés- bizonyos típusú és a tűzveszély akkumulátor töl- elleni védelem tésére alkalmas, tűzveszély áll...
  • Seite 11 érintkezés esetén hat és tűzveszélyt vízzel alaposan le rejt magában. • A használaton kell öblíteni. Ha a kívüli akkut folyadék szembe tartsa távol kerül, kérje orvos gemkapcsoktól, segítségét is. A érméktől, kul­ kifolyt akkufolya- csoktól, szögek­ dék irritálhatja a től, csavaroktól bőrt vagy égési és egyéb olyan sérüléseket okoz-...
  • Seite 12 hőmérsékletnek. Vevöszolgálat Tűz vagy 130 • Soha ne végez­ °C feletti hőmér- zen karbantar­ séklet robbanást tást sérült akku­ okozhat. • Kövesse a töl­ mulátorokon. Az tésre vonatkozó akkumulátorok utasításokat és valamennyi soha ne töltse karbantartását az akkumulátort csak a gyártó vagy az akkumu­...
  • Seite 13 kapcsolva. Az akkumulátorban és robbanásve­ akkuk bekap- szély áll fenn. csolt elektromos • A felmelegedett szerszámgépbe akkut töltés előtt történő behelye- hagyja lehűlni. zése balesetet • Ne nyissa ki az okozhat. • Az akkumuláto­ akkumulátort és rokat csak belte­ ügyeljen arra, rületen töltse fel, hogy ne érje me­...
  • Seite 14: Az Akkumulátor Behelyezése/ Kivétele

    ajánl. Ez áramü- van készítve a haszná­ latra. Sérülésveszély! tést vagy tüzet okozhat. 1. Az akkumulátor (4) Vegye berendezésből való figyelembe kivételéhez nyomja a töltő és a PARK­ meg a kireteszelő SIDE X 20 V Team gombot (1) az akku- szerszám hasz­ mulátoron és húzza nálati útmutatójá­...
  • Seite 15 (9b) az akkumulátoron jelzésre kerül a töltöttsé- (4). Az akkumulátor gi állapot a töltéss- zint-kijelzőn (3) keresz- töltöttségi szintjét a töl- tésszintjelző (3) színű tül. LED-fényeinek világítá- Akkumulátor sa jelzi: csatlakoz- 3 LED világít (piros, tatása Lidl narancs és zöld): Akku- Home alkal- mazáshoz mulátor fel van töltve...
  • Seite 16 tiválva van. Lásd a zülékeket keres a kö- „Bluetooth® bekapc- zelben és kijelzi, solás/kikapcsolása” hogy talált-e elér- hető készülékeket. fejezetet is. 2. Aktiválja a Blue- Ha nem talál elérhető kés- tooth® funkciót az okostelefonján. züléket, akkor olvas-  lehetősé- 3. Nyissa meg a Lidl sa el a Home alkalmazást.
  • Seite 17 lölve, akkor szünt- res a közelben és ki- esse meg a jelölést jelzi, hogy talált-e a jelölőnégyzet elérhető készülékeket. megnyomásával. Ha nem talál elérhető kés- 7. Nyomja le a gombot, ami ugya- züléket, akkor olvas-  nolyan színű, mint a lehetősé- sa el a bejelölt jelölőnégy-...
  • Seite 18 5. Válassza a bal Bluetooth® bekapcsolása/ oldali sávban az „Egyéb” lehetőséget. kikapcsolása 6. Válassza ki az A Bluetooth® bekap­ „Egyéb­2” lehetőséget. csolásához nyomja 7. Győződjön meg róla, hogy a kijelző meg a töltésszint-kijelző gombot (2) 3 másod- gyorsan villog. Az alkalmazás percig, amíg csak a ekkor elérhető...
  • Seite 19 Az alkalmazás görbét és az akkumulá- funkciói tor kapacitásgörbéjét mutatják. A hőmérséklet dia- Az akkumulátor gramban lévő piros kijelölésével az áttekintő oldalra lehet vonal a túlmelegedési jutni. határt jelzi. A fekete • Rövid áttekintés vonal az akkumulátor aktuális hőmérsékletét (fent) Itt, a fenti ablakban mutatja.
  • Seite 20 ce, Balance, ECO és Az „Akkumulátor azonosítása” mezőn Expert. Az alacsony kisütési keresztül megjelenítheti feszültség és a max. az akkumulátor töltéss- zint-kijelzőjét. A töltés- kisülési áram korlát az szint-kijelző egy idő üzemmódhoz igazodik. Expert módban Ön sa- után magától kialszik. ját maga határozhatja •...
  • Seite 21 ható, ha kiválasztott a „FAQ” alatt. Ebben a menüben ellenőriz- egy akkumulátort. Ha ismét kiválasztja heti, hogy frissíteni kell-e a firmware-t és ikont, akkor a „Szimbólum“ alatt elvégezheti a frissítést a „Firmware frissítések hozzárendelhet egy új ellenőrzése” pont alatt. képet az akkumulátor- hoz, a „Nevek“...
  • Seite 22: Használt Akkuk

    Készülék sza a „Leválasztás” lehetőséget. leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból Problémája van az 1. Válassza ki a alkalmazással? – FAQ fülön azt a kés- züléket, amelyet sze- 1. Válassza ki a kés- retne eltávolítani és amelynek az adatait züléklistából az ak- törölni szeretné.
  • Seite 23 üzemidő azt jelzi, ből. hogy az akkumulá- • Az akkumulátort tor elhasználósottés csak részben feltöltött ki kell azt cserélni. állapotban tárolja. Csak eredeti pót ak- Hosszabb tárolási idő alatt 2-3 LED-nek kumulátorcsomagot használjon, amelyet világítania kell. az ügyfélszolgálat- • Hosszabb tárolási tól szerezhet be.
  • Seite 24: Eltávolítás És Környezetvédelem

