Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DISCOVER THE VIKING ADVANTAGE
VISIT WWW.VIKING-FIRE.COM
MEET US HERE
For Declaration of Conformity see www.VIKING-FIRE.com
VIKING LIFE-SAVING EQUIPMENT A/S · Saedding Ringvej 13 · 6710 Esbjerg V · Denmark
Tel +45 76 11 81 00 · e-mail: VIKING@VIKING-life.dk · www.VIKING-FIRE.com
VIKING (10.20)
1112771
Printed in Denmark

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viking PS38 Serie

  • Seite 1 DISCOVER THE VIKING ADVANTAGE VISIT WWW.VIKING-FIRE.COM MEET US HERE For Declaration of Conformity see www.VIKING-FIRE.com VIKING LIFE-SAVING EQUIPMENT A/S · Saedding Ringvej 13 · 6710 Esbjerg V · Denmark Tel +45 76 11 81 00 · e-mail: VIKING@VIKING-life.dk · www.VIKING-FIRE.com VIKING (10.20) 1112771...
  • Seite 2 VIKING FIRE We’re right beside you Firefighter hoods PS38xx 0200...
  • Seite 3 Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/425. materialer. Barrieren opsamler en stor del af partiklerne, før Din VIKING Brandhætte er designet med henblik på at de når ind til din hud. opfylde kravene til en brandhætte hos brandsluknings- mandskab, som udsættes for varme og flammer.
  • Seite 4 PS38XX VASK VEDLIGEHOLDELSE Efter brug rengøres hætten i henhold til ovennævnte vaskeanvisning. Hvis der opstår skade på hætten, bør den kasseres. BORTSKAFFELSE OPBEVARING Når hætten ikke længere kan bruges, skal den bortskaffes iht. gældende lokale regler. Hætten skal opbevares tørt og mørkt. Undgå direkte sollys.
  • Seite 5 Council. the entire shoulder piece. Check that there are no openings Your VIKING fire hood is designed to meet the requirements between the hood and fire jacket. of a fire hood for firefighter crews who are exposed to heat and flames.
  • Seite 6: Maintenance

    PS38XX WASHING MAINTENANCE After use, clean the hood in accordance with the abovementioned washing instructions. If the hood is damaged, it should be discarded. DISPOSAL STORAGE When the hood can no longer be used, it must be disposed of correctly in accordance with applicable local regulations. The hood must be stored in a dry and dark place.
  • Seite 7 Setzen Sie die Haube auf, bevor Sie die Feuerschutzjacke Parlaments und des Rates. anziehen, und überprüfen Sie, ob die Feuerschutzjacke Ihre VIKING-Feuerschutzhaube wurde so gestaltet, dass das gesamte Schulterstück abdeckt. Vergewissern Sie sich, sie die Anforderungen an eine Feuerschutzhaube für dass es keine Öffnungen zwischen der Haube und der...
  • Seite 8 PS38XX WASCHEN PFLEGE Die Haube wird nach dem Gebrauch gemäß der oben- stehenden Waschanweisung gereinigt. Falls die Haube beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. ENTSORGUNG AUFBEWAHRUNG Wenn die Haube nicht mehr verwendet werden kann, muss sie gemäß den geltenden lokalen Vorschriften entsorgt Die Haube muss trocken und dunkel aufbewahrt werden.
  • Seite 9 Un étirement Broendby. excessif peut endommager la barrière à particules et réduire sa capacité de filtration. La garantie VIKING couvre PS3835 la réparation ou le remplacement de la cagoule en cas de EN 13911:2017 Vêtements de protection pour sapeurs défauts de matériaux ou de fabrication mais pas lorsqu’il...
  • Seite 10: Entretien

    PS38XX LAVAGE ENTRETIEN Après utilisation, nettoyer la cagoule conformément aux indications de lavage ci-dessus. Si la cagoule est endommagée, il convient de la mettre au rebut. MISE AU REBUT STOCKAGE Lorsque la cagoule ne peut plus être utilisée, elle doit être La cagoule doit être stockée dans un endroit sec et à...
  • Seite 11: Gebruiksaanwijzing

    0200, Force Certification A/S, Park Allé 345, beperkt. Onder de garantie van VIKING valt reparatie of DK-2605 Broendby. vervanging van de muts als er sprake is van materiaal- of...
  • Seite 12 PS38XX WASVOORSCHRIFTEN ONDERHOUD Na gebruik moet de muts volgens de wasvoorschriften hierboven worden gereinigd. Als de muts beschadigd is, moet deze worden afgevoerd. AFVOEREN OPSLAG Als de muts niet langer kan worden gedragen, moet het De muts moet droog en donker worden bewaard. Vermijd volgens de ter plaatse geldende regels worden afgevoerd.
  • Seite 13 Tämä tuote on Euroopan Parlamentin ja neuvoston asetus potentiaalisesti vaarallisia hiukkasia vastaan. Hiukkaseste (EU) 2016/425 säännösten mukainen. VIKING-palohuppu kerää suuren osan hiukkasista ennen ne pääsevät iholle. on suunniteltu täyttämään palomiesten kuumuudelle ja Vältä venyttämästä huppua tarpeettomasti, kun riisut ja liekeille altistuville palohupuille asetettavat vaatimukset.
  • Seite 14 PS38XX PESU KUNNOSSAPITO Puhdista huppu käytön jälkeen yllä annettujen pesuohjeiden mukaisesti. Vaurioitunut huppu pitää hävittää. HÄVITTÄMINEN SÄILYTYS Kun palohuppu ei voi enää käyttää, se pitää hävittää Säilytettävä kuivassa ja pimeässä. Suojattava suoralta paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. auringonvalolta. Testistandardi Kuvaus Vaatimus HTI 24 > 8 sek. / HTI 24-12 > 3 sek. EN ISO 9151 Lämmön siirtyminen/liekki RHTI 24 >...
  • Seite 15 Kontrollera att huvan är hel innan användning. Ta på i rådets Europarlamentets och Rådets Förordning (EU) huvan före brandjackan och kontrollera att brandjackan 2016/425. Din VIKING-brandhuva är avsedd att uppfylla täcker hela axelpartiet. Kontrollera att det inte finns några kraven på en brandhuva för brandmän, som utsätts för springor mellan huvan och brandjackan.
  • Seite 16 PS38XX TVÄTT UNDERHÅLL Efter användning ska huvan rengöras enligt ovannämnda tvättanvisning. Om huvan skadas ska den kasseras. KASSERING När huvan inte längre kan användas ska den kasseras FÖRVARING enligt gällande lokala regler. Huvan ska förvaras torrt och mörkt. Ej i direkt solljus. Provnings-standard Beskrivning Krav...

Diese Anleitung auch für:

Ps3835Ps3837Ps3841Ps3843Ps3838