Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Receptor4.0_QSG_cover14.indd
1
2021/09/06
9:28:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ricoh THETA X

  • Seite 1 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Receptor4.0_QSG_cover14.indd 2021/09/06 9:28:57...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français 日本語 Model: R04010 Receptor4.0_QSG_cover23.indd 2021/09/06 14:12:47...
  • Seite 3: English

    Photography ● ● Easy Operation Introduction Video You can watch a video of how to use this product. https://www.thetalab.ricoh/en/howto/tips/ thetax/ ● ● Product Website You can see the latest product information and useful hints and tips on using this product.
  • Seite 4: Names Of Parts

    Names of Parts Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:32...
  • Seite 5 1 Speaker 2 Battery/card cover 3 Lens 4 LCD panel Displays the menu, shooting information, and captured images. Touch operation is possible on this panel. 5 Shutter button Shoots a still image or video when pressed. 6 Tripod mount hole 7 Power lamp Lights blue when the power is on.
  • Seite 6: Before Use

    Before Use Check that the power of the camera is off. Slide the battery/card cover in the direction of the arrow to open it. Check that the orientation of the battery is cor‑ rect, and insert it all the way while pushing the latch sideways.
  • Seite 7 Close the battery/card cover. Connect the camera to a computer with the pro‑ vided USB cable to charge the battery. The battery level can be checked on the LCD panel. The power lamp lights green during charging, and the lamp turns off when charging is complete. ●...
  • Seite 8: Basic Operation

    Basic Operation ● ● Turning the Camera On Press and hold the power button for approx. 1 second. The power lamp starts to flash. In the sleep mode, briefly press the power button to recover from the sleep mode. Touch on the LCD panel for subsequent operations. ●...
  • Seite 9 ● ● Switching the Screen Swipe from the edge of the LCD panel while the shooting screen is displayed to switch the screen. 1 Swiping down: Camera setting screen 2 Swiping right: Playback screen 3 Swiping up: Shooting parameter setting screen Swiping up again: Shooting setting screen 4 Swiping left: Plug-in selection screen ●...
  • Seite 10 ● ● Shooting Screen 1 Wireless LAN communication status 2 Bluetooth ® 3 Position information 4 Remote control 5 Plug-in 6 Memory card 7 Battery level 8 Self-timer 9 Shooting mode 0 Exposure program ● For 8, 9, and 0, you can make settings by tapping them. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:33...
  • Seite 11: Downloading The App

    Downloading the App You can capture and play back images with this camera alone, but furthermore, you can use a smartphone app to shoot, view, and share images from your smartphone. Download the basic app that is compatible with your smart- phone.
  • Seite 12: Connecting To A Smartphone

    Connecting to a Smartphone You can use the Bluetooth function to connect the camera ® to a smartphone via a wireless LAN. Turn the power on, and then tap on the cam‑ era setting screen. appears on the LCD panel. Turn on the Bluetooth and Wi‑Fi™...
  • Seite 13 ● ● When the Bluetooth Function Is Not Used ® Select the SSID of this camera in the network list of the Wi-Fi™ settings on the smartphone, and then enter the password. The serial number printed on the bottom of the cam- era is the same as the SSID and password.
  • Seite 14 Connecting to a Wireless Router You can connect the camera to a wireless router in the cli- ent mode. Select [SSID] in [Client mode] on the camera set‑ ting screen, and then enter the password. Tap [Connect]. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:33...
  • Seite 15 Shooting and Viewing ● ● Switching the Shooting Mode You can switch the shooting mode by tapping the shooting screen. Alternatively, press the mode button on the side to switch the shooting mode. Still image Video ● ● Shooting Still Images and Videos You can shoot still images and videos from the camera or smartphone.
  • Seite 16 Sharing on SNS You can share captured still images and videos on social networking services such as Twitter and Facebook. Still images and videos can be shared from the basic app for smartphone, editing app “THETA+”, or basic app for computer.
  • Seite 17 Extending the Functions You can use the camera in special modes by using the plug- ins installed in the camera. ● ● Running and Terminating the Plug‑in Swipe left on the LCD panel to display the plug‑in selection screen. Tap the plug‑in to use. The plug-in is run.
  • Seite 18 Unauthorized reproduction of this document in whole or in part is strictly prohibited. The content of this document may be changed at any time without prior notice. © 2021 RICOH COMPANY, LTD. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:34...
  • Seite 19: Deutsch