    sérüléseit. Ezek belső az akkumulátor ne veszítsen teljesítmé- rövidzárlatokhoz vezet- nyéből. hetnek. • A smart töltő alkal- Eltávolítás és mazás-beállításai- ban a tároláshoz környezet- kiválaszthatja a védelem „Betárolás” töltési funkciót. Ily módon az akkumulátor op- Gondoskodjon a szer- timálisan töltődik a számgép, a tartozékré- tároláshoz.
  • Seite 25 be (robbanásveszély) ezzel kapcsolatban vagy vízbe. A sérült ak- szerviz-központunkat. kumulátorok kárt tehet- • A készüléket lemerült nek a környezetben és akkumulátorral ártal- károsak lehetnek az matlanítsa. Ne nyis- egészségre, ha mérge- sa fel a készüléket és ző gőzök és folyadé- az akkumulátort.
  • Seite 26 Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 27. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 töltő...
  • Seite 27 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 365905_2101 Akkumulátor (Li­Ion) A termék típusa: Smart PAPS 204 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, tele- e-mail címe: fonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20 W+T Környezetvédel- 63762 Großostheim...
  • Seite 28 történő átadással, vagy ha az üzembe helye- zést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdő- dik. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét.
  • Seite 29 személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás tel- jesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visz- szakérheti a vételárat.
  • Seite 30 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyo- sabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 31 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a me- gyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény beje- A hiba oka: lentésének időpontja: Javításra átvétel idő-...
  • Seite 32 Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:...
  • Seite 33 Kazalo Predgovor .... 34 Aktiviranje/ Uporabnost ..34 deaktiviranje povezave Splošen opis ..35 Bluetooth® ....46 Obseg dobave ..35 Funkcije aplikacije 47 Varstvo podatkov .49 Pregled ....35 Tehnični podatki ... 36 Ločitev naprave in Čas polnjenja ..36 izbris podatkov v Varnostna aplikaciji .....50 navodila ....
  • Seite 34 Predgovor odstranitve. Pred uporabo izdelka se sez- Čestitke ob nakupu nanite z navodili za vaše nove naprave. uporabo in varnostnimi Odločili ste se za navodili. Izdelek visokokakovosten iz- uporabljajte zgolj na opisani način in v naš- delek. Kakovost naprave je tete namene.
  • Seite 35: Splošen Opis

    Obseg dobave izrecno dovoljena, lah- ko povzroči škodo na napravi in predstavlja - Akumulatorska resno nevarnost za baterija uporabnika. - Navodila za uporabo To orodje ni primerno Polnilnik ni pri­ za uporabo v komerci- ložen obsegu alne namene. V primeru uporabe v dobave.
  • Seite 36: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Temperatura ......maks. 50 °C Akumulatorska Postopek polnjenja baterija (Li­Ion) ... 0-10 °C, oz. 50-60 °C ..Smart PAPS 204 A1 pri polnilnem toku Število celic ..... 5 najv. 2 A Nazivna 10 - 50 °C pri polni- napetost ..
  • Seite 37: Slikovni Znaki Na Baterijah

    osebne in mate- Ta akumulator je rialne škode. dovoljeno polniti z naslednjimi polnilniki: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Znak za PLG 20 C3, PLG 20 A4, nevarnost PDSLG 20 A1, z navodili za preprečitev te- Smart PLGS 2012 A1. lesnih poškodb zaradi električ- Veljavni seznam združljivosti akumula­ nega udara. torskih baterij najdete tu: www.lidl.de/akku Znaki za napotek z in-...
  • Seite 38 Pozorno Besedna preberite znamka in logotipi navodila za Bluetooth so regis- ® uporabo. trirane blagovne znamke podjetja Tipka Blue tooth SIG, Inc. Vsakršna uporaba indikatorja napolnjenosti teh blagovnih znamk s strani pod- Aku- jetja Grizzly Tools mula- GmbH & Co. KG torskih baterij ne poteka v okviru mečite med gospo-...
  • Seite 39 Električne SKRBNO naprave ne RAVNANJE Z spadajo med AKUMULATOR- gospodinjske SKIMI ORODJI odpadke. IN NJIHOVA UPORABA Splošna varnostna • Akumula- navodila torske baterije polnite samo Preberite nas- v polnilnikih, lednja varn- ki jih priporo- ča proizvaja- ostna navodila, da preprečite nevarn- lec.
  • Seite 40 uporabljajte kontakti akumu- samo zanje latorske baterije lahko povzroči predvidene opekline ali požar. akumulatorske • Pri napačni baterije. Upora- ba drugačnih aku- uporabi lahko mulatorskih baterij iz akumula- lahko povzroči torske baterije izteče tekoči- telesne poškodbe in požar. na. Izogibajte •...
  • Seite 41 Posebna te nevarnost električnega varnostna opozori la za udara, pred čiščenjem izvleci- akumu lators te vtič polnilnika ka orod ja iz vtičnice. • Pred vstavl- • Akumula- janjem aku- torske bateri- je/električnega mulatorske baterije se orodja/napra- prepričajte, ve ne izposta- vljajte močnim ali je orodje sončnim in ne...
  • Seite 42 • Akumula- navodila in torske baterije navodila za ne odpirajte polnjenje v na- in jo zaščitite vodilih za pred mehans- uporabo za kimi poško- polnilnik in dbami. Obstaja vašega orodja nevarnost krat- serije PARKSIDE X 20 V TEAM. kega stika in uhajanja hlapov, ki dražijo dihala.
  • Seite 43: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije

    1. Če želite akumu- Pritisnite tipko indikatorja napolnjenosti (2) na latorsko baterijo odstraniti iz orodja, akumulatorski bateriji. Prižge se ustrezna pritisnite tipko za sprostitev (1) na LED-dioda, ki prikazuje akumulatorski ba- stanje napolnjenosti aku- teriji (4) in izvlecite mulatorske baterije. akumulatorsko bate- Vsi trije LED­indikatorji rijo.
  • Seite 44 rdeča LED-dioda indi- aktiviran Bluetooth® katorja napolnjenosti. na akumulatorju. Glejte tudi poglavje Med postopkom »Aktiviranje/deak- polnjenja se tiviranje povezave stanje napolnjenosti Bluetooth®«. trajno prikazuje na pri- 2. Na svojem pamet- kazu napolnjenosti (3). nem telefonu akti- virajte Bluetooth®. Povezava 3. Odprite aplikacijo akumulatorja z Lidl Home.
  • Seite 45 ložljivih naprav in kljukica. vam prikaže, ali je 8. Uspešno povezavo odkrila razpoložljive potrdite s »Konča- naprave. no«. Če jih ni, z Akumulator je zdaj branjem naveden na zavihku nadaljujte pri mož- in ga lahko iz-  nosti berete. 5. Če izberete »Pojdite na dodajanje«, se ...
  • Seite 46 5. Nadaljujte kot pri 9. Najprej potrdite z  od točke 5. »Naprej«, potem pa s »Končano«.  Če se vam samode- jno ne prikaže seznam Posodobitev stroj- razpoložljivih naprav: ne programske opreme lahko privede do spre- Če se akumulator ne memb delovanja apli- prikaže samodejno, kacije.
  • Seite 47 Če tipko za prikaz podrsnete z desne v napolnjenosti (2) držite levo, se vam zaporedo- ma prikažejo diagrami pritisnjeno 10 sekund, dokler edina rumena za potek temperature, lučka LED ne ugasne, se polnilnega toka, praz- Bluetooth® deaktivira. nilnega toka in kapaci- Akumulator se v aplika- tete akumulatorja.
  • Seite 48 delovanja: Performan- tivirajte polje »Alarmno stikalo za previsoko ce, Balance, ECO in temperaturo«. Expert. Odvisno od načina de- S pomočjo polja »Iden­ tifikacija akumulatorja« lovanja se prilagajata povzročite, da zasveti nizka napetost praz- njenja in maks. stalni prikaz napolnjenosti aku- praznilni tok .
  • Seite 49 V tem meniju lahko • - Nastavitev Znak najdete desno preverite, ali je strojno zgoraj, če ste izbrali programsko opremo akumulator. treba posodobiti in Če znova izberete posodobitev tudi iz- znak , akumulatorju vedete, in sicer pod »Preverjanje posodobit­ zdaj lahko pod »Sim­ ve strojne programske bol«...
  • Seite 50: Izrabljene Akumulatorske Baterije

    Ločitev naprave Težave z aplikacijo? – FAQ in izbris podatkov v aplikaciji 1. Na seznamu naprav izberite akumulator, 1. Na zavihku v zvezi s katerim izberite napravo, ki imate vprašanja. jo želite odstraniti in 2. Izberite znak pri kateri želite izbri- desno zgoraj. sati podatke.
  • Seite 51 do 3 LED lučke. jte samo originalne • Če akumulatorsko nadomestne akumu- latorske baterije, ki baterijo shranite za jih lahko naročite pri dlje časa, približno servisni službi. na tri mesece prever- • V vsakem primeru jajte napolnjenost in upoštevajte vsa vel- jo po potrebi dodat- javna varnostna na- no napolnite.
  • Seite 52: Odstranjevanje/ Varstvo Okolja

    te funkcijo polnjenja za recikliranje aku- »Shranjevanje«. mulatorske baterije. Embalažo odstranite v Tako se akumulator optimalno napolni skladu s predpisi. za shranjevanje. Električne napra- Čiščenje ve ne spadajo v hišne smeti. Očistite akumulatorsko baterijo s suho krpo ali Akumulatorskih čopičem. baterij ne mečite Ne uporabljajte vode med gospodin-...
  • Seite 53 skladu z Direktivo jte na zbirno mesto 2006/66/ES. starih baterij, kjer • Napravo oddajte v jih bodo okolju pri- reciklažo. Uporab- jazno reciklirali. Več ljene plastične in informacij dobite kovinske dele lahko pri svojem lokalnem ločite glede na ma- podjetju za odstran- terial in jih oddate v jevanje odpadkov reciklažo.
  • Seite 54: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporab- ite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 55). Akumulatorska baterija Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Polnilnik PLG 20 A3;...
  • Seite 55: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 56 postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre- berete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred- ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6.
  • Seite 57 Obsah Úvod ....58 Funkce aplikace ...70 Účel použití ..58 Zásady ochrany Obecný popis ..59 osobních údajů ..73 Odpojení zařízení Rozsah dodávky ..59 Přehled ....59 a vymazání dat z Technická data ..59 aplikace ....73 Doba nabíjení ..60 Problémy s Bezpečnostní...
  • Seite 58: Účel Použití

    Úvod tí použití. Návod dobře uschovejte a při předá- Blahopřejeme vám ke vání výrobku třetímu předejte i všechny pod- koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste klady. se pro vysoce kvalitní Účel použití výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolo- vána během výroby a Akumulátor je kom- byla provedena také...
  • Seite 59: Obecný Popis

    ným použitím nebo 4 Akumulátor nesprávnou obsluhou. Technická Obecný popis data Akumulátor (Li­Ion) Obrázky na- ..Smart PAPS 204 A1 leznete na před- Bateriové články ..5 ní rozkládací stránce. Jmenovité napět .20 V Rozsah dodávky Kapacita ..4,0 Ah Energie ... 80 Wh Frekvenční...
  • Seite 60 Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 Nabí- PLG 20 C1 120 min ječka PLG 20 A4 PLG 20 C3 64 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 min Smart 42 min PLGS 2012 A1 Tento akumulátor se smí Aktuální seznam kom­ nabíjet následujícími patibility akumulátorů nabíječkami: PLG 20 A3, najdete na: PLG 20 C1, PLG 20 C3,...
  • Seite 61: Grafi Cké Značky Na Akumulátoru

