Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
UR 18DA
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI UR 18DA

  • Seite 1 UR 18DA fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
  • Seite 4: Names Of Parts

    Inspections and repairs should be performed by the • Liquid ejected from the battery may cause irritation or store where purchased or by a HiKOKI power tool burns. service center. 17. Have your radio serviced by a qualifi ed repair 7.
  • Seite 5: Additional Safety Warnings

    English 21. Risk of explosion if the battery is replaced by an 13. In case of use BSL36B18, never use when the incorrect type temperature is below 0°C or above 40°C. In case of use – high or low extreme temperatures that a battery can AC adapter, never use when the temperature is below be subjected to during use, storage or transportation 0°C or above 25°C.
  • Seite 6: Protecting Your Hearing

    Note that HiKOKI cannot be held responsible for the until the ventilator is not seen. corruption or loss of data stored within smartphones and...
  • Seite 7: Standard Accessories

    English ○ Only below slide battery could be used Output terminal for adapter (Model) BSL36B18: 18 V 8000 mAh Lithium battery (Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd. Indoor use only (AC Adapter) ○ The plug of external adapter was used as disconnect device, the socket-outlet shall be easily accessible Class II product - Double Insulated - No earth required, for external power supply (AC...
  • Seite 8: Battery Installation

    Do not touch the terminals. battery can be recharged Doing so may result in cuts to the hand or other injuries. Charging voltage Battery Only HiKOKI battery model BSL36B18 can be used with this BSL36B18 device. Charging time, Installing the battery (10 cells) approx.
  • Seite 9: Maintenance And Inspection

    For details regarding each bit type, please contact the suitable HiKOKI charger. HiKOKI Authorized Service Center. Under 25% Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and...
  • Seite 10 English GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.
  • Seite 11: Bezeichnung Der Teile

    Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, anderen kleinen Metallgegenständen, eine oder von einem HiKOKI-Kundendienstzentrum für Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen Elektrogeräte durchgeführt werden. könnten, fern gehalten werden. • Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Deutsch 16. Im Falle von Störungen, kann Flüssigkeit aus der 7. Bringen Sie die Batterie zu dem Geschäft, wo Sie sie Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall gekauft haben, sobald die Lebensdauer der Batterie zur jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie Neige geht.
  • Seite 13: Bezüglich Des Transports Von Lithium-Ionen-Batterien

    Deutsch 1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Späne und Staub auf ○ Legen Sie in das Aufbewahrungsetui keine leitfähigen dem Akku ansammeln. Trümmer, Nägel und Drähte wie etwa Eisen- und ○ Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass keine Späne Kupferdrähte.
  • Seite 14: Hauptfunktionen

    Achten Sie darauf, diese vor der Sicherungskopie der Daten an. Verwendung zu verstehen. Beachten Sie, dass HiKOKI für die Beschädigung oder den Verlust von in Smartphones oder anderen Peripheriegeräten gespeicherten Daten beim Anschließen an das Radio oder UR18DA : Baustellenradio für Schäden an den Geräten selbst nicht haftbar gemacht...
  • Seite 15 Deutsch ● Kontrolllampe 3. Laden Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät wird der Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem Ladevorgang begonnen und die Kontrolllampe leuchtet Zustand des Ladegerätes oder des Akkus sind in beständig rot. Tabelle 1 angegeben. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, blinkt die Kontrolllampe rot.
  • Seite 16: Einsetzen Der Batterie

    Andernfalls können Sie sich die Hand aufschneiden „SELECT“-Taste. oder andere Verletzungen erleiden. (3) Wählen Sie die Speichernummer mit den Tasten „│<<“ Nur das HiKOKI Batteriemodell BSL36B18 darf mit diesem oder „>>│“ aus und bestätigen Sie mit der „SELECT“- Gerät verwendet werden. Taste.
  • Seite 17: Wartung Und Inspektion

    Die Zubehöre dieser Maschine sind auf Seite 160 aufgelistet. zeigt den Ladezustand des Für weiterführende Informationen zu jedem Bit-Typ 50% bis Akkupacks an. wenden Sie sich bitte an das autorisierte HiKOKI- Kundendienstzentrum. 25% bis Laden Sie einen leeren Akku in einem geeigneten HiKOKI- Ladegerät wieder auf.
  • Seite 18: Désignation Des Pièces