    ● ● Einführungsvideo zur einfachen Bedienung Sie können sich ein Video über die Verwen- dung dieses Produkts ansehen. https://www.thetalab.ricoh/en/howto/tips/ thetax/ ● ● Produkt‑Website Sie können die neuesten Produktinformationen sowie nütz- liche Hinweise und Tipps zur Verwendung dieses Produkts einsehen.
  • Seite 20: Bezeichnungen Der Teile

    Bezeichnungen der Teile Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:34...
  • Seite 21 1 Lautsprecher 2 Akku-/Kartenfachabdeckung 3 Objektiv 4 LCD-Bildschirm Zeigt das Menü, die Aufnahmeinformationen und die aufgenommenen Bilder an. Bei diesem Bildschirm ist eine Touch-Bedienung möglich. 5 Auslöser Wird dieser gedrückt, wird ein Standbild oder ein Video aufgenommen. 6 Stativgewinde 7 Betriebsleuchte Leuchtet blau, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 22: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausge‑ schaltet ist. Schieben Sie die Akku‑/Kartenfachabdeckung in Pfeilrichtung, um sie zu öffnen. Prüfen Sie, ob die Ausrichtung des Akkus korrekt ist, und setzen Sie ihn vollständig ein, während Sie die Verriegelung zur Seite drücken. Um den Akku zu entfernen, schieben Sie die Verrie- gelung.
  • Seite 23 Prüfen Sie, ob die Speicherkarte richtig ausge‑ richtet ist, und setzen Sie sie ein. Verwenden Sie eine handelsübliche microSDXC-Karte (64 GB oder höher, UHS-I). Schließen Sie die Akku‑/Kartenfachabdeckung. Schließen Sie die Kamera über das mitgelieferte USB‑Kabel an einen Computer an, um den Akku zu laden.
  • Seite 24: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung ● ● Einschalten der Kamera Halten Sie die Ein/Aus-Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Die Betriebsleuchte beginnt zu blinken. Drücken Sie im Ruhemodus kurz die Ein/Aus-Taste, um aus dem Ruhemodus zurückzukehren. Tippen Sie auf den LCD-Bildschirm, um weitere Bedien- schritte auszuführen.
  • Seite 25: Umschalten Des Bildschirms

    ● ● Umschalten des Bildschirms Wischen Sie vom Rand des LCD-Bildschirms, während der Aufnahmebildschirm angezeigt wird, um den Bildschirm um- zuschalten. 1 Nach unten wischen: Bildschirm Kameraeinstellungen 2 Nach rechts wischen: Wiedergabebildschirm 3 Nach oben wischen: Bildschirm zum Einstellen der Auf- nahmeparameter Erneut nach oben wischen: Bildschirm Aufnahmeeinstel- lungen...
  • Seite 26: Aufnahmebildschirm

    ● ● Aufnahmebildschirm 1 Status der WLAN-Kommunikation 2 Bluetooth ® 3 Positionsinformationen 4 Fernbedienung 5 Plug-in 6 Speicherkarte 7 Akkustand 8 Selbstauslöser 9 Aufnahmemodus 0 Belichtungsprogramm ● Für 8, 9 und 0 können Sie Einstellungen vornehmen, indem Sie sie antippen. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:35...
  • Seite 27: Herunterladen Der App

    Herunterladen der App Allein mit dieser Kamera können Sie Bilder aufnehmen und wiedergeben, aber darüber hinaus können Sie eine Smart- phone-App verwenden, um Bilder von Ihrem Smartphone aus aufzunehmen, anzuzeigen und zu teilen. Laden Sie die mit Ihrem Smartphone kompatible Basis-App herunter.
  • Seite 28: Verbindung Zu Einem Smartphone