    Označení ne­ Tlačítko uka- bezpečí s in­ zatele stavu nabití. formacemi o za­ bránění zranění Nevy- osob v důsledku hazuj- zasažení elektric­ kým proudem. akumulátory do domácího odpadu, Informační do ohně anebo do značka s infor- vody. macemi pro lepší ma- nipulaci s přístrojem.
  • Seite 62: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    tooth SIG, Inc. Obecné bezpečnostní Jakékoli použití těchto značek spo- pokyny lečností Grizzly Pozor! Při po­ Tools GmbH & Co. užití elektric­ KG podléhá licen- kých zařízení je nut­ ci. Ostatní né v rámci ochrany ochranné známky proti úrazu el. prou­ a názvy značek dem, zranění...
  • Seite 63 mohly zapříčinit se nabíječka ur- přemostění kon­ čená pro určitý taktů. Zkrat mezi typ akumulátorů s jiným typem kontakty akumulá- toru může mít za akumulátoru, hrozí nebezpečí následek popále- požáru. niny anebo oheň. • V elektrických ná­ • Při nesprávném strojích používejte používání...
  • Seite 64 poškozené nebo uvedených v modifikované návodu k obslu­ akumulátory. ze. Nesprávné Poškozené nebo nabíjení nebo modifikované nabíjení mimo akumulátory se povolený teplotní rozsah může zni- mohou chovat nepředvídatelně čit akumulátor a a způsobit po- zvýšit nebezpečí žár, výbuch nebo požáru. zranění.
  • Seite 65 Speciální ru a existuje ne- bezpečnostní bezpečí exploze. • Nechte zahřátý pokyny pro akumulátor před akumulátorové přístroje nabíjením vy­ stydnout. • Zajistěte to, že je • Neotvírejte aku­ nástroj vypnutý mulátor a vyva­ předtím, než do rujte se mechanic­ něj vložíte aku­ kým poškozením mulátor.
  • Seite 66 vyvarujte se nostní pokyny a mechanickým pokyny k nabíjení, poškozením uvedené v návodu akumulátoru. k obsluze Vaší na­ bíječky a Vašeho Existuje nebez- nástroje série pečí krátkého Parkside X 20 V spojení a mohou Team. unikat páry, které dráždí dýchací cesty.
  • Seite 67: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    2 LED svítí (červená a 2. Ke vložení akumu- oranžová): Akumulátor látoru (4) zasuňte je částečně nabitý akumulátor podél 1 LED svítí (červená): vodicí lišty do pří- stroje. Slyšitelně Akumulátor je nutné zaklapne. dobít Kontrola Nabijte akumulá- tor (4), když svítí stavu nabití...
  • Seite 68 zařízení“. 1. K zajištění, že je Bluetooth® na aku- Aplikace prohledá mulátoru aktivován okolí pro dostupná stiskněte tlačítko uka- zařízení a zobrazí zatele stavu nabití (2) Vám, zda byla dostupná zařízení na Smart akumulátoru na 3 sekundy. Viz nalezena. také kapitolu „Ak- Pokud tomu tivace/deaktivace tak není,...
  • Seite 69 jako nastavené zaš- 5. Postupujte dál jako u  krtnutí. od bodu 5. 8. Úspěšné propojení  potvrďte pomocí Pokud se Vám au- „Hotovo“. tomaticky nenavrhne Nyní je akumulátor seznam dostupných zařízení: uveden v registru a lze jej vybrat. Pokud se akumulátor ...
  • Seite 70 nutím tlačítka po dobu 10 sekund, 9. Nejprve potvrďte dokud nezhasne jediná tlačítkem „Dál“, po- žlutá LED, se Bluetoo- th® deaktivuje. tom tlačítkem „Hoto­ vo“. Akumulátor se v apli- kaci Lidl Home zobrazí Upgradování firm- jako „offline“. waru může změnit funkčnost aplikace.
  • Seite 71 dostanete k diagramům mi režimy: Performan- zobrazujícím teplotní ce, Balance, ECO a křivku, křivku nabí- Expert. jecího proudu, křivku V závislosti na pra- covním režimu se vybíjecího proudu a křivku kapacity aku- přizpůsobí konečné vybíjecí napětí a max. mulátoru. Červená čára v teplot- kont.
  • Seite 72 Když opět vyberete Pomocí pole „Identifi­ kace akmulátoru“ nech- tlačítko , můžete aku- te rozsvítit ukazatel sta- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, vu nabití akumulátoru. v „Název“ jej můžete Ukazatel stavu nabití po určité době zase přejmenovat nebo mu přiřadit „Místo“.
  • Seite 73 Zde lze také vyjmout odstranit. 2. Vyberte tlačítko akumulátor v „Odstra­ nit zařízení“. K tomu vpravo nahoře. 3. Vyberte „Odstranit viz také kapitola „Od- zařízení“. pojení zařízení a vyma- zání dat z aplikace“. 4. K vymazání dat vyberte „Odpojit a vymazat data“.
  • Seite 74: Spotřebované Akumulátory

    Spotřebované Skladování akumulátory • Před delším uskladně- • Jestliže se význam- ním (např. zazimová- ně zkrátí provozní ní) vyjměte akumulá- doba, i když je tor z přístroje. akumulátor nabitý, • Akumulátor usklad- znamená to, že aku- něte v částečně na- bitém stavu.
  • Seite 75: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ chladu nebo teplu, ochrana život- aby akumulátor ne- ztratil svůj výkon. ního prostředí • V nastavení aplika- ce Smart nabíječky Vyjměte akumulátor z můžete k uskladnění přístroje a akumulátor vybrat funkci nabí- a obal odevzdejte k jení „Uskladnění“. ekologické recyklaci. Tím je akumulátor Obalový...
  • Seite 76 životní prostředí a předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- zdraví osob. ném místě pro staré • Vadné nebo vybité baterie, kde bude akumulátory se musí recyklován v souladu s předpisy na ochranu recyklovat v soula- životního prostředí. du se směrnicí č. V případě...
  • Seite 77 prodejci výrobku při- zený přístroj s dokla- náleží zákonná práva. dem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně Tato zákonná práva krátce popíšete, v čem nejsou omezena naší následovně uvedenou spočívá závada a kdy zárukou. k ní došlo. Bude-li závada kryta Záruční...
  • Seite 78: Rozsah Záruky