    être réalisées par le magasin dans lequel vous avez clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet acheté l’outil ou par le service après-vente HiKOKI. métallique pouvant provoquer un court-circuit. •...
  • Seite 19 Français 16. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut 8. Ne pas insérer d’objets dans les fentes d’aération du couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de chargeur. L’insertion d’objets métalliques ou de produits contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact infl...
  • Seite 20 Français ○ S’assurer que les copeaux et la poussière qui tombent sur À PROPOS DU TRANSPORT DE LA l’outil lors de la tâche ne s’accumulent pas sur la batterie. BATTERIE LITHIUM-ION ○ Ne pas conserver une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé...
  • Seite 21 UR18DA : Radio de chantier sans fi l de cela, une sauvegarde des données devrait toujours être faite à l’avance. Notez que HiKOKI ne peut être tenu responsable de la Pour l’alimentation applicable, consultez le corruption ou la perte de données stockées dans les mode d’emploi.
  • Seite 22 Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas Avant la Clignote pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde) charge Pendant la S’allume sans interruption S’allume charge S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas Charge Clignote pendant 0,5 seconde.
  • Seite 23: Installation De La Batterie

    5. Mémoriser la station de radio réglée d’autres blessures. (1) Appuyez sur le bouton « SELECT ». Seul le modèle de batterie HiKOKI BSL36B18 peut être (2) Appuyez sur le bouton « >>│ » jusqu'au point « Store utilisé avec cet appareil.
  • Seite 24 Le symbole de la batterie sur l'écran Pour obtenir des informations détaillées sur chaque type de indique le niveau de charge de la pièce, contactez un service après-vente agréé HiKOKI. batterie. 50 à 75% Rechargez une batterie vide dans un 25 à...
  • Seite 25: Nomi Dei Componenti

    16. In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire utensili elettrici HiKOKI. dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si 7. Inserire la spina di alimentazione (adattatore CA) il verifi...
  • Seite 26 Italiano 18. L’unità principale e l’adattatore non devono essere 10. Controllate che la batteria sia solidamente installata. esposti a perdite d’acqua o schizzi; inoltre non Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, causare incidenti. sull’unità...
  • Seite 27: Protezione Dell'udito

    ○ Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello HiKOKI declina ogni responsabilità per la perdita o il strumento o applicare saldamente il coperchio della danneggiamento dei dati memorizzati in smartphone e altre batteria per lo stoccaggio fi...
  • Seite 28: Charatteristiche

    Italiano CHARATTERISTICHE Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! DAB / DAB + : 174,928 a 239,200 MHz Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE Banda di (BAND III) sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed frequenza FM: Da 87,5 a 108 MHz elettroniche e la sua attuazione in conformità...
  • Seite 29: Installazione Della Batteria

    Farlo potrebbe provocare tagli alle mani o altre lesioni. Informazioni riguardanti scaricamento Solo il modello BSL36B18 della batteria HiKOKI può essere dell’elettricità in caso di batterie nuove, ecc. utilizzato con questo dispositivo. Installazione della batteria Poiché la sostanza chimica interna delle batterie Allineare la batteria con la scanalatura dell’utensile e farla...
  • Seite 30: Manutenzione E Controlli