    Verbindung zu einem Smartphone Sie können die Bluetooth -Funktion verwenden, um die Ka- ® mera per WLAN mit einem Smartphone zu verbinden. Schalten Sie das Gerät ein und tippen Sie dann auf dem Bildschirm Kameraeinstellungen auf wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Schalten Sie die Bluetooth ‑...
  • Seite 29: Wenn Die Verbindung Nicht Hergestellt Werden Kann

    ● ● Wenn die Bluetooth ‑Funktion nicht verwen‑ ® det wird Wählen Sie die SSID dieser Kamera in der Netzwerkliste der Wi-Fi™-Einstellungen auf dem Smartphone aus, und geben Sie dann das Passwort ein. Die auf der Unterseite der Kamera aufgedruckte Se- riennummer stimmt mit der SSID und dem Passwort überein.
  • Seite 30: Verbinden Mit Einem Wlan-Router

    Verbinden mit einem WLAN-Router Sie können die Kamera im Client-Modus an einen WLAN-Router anschließen. Wählen Sie [SSID] im [Client‑Modus] auf dem Bildschirm Kameraeinstellungen und geben Sie dann das Passwort ein. Tippen Sie auf [Verbinden]. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:36...
  • Seite 31: Aufnehmen Und Anzeigen

    Aufnehmen und Anzeigen ● ● Wechseln des Aufnahmemodus Sie können den Aufnahmemodus wechseln, indem Sie auf dem Aufnahmebildschirm auf oder tippen. Alternativ können Sie auch die Modustaste an der Seite drü- cken, um den Aufnahmemodus zu wechseln. Standbild Video ● ●...
  • Seite 32 In sozialen Netzwerken teilen Sie können aufgenommene Standbilder und Videos in sozia- len Netzwerken wie Twitter und Facebook teilen. Standbilder und Videos können über die Basis-App für Smartphones, die Bearbeitungs-App „THETA+“ oder die Basis-App für Computer geteilt werden. ● Sie müssen sich bei jedem Dienst mit einem Konto registrieren, um ihn nutzen zu können.
  • Seite 33: Erweitern Der Funktionen

    Erweitern der Funktionen Die Kamera kann über die in der Kamera installierten Plug- ins in speziellen Modi verwendet werden. ● ● Ausführen und Beenden des Plug‑Ins Wischen Sie auf dem LCD‑Bildschirm nach links, um den Auswahlbildschirm für Plug‑ins anzuzei‑ gen. Tippen Sie auf das Plug‑in, das Sie verwenden möchten.
  • Seite 34 Darstellungen auf dem Gerät unterscheiden. Eine vollständige oder teilweise unberechtigte Reproduktion dieses Dokuments ist streng verboten. Der Inhalt dieses Dokuments kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. © 2021 RICOH COMPANY, LTD. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:36...
  • Seite 35: Français

    ● ● Vidéo de présentation de l’utili‑ sation facile Regardez une vidéo sur l’utilisation de ce produit. https://www.thetalab.ricoh/en/howto/tips/ thetax/ ● ● Site Web du produit Consultez les dernières informations sur le produit, ainsi que des conseils et astuces utiles sur l’utilisation de ce produit.
  • Seite 36 Nom des différents éléments Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:36...
  • Seite 37 1 Haut-parleur 2 Cache de batterie/carte 3 Objectif 4 Panneau LCD Permet d’afficher le menu, les informations de prise de vue et les images capturées. Une utilisation tactile de ce panneau est possible. 5 Bouton de l’obturateur Permet de prendre une image fixe ou une vidéo lors de l’appui.
  • Seite 38: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Faites glisser le cache de batterie/carte dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. Vérifiez que l’orientation de la batterie est cor‑ recte, et insérez‑la à fond tout en poussant le loquet vers le côté.
  • Seite 39 Fermez le cache de batterie/carte. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni pour recharger la batterie. Le niveau de la batterie peut être vérifié sur le panneau LCD. Le témoin d’alimentation s’allume en vert pendant la charge et il s’éteint une fois la charge terminée.
  • Seite 40: Opération De Base