    uhradit náklady za pro- dou, mrazem, bleskem a ohněm nebo nespráv- vedené opravy. nou přepravou. Pro odborné používání Rozsah záruky Přístroj byl precizně výrobku musí být přesně vyroben podle přísných dodržovány všechny po- jakostních směrnic a kyny uvedené v návodu před dodáním byl svě- k obsluze.
  • Seite 79: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě né servisní odděle- uplatňování ní. Pak získáte další informace o vyřízení záruky Pro zajištění rychlého vaší reklamace. zpracování vaší žádos- • Výrobek označený jako vadný můžete ti, prosím, postupujte po domluvě s naším podle následujících pokynů: zákaznickým servi- •...
  • Seite 80: Service-Center

    nebyla odeslána ne- rizovanému servisu vyplaceně jako nad- vyčištěný a s upozorně- měrné zboží, expres ním na závadu. Nepřijmeme přístroje nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zaslané nevyplaceně zašlete včetně všech jako nadměrné zbo- částí příslušenství ží, expres nebo jiný, dodaných při za- zvláštní...
  • Seite 81 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de...
  • Seite 82: Náhradní Díly

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 80). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 A3;...
  • Seite 83 Obsah Funkcie aplikácie ...97 Úvod ......84 Zásady ochrany Používanie podľa osobných údajov ...99 určenia ....84 Odpojenie prístroja a Všeobecný opis ..85 vymazanie údajov z Objem dodávky ..85 aplikácie ....99 Prehľad ....85 Problémy s Technické údaje ..85 aplikáciou? - Často Čas nabíjania ..86 kladené...
  • Seite 84: Používanie Podľa Určenia

    Úvod ným spôsobom a len v uvedených oblastiach Gratulujeme Vám k za- použitia. kúpeniu Vášho nového Návod na obsluhu prístroja. Tým ste sa uschovajte a v prípade rozhodli pre kvalitný odovzdania produktu tre- produkt. tím osobám odovzdajte Tento prístroj bol počas aj všetky podklady.
  • Seite 85: Všeobecný Opis

    Prehľad na komerčné použí- vanie. Pri komerčnom používaní záruka zan- 1 Uvoľňovacie tlačidlo iká. Výrobca neručí za 2 Tlačidlo pre zobra- škody, ktoré vzniknú zenie stavu nabitia iným používaním než 3 Signalizácia stavu podľa určenia alebo nabitia nesprávnou obsluhou. 4 Akumulátor Všeobecný...
  • Seite 86 Nabíjanie Tento akumulátor sa smie nabíjať 0 - 10 °C, resp. 50 - 60 °C s nasledujúcimi nabíjačkami: pri nabíjacom prúde PLG 20 A3, PLG 20 C1, max. 2 A PLG 20 C3, PLG 20 A4, 10 - 50 °C pri PDSLG 20 A1, nabíjacom prúde max. 6 A Smart PLGS 2012 A1. Prevádzka .. -20 - 50 °C Aktuálny zoznam kom­...
  • Seite 87 Bezpečnostné lepšiu manipuláciu s prístrojom. pokyny Symboly a Piktogramy na piktogramy akumulátore Piktogramy v Tento návode akumulá- tor je súčasťou Park- Značky ne­ side X 20 V TEAM bezpečenstva s údajmi k zabrá­ Pozorne si neniu poškodeniam prečítajte ná- zdravia osôb alebo vod na obsluhu. vecným škodám.
  • Seite 88: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Akumulátor Akumulátory nikdy nevysta- odovzdajte vujte dlhší čas na zberné silnému slnečnému miesto starých žiareniu a nedávaj- batérií, kde sa eko- te ho na vykurova- logicky zhodnotia. cie telesá (max. 50 °C). Elektrické prístroje Značka nepatria do slova a logá Blue- domového tooth sú...
  • Seite 89 pečnostné predpisy • V elektrických prevencie pred nástrojoch použí­ úrazmi a predpisy vajte iba pre ne požiarnej ochrany: určené akumu­ látory. Použitie Starostlivé za- iných akumuláto- rov môže viesť k obchádzanie s akumulátorovy- poraneniam a k nebezpečenstvu mi nástorojmi a ich používanie požiaru.
  • Seite 90 leniny alebo oheň môžu správať nepredvídateľne za následok. • Pri nesprávnom a viesť k požiaru, používaní môže výbuchu alebo z akumulátora nebezpečenstvu unikať tekutina. poranenia. Vyvarujte sa kon­ • Akumulátor ne­ taktu s ňou. Pri vystavujte požia­ náhodnom kon­ ru ani príliš vyso­ takte opláchnite kým teplotám.
  • Seite 91 alebo nabíjanie akumulátorové mimo dovoleného prístroje teplotného roz- • Zaistite to, že je sahu môže zničiť nástroj vypnutý akumulátor a viesť predtým, než k nebezpečenstvu doň vložíte aku­ požiaru. mulátor. Vklada- Servis nie akumulátora do elektrického • Nikdy nevyko­ nástroja, ktorý je návajte údržbu zapnutý, môže na poškodených...
  • Seite 92 zo zásuvky. čenstvo krátkeho • Nevystavujte spojenia a môžu akumulátor/ unikať pary, elektrický ná­ ktoré dráždia stroj/ nástroj dýchacie cesty. dlhšiu dobu sil­ Postarajte o čer- nému slnečnému stvý vzduch a vy- žiareniu a ne­ hľadajte navyše odkladajte tieto lekársku pomoc. na vykurovacie •...
  • Seite 93: Vybratie/Vloženie Akumulátora