    Per commutare tra FM (onde ultracorte/UKW), AM Da 25 a Ricaricare un gruppo batteria scarico (onde medie), BT (Bluetooth) e DAB/DAB+, premere più in un caricabatteria HiKOKI adatto. volte il pulsante “MODE”. 4. Ricerca delle stazioni radio Sotto 25% Premere il pulsante “│<<” o il pulsante “>>│” per cambiare la frequenza.
  • Seite 31 GARANZIA Garantiamo gli utensili elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative prescritte dalla legge e dai Paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura.
  • Seite 32 Indien de vloeistof in contact met de ogen komt, door de winkel waar u het product hebt gekocht of ook medische hulp inroepen. door een HiKOKI servicecentrum voor elektrisch • Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en gereedschap.
  • Seite 33: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands 18. Het hoofdtoestel en de adapter mogen niet 11. Gebruik het product niet als het gereedschap of de worden blootgesteld aan druppels of spatten en accupolen (batterijhouder) vervormd zijn. voorwerpen gevuld met vloeistoff en, zoals vazen, Het installeren van de accu kan kortsluiting veroorzaken, mogen niet geplaatst worden op het apparaat of de wat kan leiden tot rookontwikkeling of ontbranding.
  • Seite 34 Houd hiermee rekening en maak altijd een backup van de LITHIUM-ION ACCU gegevens voordat u deze gebruikt. HiKOKI kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Neem bij transport van een lithium-ion accu de volgende beschadiging of verlies van gegevens opgeslagen in voorzorgsmaatregelen in acht.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Gebruik alleen een Koki Holdings Co., Ltd schuifaccu DAB / DAB + : 174,928 tot 239,200 MHz (BAND III) Acculadingsniveau hoger dan 75% Frequentieband FM: 87,5 tot 108 MHz AM: 522 tot 1710 kHz Acculadingsniveau 50 tot 75% DAB/DAB+: Rubberantenne Antenne FM: Rubberantenne...
  • Seite 36: Installatie Van De Batterij

    2–3 keer op te laden. LET OP Raak de aansluitingen niet aan. Hierdoor kunnen sneden in de hand of andere verwondingen optreden. Alleen het HiKOKI-accumodel BSL36B18 kan met dit apparaat worden gebruikt.
  • Seite 37: Onderhoud En Inspectie

    (middelgolf), BT (Bluetooth) en DAB/DAB+, drukt u Laad een lege accu op in een 25 tot 50% meerdere keren op de toets „MODE”. geschikte HiKOKI-oplader. 4. Zoeken naar radiozenders Onder 25% Druk op de toets „│<<” of de toets „>>│” om de frequentie te wijzigen.
  • Seite 38 GARANTIE (gereedschap en accu) De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke Voer een controle uit om er zeker van te zijn dat er geen richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade spaanders en stof zijn opgehoopt op de aansluitingen.
  • Seite 39 Si se produce la herramienta o por un centro de mantenimiento de un contacto accidentalmente, aclare con agua. Si herramientas eléctricas de HiKOKI. entra líquido en los ojos, busque ayuda médica. 7. Introduzca enchufe (adaptador •...
  • Seite 40: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Español 18. La unidad principal y el adaptador no deben estar 11. No use el producto si la herramienta o los terminales de expuestos a goteos o salpicaduras, y objetos llenos la batería (el soporte de la batería) están deformados. de líquidos, tales como fl...
  • Seite 41: Protección Auditiva

    LA BATERÍA DE IONES DE LITIO los datos. Observe que HiKOKI no se responsabilizará de la corrupción Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta o pérdida de datos almacenados en smartphones y otro las siguientes precauciones.
  • Seite 42 Español SPECIFICATIONS Solo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. DAB / DAB + : 174,928 a 239,200 MHz De conformidad con la Directiva Europea Banda de (BAND III) 2012/19/UE sobre residuos de aparatos frecuencia FM: 87,5 a 108 MHz eléctricos y electrónicos y su aplicación...
  • Seite 43 Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Se enciende durante 0,5 segundos. No se Antes de la enciende durante 0,5 segundos (apagada Parpadea carga durante 0,5 segundos). Durante la Se enciende de forma continua Se enciende carga Se enciende durante 0,5 segundos. No se Carga enciende durante 0,5 segundos (apagada Parpadea...
  • Seite 44: Instalación De La Batería

    De lo contrario, podría resultar en cortes en la mano u botones “│<<” o “>>│” y confi rme pulsando el botón otras lesiones. “SELECT”. Solo se puede utilizar el modelo de batería HiKOKI 6. Escuchar emisoras de radio almacenadas BSL36B18 con este dispositivo. (1) Pulse el botón “SELECT”.
  • Seite 45 Cuando la radio esté sucia, límpiela con un paño mojado DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. gasolina o disolventes para pinturas, ya que éstos funden los materiales plásticos.
  • Seite 46: Nomes Das Peças