    Opération de base ● ● Mise sous tension de l’appareil photo Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le en- foncé pendant environ 1 seconde. Le témoin d’alimentation commence à clignoter. En mode veille, faites un appui court sur le bouton d’alimen- tation pour sortir du mode veille.
  • Seite 41 ● ● Changement d’écran Balayez du bord du panneau LCD lorsque l’écran de prise de vue est affiché pour changer d’écran. 1 Balayage vers le bas : Écran de réglage de l’appareil pho- 2 Balayage vers la droite : Écran de lecture 3 Balayage vers le haut : Écran de réglage des paramètres de prise de vue Nouveau balayage vers le haut ...
  • Seite 42 ● ● Écran de prise de vue 1 État de la communication LAN sans fil 2 Bluetooth ® 3 Informations de position 4 Commande à distance 5 Plug-in 6 Carte mémoire 7 Niveau de la batterie 8 Retardateur 9 Mode de prise de vue 0 Programme d’exposition ●...
  • Seite 43: Téléchargement De L'application

    Téléchargement de l’application Vous pouvez capturer et lire des images avec cet appareil photo seulement, mais vous pouvez également utiliser une application pour smartphone pour prendre, afficher et parta- ger des images depuis votre smartphone. Téléchargez l’application de base qui est compatible avec votre smartphone.
  • Seite 44 Connexion à un smartphone Vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth pour connecter ® l’appareil photo à un smartphone via un LAN sans fil. Mettez l’appareil photo sous tension, puis tapez sur l’écran de réglage de l’appareil photo. apparaît sur le panneau LCD. Activez les fonctions Bluetooth et Wi‑Fi™...
  • Seite 45 ● ● Lorsque la fonction Bluetooth n’est pas ® utilisée Sélectionnez le SSID de cet appareil photo dans la liste des réseaux des paramètres Wi-Fi™ sur le smartphone, puis sai- sissez le mot de passe. Le numéro de série imprimé sous l’appareil photo est le même que le SSID et le mot de passe.
  • Seite 46 Connexion à un routeur sans fil Vous pouvez connecter l’appareil photo à un routeur sans fil en mode client. Sélectionnez [SSID] dans [Mode client] sur l’écran de réglage de l’appareil photo, puis sai‑ sissez le mot de passe. Tapez sur [Se connecter]. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:38...
  • Seite 47 Prise de vue et affichage ● ● Changement du mode de prise de vue Vous pouvez changer de mode de prise de vue en tapant sur sur l’écran de prise de vue. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de mode si- tué...
  • Seite 48 Partage d’images sur les réseaux sociaux Vous pouvez partager des images fixes et des vidéos cap- turées sur des réseaux sociaux comme Twitter et Facebook. Les images fixes et les vidéos peuvent être partagées à partir de l’application de base pour smartphone, de l’application d’édition « ...
  • Seite 49 Extension des fonctions Vous pouvez utiliser l’appareil photo dans des modes spé- ciaux à l’aide des plug-ins installés sur l’appareil photo. ● ● Exécution et arrêt de plug‑in Balayez vers la gauche sur le panneau LCD pour afficher l’écran de sélection de plug‑in. Tapez sur le plug‑in à...
  • Seite 50 être différentes de celles de l’appareil réel. La reproduction non autorisée de ce document, en totalité ou en partie, est formellement interdite. Le contenu de ce document est susceptible d’être modifié à tout moment et sans préavis. © 2021 RICOH COMPANY, LTD. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:38...
  • Seite 51: 日本語