    obsluhu vašej na­ cej lišty do prístroja. bíjačky a vášho Počuteľne zapadne. nástroja série Parkside X 20 V Kontrola Team. stavu nabitia akumulátora Obsluha Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Vybratie/vloženie nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na sig- akumulátora nalizáciu stavu nabitia (2) na akumulátore.
  • Seite 94 Nabite aku- akumulátore na 3 mulátor (4), keď sekundy, aby ste sa svieti už iba červená presvedčili, že je na LED dióda signalizácie akumulátore aktivo- stavu nabitia (3). vaný Bluetooth®. Pozri tiež kapitolu Počas procesu „Bluetooth® aktivo- vať/deaktivovať“. nabíjania sa stav nabitia trvalo sig- 2.
  • Seite 95 okolie, či sú tam 8. Úspešné pripojenie potvrďte pomocou dostupné prístroje a ukáže vám, či boli „Hotovo“. dostupné prístroje Akumulátor je teraz nájdené. uvedený na karte a je možné ho Ak to tak nie je, čítajte ďa- vybrať.  lej v možnosti ...
  • Seite 96  Aktualizácia firm- Ak vám automati- véru môže zmeniť funk- cky nebude navrhnutý zoznam dostupných ciu aplikácie. prístrojov: Bluetooth® aktivovať/ Automaticky nebude deaktivovať navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne: Aby ste Bluetooth® ak­ 4. Vyberte na karte tivovali, stlačte tlačidlo vpravo hore. 5.
  • Seite 97 Akumulátor sa v apliká- vybíjacieho prúdu a cii Lidl Home zobrazu- priebeh kapacity aku- je ako „off-line“. mulátora. Červená čiara v dia- Funkcie aplikácie grame teploty zobra- zuje medzu nadmernej teploty. Čierna čiara Ak vyberiete akumulátor, dostanete zobrazuje aktuálnu sa na stránku prehľadu. teplotu.
  • Seite 98 covného režimu sa stavu nabitia aku- prispôsobí konečné vy- mulátora. Signalizácia bíjacie napätie a max. stavu nabitia zhasne kont. vybíjací prúd. po chvíli sama. V režime Expert môže- • Prepnutie °F/°C te nastaviť konečné vy- Tu si môžete vybrať me- bíjacie napätie a max.
  • Seite 99 obrázok pod „Symbol“ akumulátor „Odobrať prístroj“. Pozrite si tiež , akumulátor môžete premenovať pod „Ná­ kapitolu „Odpojenie zov“ prístroja a vymazanie alebo mu priradiť údajov z aplikácie“. „Miesto“. Navyše môžete v tejto Zásady ochrany ponuke vyvolať „In­ osobných údajov formácie o prístroji“. Pod „Prístroj uvoľniť“...
  • Seite 100: Opotrebované Akumulátory

    3. Vyberte „Odobrať Opotrebované prístroj“. akumulátory 4. Na vymazanie úda- jov vyberte „Odpo­ • Podstatné skrátenie jenie a vymazanie času prevádzky, údajov“. napriek nabitiu, Ak chcete prístroj poukazuje na to iba odpojiť bez že, akumulátor je odstránenia údajov, vybitý a musí sa vyberte „Odpojiť“.
  • Seite 101 Skladovanie Počas skladovania zabráňte extrémne- • Pred dlhším sklado- mu chladu alebo vaním (napr. cez extrémnemu teplu, zimu) vyberte aku- aby akumulátor ne- mulátor z prístroja. stratil výkon. • V nastaveniach • Akumulátor skladuj- te len v čiastočne aplikácie nabíjačky môžete pre sklado- nabitom stave.
  • Seite 102: Likvidácia/ Ochrana Životného

    Údržba alebo vody. Poškodené akumulátory môžu ško- • Prístroj si nevyžadu- diť životnému prostre- je údržbu. diu a vášmu zdraviu, keď unikajú jedovaté Likvidácia/ pary alebo kvapaliny. ochrana • Chybné alebo životného opotrebované Vyberte akumulátor z akumulátory sa musia recyklovať prístroja a akumulátor podľa smernice a balenie odovzdajte...
  • Seite 103: Záručné Podmienky

    Záruka stave. Odporúčame póly obaliť lepiacou Vážená zákazníčka, páskou na ochranu vážený zákazník, pred skratom. Aku- mulátor neotvárajte. Na tento výrobok do- stávate 3 ročnú záruku • Akumulátory likvi- dujte podľa miest- od dátumu kúpy. nych predpisov. Ak je prístroj poškode- ný, podľa zákona máte Akumulátory odo- právo ho reklamovať...
  • Seite 104 Záručná doba a rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu nárok na odstráne- vyskytne materiálna nie vady Záručná doba sa po- alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho skytnutím záruky nepre- dlžuje. To platí aj pre rozhodnutia - bezplat- ne opravíme alebo nahradené...
  • Seite 105 nevzťahuje na normál- Produkt je určený len pre súkromné použitie ne opotrebenie rýchlo opotrebiteľných dielov a nie v oblasti podnika- (napr. kapacita akumu- nia. Záruka zaniká pri látora). nesprávnom a neod- bornom používaní, pri Táto záruka zaniká, ak násilnom používaní a bol produkt používaný...
  • Seite 106 • Číslo artiklu nájdete resu servisu, ktorá na typovom štítku. vám bude oznáme- • Ak sa vyskytnú ná. Pre zabránenie dodatočných nákla- chyby funkcie ale- bo iné nedostatky, dov a problémov pri prevzatí použite kontaktujte najskôr následne uvedené len tú adresu, ktorá servisné...
  • Seite 107: Servisná Oprava

    Servisná škodených zaslaných prístrojov vykonáme oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod­ liehajú záruke, môžeme Service-Center nechať vykonať v našej servisnej pobočke za Servis úhradu. Radi vám po- Slovensko skytneme predbežnú Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk kalkuláciu nákladov. IAN 365905_2101 Môžeme spracovať len prístroje, ktoré...
  • Seite 108: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 107). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 A3;...
  • Seite 109 Inhalt Funktionen der App .....125 Einleitung .....110 Daten schutz - Bestimmungs gemäße richtlinie .....128 Verwendung..110 Gerät trennen und Allgemeine Daten aus der App Beschreibung ..111 löschen ....128 Lieferumfang ..111 Probleme mit Übersicht ....111 der App? - FAQ ...129 Technische Daten ..112 Verbrauchte Ladezeit ....113 Akkus ....129...
  • Seite 110: Einleitung