    • Fazer curto-circuito dos terminais da bateria poderá assistência da ferramenta HiKOKI. causar queimaduras ou um incêndio. 7. Introduza a fi cha de alimentação (adaptador de CA) 16. Em condições abusivas, poderá ser ejectado líquido ao máximo.
  • Seite 47: Avisos De Segurança Adicionais

    Português 18. A unidade principal e o adaptador não devem ser 11. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da expostos a pingos ou salpicos e não devem ser bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. colocados sobre a unidade e o adaptador objetos Instalar uma bateria assim pode causar um curto- cheios de líquido, tais como vasos.
  • Seite 48: Funções Principais

    BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Note que a HiKOKI não se responsabiliza pela corrupção ou perda de dados armazenados nos smartphones e Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta noutros equipamentos periféricos ligados ao rádio nem por...
  • Seite 49: Especificações

    Português ESPECIFICAÇÕES Apenas para países da UE Não deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico! DAB / DAB + : 174,928 a 239,200 MHz De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE Banda de (BAND III) sobre ferramentas elétricas e eletrónicas frequência FM: 87,5 a 108 MHz usadas e a implementação de acordo com a lei AM: 522 a 1710 KHz...
  • Seite 50 Português Tabela 1 Indicações da luz piloto Acende-se durante 0,5 segundos. Não se Antes do acende durante 0,5 segundos. (desliga-se Pisca carregamento durante 0,5 segundos) Durante o Acende-se de forma fi xa Acende-se carregamento Acende-se durante 0,5 segundos. Não se Carregamento acende durante 0,5 segundos.
  • Seite 51: Instalação Da Bateria

    (2) Prima o botão “>>│” até aparecer “Select Preset” e ferimentos. confi rme premindo o botão “SELECT”. Apenas o modelo de bateria HiKOKI BSL36B18 pode ser (3) Selecione a estação de rádio memorizada pretendida usado com este dispositivo. com os botões “│<<” ou “>>│” e confi rme premindo o Instalar a bateria botão “SELECT”.
  • Seite 52: Manutenção E Inspeção

    Os acessórios desta máquina estão listados na página 160. Verifi que ocasionalmente antes, durante e depois da Para obter detalhes relativamente a cada tipo de ponta, operação. contacte a Ofi cina Autorizada da HiKOKI. PRECAUÇÃO Remova quaisquer limalhas ou pó acumulados nos terminais.
  • Seite 53: Delarnas Namn

    Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation brand. Inspektioner och reparationer bör utföras eller brännskador. i aff ären där den inhandlades eller av HiKOKI 17. Låt en kvalifi cerad reperatör utföra service på din servicecenter för elektriska verktyg. radio och använd bara identiska reservdelar.
  • Seite 54 Svenska 21. Risk för explosion om batteriet byts ut mot ett annat ○ När du avbryter drift eller efter användning, lämna inte av fel typ verktyget i ett område där det kan utsättas för fallande – extremt höga eller låga temperaturer som batteriet spån eller damm.
  • Seite 55 LITIUMJONBATTERIER till radion. Med denna möjlighet i minnet, ta alltid en backup av data innan användning. Observera att HiKOKI inte kan hållas ansvarig för förstörd Iaktta följande försiktighetsåtgärder när litiumjonbatterier eller förlorad data lagrad i smarttelefoner eller annan transporteras.
  • Seite 56: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA Batteriets laddningsnivå över 75% DAB / DAB + : 174,928 till 239,200 MHz Batteriernas laddningsnivå 50 till 75% (BAND III) Frekvensband FM: 87,5 till 108 MHz Batteriernas laddningsnivå 25 till 50% AM: 522 till 1710 KHz DAB/DAB+: Gummiantenn Batteriets laddningsnivå...
  • Seite 57: Isättning Av Batteri

    Det kan leda till skärskador på handen eller andra för att ladda kommer att återställas genom att ladda skador. batterierna 2–3 gånger. Endast ett HiKOKI-batteri typ BSL36B18 kan användas med denna enhet. Sätta i batteriet Rikta in batteriet mot spåret i verktyget och skjut det på plats.
  • Seite 58 Öka volymen: Tryck på ”+”-knappen. Ladda ett tomt batteri i en lämplig Minska volymen: tryck på ”–”-knappen. 25 till 50% HiKOKI-laddare. 3. Växla mellan FM (ultravåg), AM (mellanvåg), Under 25% Bluetooth (BT) och DAB/DAB+ Det inställda läget visas i displayen (FM / AM / BT/DAB).
  • Seite 59 än de vi anvisat eller när batterier har tagits isär och modifi erats (så som isärtagning och utbyte av celler eller andra inre delar). GARANTI Vi garanterar HiKOKI elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade/landsspecifi ka bestämmelser. Denna garanti täcker inte defekter eller skada på grund av felaktig användning, missbruk eller normal förslitning.
  • Seite 60: Delenes Navne