    日本語 新しい写真の楽しみ方を あなたに かんたん 動画のご案内 How‑to ● ● 製品の使い方を動画でご紹介します。 https://www.thetalab.ricoh/howto/tips/ thetax/ 製品サイ トのご案内 ● ● 製品についての最新情報や、 使用する上でお役に立つ情報を 公開しています。 https://theta 360 .com/ja/ ブラン ドサイ トのご案内 ● ● 製品の楽しみ方やイベン トなどの情報を公開しています。 https://www.thetalab.ricoh/ 使用説明書のご案内 ● ● 使い方について詳しく知りたい方は、使用説明書をご覧くだ さい。 https://support.theta 360 .com/ja/manual/ サポートのご案内 ● ●...
  • Seite 52 各部の名称 Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:38...
  • Seite 53 1 スピーカー 2 バッテリー/カー ドカバー 3 レンズ 4 表示パネル メニューや撮影情報、画像を表示します。 タッチ操作が できます。 5 シャ ッターボタン 撮影するときに押します。 6 三脚ネジ穴 7 電源ランプ 電源がオンのときに青点灯します。 8 電源ボタン 長く押すと、 電源をオン/オフします。 短く押すと、スリープモー ドのオン/オフを切り替えま す。 ボタン Mode 撮影モー ドを切り替えます。 長く押すと、インス トールされたプラグインを起動/終 了します。 端子 ( ) USB Type-C 付属の...
  • Seite 54 使用する前に カメラの電源がオフになっていることを確認する バッテリー/カードカバーを矢印の向きにスライドさ せて開ける バッテリーの向きに注意し、 バッテリー側面でツメを 押しながら奥まで挿入する 取り出すときは、 ツメを横にずらします。 メモリーカードの向きに注意して挿入する 市販の カー ド( 64 以上、 )を microSDXC UHS-I 使用します。 Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:39...
  • Seite 55 バッテリー/カードカバーを閉じる 付属の ケーブルでパソコンに接続し、 充電す る バッテリーの状態は、 表示パネルで確認ができます。 充電中は電源ランプが緑点灯し、充電が完了すると消 灯します。 ● カメ ラ の ファー ム ウェア を、 最 新 バ ー ジョン に 更 新して 使 用し てくだ さ い。操 作 の 詳 細 は、 使 用 説 明 書 を 参 照してくだ さ い。 https://support.theta 360 .com/ja/manual/ Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06...
  • Seite 56 基本操作 起動する ● ● 電源ボタンを約 1 秒押すと、 電源ランプが点滅を開始します。 スリープモー ドのときは、 電源ボタンを短く押すと復帰します。 以降の操作は、 表示パネルをタッチして操作します。 初期設定 ● ● 初回起動時は、画面に従って言語・位置情報・日時を設定し ます。 その後、撮影・設定・再生の画面操作とスマー トフォンとの 接続方法についての説明が表示されます。 日時設定を[自動]に設定した場合は、スマー トフォン用基 本アプリと接続されると日時が同期します。 初回起動時の初期設定が終わると、 撮影画面になります。 Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:39...
  • Seite 57 画面の切り替え ● ● 撮影画面の状態で表示パネルの端からスワイプすると、画 面が切り替わります。 1 下方向:カメラ設定画面 2 右方向:再生画面 3 上方向:撮影パラメーター設定画面 さらに上方向にスワイプすると、 撮影設定画面 4 左方向:プラグイン選択画面 ● 各画面の端にあるバーを中央方向にスワイプすると、撮影画面に戻りま す。 またはシャ ッターボタンを押すと、 撮影画面に戻ります。 Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:39...
  • Seite 58 撮影画面について ● ● 1 無線 通信状態 ® Bluetooth 3 位置情報 4 リモコン 5 プラグイン 6 メモリーカー ド 7 バッテリー状態 8 セルフタイマー 9 撮影モー ド 0 露出プログラム ● 890 はタップすると、 設定ができます。 Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:39...
  • Seite 59 アプリのダウンロー ド 本製品だけでも撮影・再生ができますが、スマー トフォン用 アプリを使うことで、撮る、見る、共有するといった操作が、 スマー トフォンからできるようになります。 お使いのスマー トフォンに対応した基本アプリをダウンロー ド してください。 https://support.theta 360 .com/ja/download/ また、 撮 影した 静 止 画・動 画 を 編 集 するた め の アプリ 「 」も提供していますので、あわせてご利用くださ THETA+ い。 基本アプリ THETA+ Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:39...