    Einleitung Produkts mit allen Bedi- en- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benut- Herzlichen Glück- wunsch zum Kauf Ihres zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für neuen Gerätes. Sie ha- ben sich damit für ein die angegebenen Ein- hochwertiges Produkt satzbereiche.
  • Seite 111: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für Akku den Benutzer darstellen. Betriebsanleitung Dieses Gerät ist nicht zur Das Ladegerät ist gewerblichen Nutzung nicht im Lieferumfang geeignet. Bei gewerb- enthalten. lichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial für Schäden, die durch...
  • Seite 112: Technische Daten

    Technische Daten Akku (Li­Ion) Betrieb ..-20 - 50 °C ..Smart PAPS 204 A1 Lagerung 3 Monate ..-20 - 45 °C Anzahl der Batteriezellen ....5 1 Jahr ..0 - 25 °C Nennspannung 20 V Dieser Akku darf mit folgenden Ladegeräten Kapazität ..4,0 Ah geladen werden: Energie ...
  • Seite 113 Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 Ladege­ PLG 20 C1 120 Min rät PLG 20 A4 PLG 20 C3 64 Min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 Min Smart 42 Min PLGS 2012 A1 ben zur Verhütung Sicherheits- von Per sonen­ oder hinweise Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gefahrenzei­...
  • Seite 114 Hinweiszeichen Wer- mit Informationen zum besseren Um- Sie den Akku nicht gang mit dem Gerät. in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Bildzeichen auf Wasser. dem Akku: Setzen Sie den Der Akku Akku nicht ist Teil über längere Zeit der Serie Parkside starker Sonnen- X 20 V TEAM.
  • Seite 115: Allgemeine Sicherheitshinweise

    renzeichen von Elektrogeräte Bluetooth SIG, Inc. gehören nicht Jegliche Verwen- in den Hausmüll. dung dieser Mar- ken durch Grizzly Allgemeine Tools GmbH & Co. Sicherheits - KG unterliegt einer hinweise Lizenz. Andere Achtung! Warenzeichen und Beim Ge­ Markennamen sind brauch von Elekt­ Eigentum ihrer je- rogeräten sind zum weiligen Inhaber.
  • Seite 116 Sorgfältiger Um­ Akkus in den Elektro werk­ gang mit und Ge­ brauch von Akku­ zeugen. Der Ge- werkzeugen: brauch von ande- ren Akkus kann • Laden Sie Akkus zu Verletzungen nur mit Ladege­ und Brandgefahr räten auf, die der führen. Serie Parkside X •...
  • Seite 117 Anspruch. Aus- Kurzschluss zwi- tretende Akkuflüs- schen den Akku- kontakten kann sigkeit kann zu Verbrennungen Hautreizungen oder Verbrennun- oder Feuer zur Folge haben. gen führen. • Bei falscher • Benutzen Sie Anwendung keinen beschä­ kann Flüssigkeit digten oder ver­ aus dem Akku änderten Akku.
  • Seite 118 hohen Tempera­ des zugelassenen turen aus. Feuer Temperaturbe- oder Temperatu- reichs kann den ren über 130 °C Akku zerstören können eine und die Brandge- Explosion hervor- fahr erhöhen. rufen. • Befolgen Sie alle Service Anweisungen zum Laden und • Warten Sie nie­ laden Sie den mals beschädigte Akku oder das...
  • Seite 119 bestimmt ist. Ge­ Spezielle Si- fahr durch elekt­ cherheitshin- rischen Schlag. weise für Ak- • Um das Risiko kugeräte: eines elektrischen • Stellen Sie sicher, Schlags zu redu­ dass das Gerät zieren, ziehen Sie ausgeschaltet ist, den Stecker des bevor Sie den Ladegeräts aus Akku einsetzen.
  • Seite 120 dem Akku und es und nehmen besteht Explosi- Sie zusätzlich onsgefahr. ärztliche Hilfe in • Lassen Sie einen Anspruch. erwärmten Akku • Verwenden Sie vor dem Laden kein Zubehör abkühlen. welches nicht von • Öffnen Sie den PARKSIDE emp­ Akku nicht und fohlen wurde.
  • Seite 121: Bedienung

    Werkzeugs der Se­ 2. Zum Einsetzen rie PARK SIDE des Akkus (4) X 20 V Team gege­ schieben Sie den ben sind. Akku entlang der Führungsschiene in Bedienung das Gerät. Er rastet hörbar ein. Akku entnehmen/ Ladezustand des Akkus prüfen einsetzen Setzen Sie den Die Ladezustandsanzei- Akku erst ein, wenn ge (3) signalisiert den...
  • Seite 122: Akku Mit Lidl Home App Verbinden

    3 LEDs leuchten (rot, Akku mit Lidl orange und grün): Akku Home App verbinden geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Nur Smart Akku teilweise geladen Performance 1 LED leuchtet (rot): Akkus können mit Akku muss geladen der Lidl Home App werden verbunden wer- den.
  • Seite 123 ter bei Möglich- 3. Öffnen Sie die Lidl  keit  Home App. Ab hier gibt es die 5. Wählen Sie „Gehen Sie auf Hinzufügen“,  Möglichkeiten   den Akku so bekommen Sie zu verbinden. die verfügbaren Geräte in einer Liste ...
  • Seite 124 5. Verfahren Sie wei- 8. Bestätigen Sie die  erfolgreiche Verbin- ter wie bei Punkt 5. dung mit „Fertig“. Jetzt ist der Akku im  Reiter „Zuhause“ Wenn Ihnen nicht die aufgeführt und kann automatisch eine Liste angewählt werden. der verfügbaren Geräte vorgeschlagen wird: ...
  • Seite 125: Bluetooth® Aktivieren/ Deaktivieren

    und schlägt sie Ih- die mittlere LED leuch- nen vor. tet, dann ist das Blue- 8. Wählen Sie den tooth® aktiviert und Sie gewünschten Akku können die Taste zur durch drücken des Ladezustandsanzeige (2) los lassen. aus, um ihn der App hinzuzufügen.
  • Seite 126 • Kurzübersicht Übertemperatur an. Die schwarze Linie gibt die (oben) Hier wird, im Fenster aktuelle Akku-Tempera- oben, eine Kurzüber- tur an. sicht zum Akku mit Bild • Akku sperren gegeben. Es wird die Hier können Sie den aktuelle Temperatur, Akku gegen Benutzung der Status, die verblei- sperren, indem Sie ei- bender Laufzeit und...
  • Seite 127 destrom an. Sie die Ladezustands- Im Expert-Modus kön- anzeige des Akkus aufleuchten. Die Lade- nen Sie Entladeschluss- spannung und max. zustandsanzeige er- kont. Entladestrom lischt nach einiger Zeit wieder von alleine. selbst bestimmen, in- dem Sie sie anwählen • °F/°C- und aus der vorge- Umschaltung Hier wählen Sie...
  • Seite 128: Gerät Trennen Und Daten Aus Der App Löschen

    überprüfen“. oben recht, wenn Sie einen Akku ausgewählt Hier kann ebenfalls der Akku entfernt werden haben. unter „Gerät entfer­ Wenn Sie erneut -Icon wählen, nen“. Siehe hierzu können Sie dem Akku auch Kapitel „Gerät unter „Symbol“ ein neu- trennen und Daten aus es Bild zuweisen, Sie der App löschen“.
  • Seite 129: Verbrauchte Akkus

    ches Sie entfernen 2. Wählen Sie das möchten und wessen -Icon oben rechts. Daten Sie löschen 3. Wählen Sie unter möchten. „Sonstiges“ die Op- tion „FAQ“ (Häufig 2. Wählen Sie das -Icon oben rechts. gestellte Fragen). 3. Wählen Sie „Gerät entfernen“.
  • Seite 130 Sicherheitshinweise Akkus und laden Sie sowie Bestimmun- bei Bedarf nach. gen und Hinweise • Die Lagertemperatur zum Umweltschutz für den Akku beträgt (siehe „Entsorgung/ bei 3 Monaten zwi- Umweltschutz“). schen -20 °C und 45 °C, bei einem Lagerung Jahr zwischen 0 - 25 °C.
  • Seite 131: Reinigung

    Reinigung Elektrische Ge rä- te gehören nicht in Reinigen Sie den Akku den Hausmüll. mit einem trockenen Tuch oder mit einem Werfen Sie den Pinsel. Verwenden Sie Akku nicht in kein Wasser oder me- den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- tallische Gegenstände. fahr) oder ins Wasser.
  • Seite 132 verwendeten Kunst- Wiederverwertung stoff- und Metallteile zugeführt werden. können sortenrein Fragen Sie hierzu getrennt werden und Ihren lokalen Mül- so einer Wiederver- lentsorger oder unser wertung zugeführt Service-Center. werden. Fragen Sie • Die Entsorgung Ihrer hierzu unser Ser- defekten, eingesen- vice-Center.
  • Seite 133: Garantiebedingungen

    unsere im Folgenden der Drei-Jahres-Frist das dargestellte Garantie defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht eingeschränkt. vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, Garantie worin der Mangel bedingungen besteht und wann er Die Garantiefrist aufgetreten ist. beginnt mit dem Wenn der Defekt von Kaufdatum.
  • Seite 134 von Verschleißteilen setzte und reparierte (z. B. Akkukapazität). Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Diese Garantie verfällt, Schäden und Mängel wenn das Produkt müssen sofort nach beschädigt, nicht sach- dem Auspacken gemel- gemäß benutzt oder det werden. Nach Ab- nicht gewartet wurde. lauf der Garantiezeit Ebenso bei Schäden anfallende Reparaturen...
  • Seite 135: Abwicklung Im Garantiefall

    lich für den privaten 365905_2101) als Nachweis für den Kauf und nicht für den gewerblichen Ge- bereit. brauch bestimmt. Bei • Die Artikelnummer missbräuchlicher und entnehmen Sie bitte dem unsachgemäßer Be- Typenschild, einer Gra- handlung, Gewaltan- vur, auf dem Titelblatt Ih- wendung und bei Ein- rer Anleitung (unten links) griffen, die nicht von...
  • Seite 136: Reparatur-Service

    Reparatur- unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) Service und der Angabe, worin der Mangel besteht und Sie können Repara- turen, die nicht der wann er aufgetreten ist, Garantie unterliegen, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- gegen Berechnung von Anschrift übersenden. unserer Service-Nie- Um Annahmeprobleme derlassung durchführen...
  • Seite 137 Geräte die per Sperr- Service gut, Express oder mit Schweiz sonstiger Sonderfracht Tel.: 0842 665566 eingeschickt werden. (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. Die Entsorgung Ihrer 0,40 CHF/Min.) defekten, eingesende- ten Geräte führen wir E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 365905_2101 kostenlos durch. Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, dass Deutschland die folgende Anschrift...
  • Seite 138 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha- ben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 137). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 A3;...
  • Seite 141 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a, modell Smart PAPS 204 A1, Sorozatszám 000001 - 520000; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke- ző...
  • Seite 142 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da akumulator, serije Smart PAPS 204 A1, Serijska številka 000001 - 520000; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 55014­1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 143 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Seite 144 Preklad originálneho prehlásenia o zhode C Týmto potvrdzujeme, že akumulátor, konštrukč­ nej radySmart PAPS 204 A1, Poradové číslo 000001 - 520000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Seite 145: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- DE AT EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014­1:2017/A11:2020 •...
  • Seite 146 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09/2021 Ident.-No.: 80002303092021-4 IAN 365905_2101...

Inhaltsverzeichnis