  • Seite 60 スマー トフォンと接続 を使用してスマー トフォンと無線 接続しま ® Bluetooth す。 電源をオンにし、カメラ設定画面で をタップする 表示パネルに が表示されます。 スマートフォンの と 設定をオ ® Bluetooth Wi‑Fi ンにする スマートフォン用基本アプリを起動する 基本アプリ画面内の をタップし、 画面の指示に 従って接続する Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:39...
  • Seite 61 を使用しない場合 ® Bluetooth ● ● スマー トフォンの 設定のネッ トワーク一覧から、本機 Wi-Fi の を選択して、 パスワー ドを入力してください。 SSID 底面のシリアルナンバーが とパスワー ドです。 SSID パスワー ド (この場合は 00001017 ) 001017 + シリアルナンバー + SSID THETA .OSC (この場合は ) THETAYR 00001017 .OSC ● パスワー ドはスマー トフォンから変更できます。 接続できないとき...
  • Seite 62 無線ルーターと接続 本製品と無線ルーターをクライアン トモー ドで接続すること ができます。 カメラ設定画面の[クライアン トモード]で[ ] SSID を選択し、パスワードを入力する [接続]をタップする Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:40...
  • Seite 63 撮影と確認 撮影モードを切り替える ● ● 撮影画面の または をタップして撮影モー ドを切り替 えます。 または、側面の ボタンを押して切り替えることもでき Mode ます。 静止画 動画 静止画・動画の撮影 ● ● 本機またはスマー トフォンから撮影できます。 本機で撮影するには、 シャ ッターボタンを押します。 スマー トフォンから撮影するには、 スマー トフォン用基本アプ リを使用します。 別売りのリモコン ( ) で撮影する方法は、 使用説明書を TR- 1 参照してください。 https://support.theta 360 .com/ja/manual/ 静止画・動画の確認 ●...
  • Seite 64 で共有 撮 影した 静 止 画・動 画 は、 や な ど の Twitter Facebook で共有できます。 スマー トフォン用基本アプリ、編集用アプリ 「 」 、パ THETA+ ソコン用基本アプリから共有ができます。 ● 各サービスの利用にはアカウン ト登録が必要です。 ● パソコンでの画像確認、 共有については、 使用説明書を参照してくださ い。 https://support.theta 360 .com/ja/manual/ Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:40...
  • Seite 65 機能の拡張 本機にインス トールされたプラグインを使用して、通常とは 異なるモー ドで使うことができます。 プラグインの起動と終了 ● ● 表示パネルを左方向にスワイプし、 プラグイン選択 画面を表示する 使用するプラグインをタップする プラグインが起動します。 終了するときは、側面の ボタンを長押しする Mode ● 次に ボタンを長押しすると、前回選択したプラグインが起動しま Mode す。 プラグインを一度も起動していないときは、プラグイン選択画面が 表示されます。 ● 工場出荷時にインス トールされているプラグインのほかに、新たにプラ グインを追加することができます。 クライアン トモー ドで接続していると きは、 プラグイン選択画面でプラグインのインス トールができます。 ● プラグインの詳細は、 使用説明書を参照してください。 https://support.theta 360 .com/ja/manual/ Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:40...
  • Seite 66 ● アメリカ合衆国また他の国々における の登録商標です。 Twitter, Inc. は、 の登録商標です。 Wi-Fi Wi-Fi Alliance ● は米国 の登録商標です。 Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. ● は の商標です。 USB Type-C USB Implementers Forum ● ● 本文中の画像、イラス ト、および表示画面は、実際とは異なる場合があ ります。 本書の一部または全部を無断転載することを禁止します。 本書の内容に関しては将来予告なく変更することがあります。 © 2021 RICOH COMPANY, LTD. Receptor4.0_QSG.indb 2021/09/06 14:13:40...
  • Seite 67: Receptor4.0_Qsg_Cover23.Indd

    Receptor4.0_QSG_cover23.indd 2021/09/06 14:12:47...
  • Seite 68 @theta360official youtube.com/c/RICOHTHETA *L8581971AR* * L 8 5 8 1 9 7 1 A * Receptor4.0_QSG_cover14.indd 2021/09/06 9:28:57...

Diese Anleitung auch für:

R04010

Inhaltsverzeichnis