    Væske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden og reparationer skal udføres af den forretning, hvor og give forbrændinger. den blev købt eller af et HiKOKI-servicecenter for el- 17. Få din radio serviceret af en kvalifi ceret serviceperson, værktøj.
  • Seite 61 Dansk 21. Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med 13. Ved anvendelse af BSL36B18 må det aldrig anvendes, en forkert type når temperaturen er under 0°C eller over 40°C. Ved – Høje eller meget lave temperaturer, som et batteri anvendelse af lysnetadapter må det aldrig anvendes, kan udsættes for under brug, opbevaring eller når temperaturen er under 0°C eller over 25°C.
  • Seite 62 VEDRØRENDE TRANSPORT AF en sikkerhedskopiering på forhånd. LITHIUM-ION-BATTERI Bemærk, at HiKOKI hverken kan holdes ansvarlig for ødelæggelse eller tab af data gemt i smartphones og andet perifert udstyr, som er tilsluttet til radioen, eller beskadigelse Ved transport af lithium-ion-batteri bedes du overholde af selve udstyret.
  • Seite 63: Specifikationer

    Dansk SPECIFIKATIONER Anvend kun slide-batteriet fra Koki Holdings Co.,Ltd DAB / DAB + : 174,928 til 239,200 MHz Batteripakkens opladningsniveau er over 75% (BAND III) Frekvensbånd FM: 87,5 til 108 MHz Batteripakkens opladningsniveau er 50 til 75% AM: 522 til 1710 KHz DAB/DAB+: Gummiantenne Batteripakkens opladningsniveau er 25 til 50% Antenne...
  • Seite 64 Gør du det, kan du skære dig i hånden eller komme til påkrævet til genopladning, gendannes ved at genoplade skade på anden vis. batterierne 2–3 gange. Kun HiKOKI-batterimodellen BSL36B18 kan anvendes til denne enhed. Installation af batteriet Få batteriet til at fl ugte med rillen i værktøjet, og skub det på...
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Den indstillede tilstand vises på displayet (FM/AM/BT/ Genoplad en tom batteripakke i en DAB). 25 til 50% egnet HiKOKI-oplader. For at skifte mellem FM (ultrakortbølge/UKW), AM (mellembølge), BT (Bluetooth) og DAB/DAB+ skal du Under 25% trykke på knappen ”MODE” fl ere gange.
  • Seite 66 ændres (som f.eks. adskillelse og udskiftning af celler eller andre indvendige dele). GARANTI Vi yder garanti på elektriske værktøjer fra HiKOKI i henhold til lovmæssige/nationale særbestemmelser alt efter land. Denne garanti dækker ikke defekter eller beskadigelse som følge af mishandling, misbrug eller normal slitage. I tilfælde af klager bedes du indsende det elektriske værktøj i samlet...
  • Seite 67: Navn På Deler

    Batterivæsken kan forårsake irritasjon eller brannsår. Inspeksjoner og reperasjoner skal alltid utføres av 17. La et kvalifi sert serviceverksted som kun bruker butikken hvor du kjøpte radioen eller av et HiKOKI originale reservedeler utføre service på radioen. elektroverktøy service senter.
  • Seite 68 Norsk 21. Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med en feil ADVARSEL ANGÅENDE LITHIUM-ION type BATTERI – ekstremt høye eller lave temperaturer som et batteri kan utsettes for under bruk, lagring eller transport (for For å øke levetiden er litium-ion batteriet utstyrt med en eksempel driftstemperatur: 35°C) og beskyttelsesfunksjon som stanser utgangseff...
  • Seite 69 Ved lagring av litium-ion batteriet, Merk at HiKOKI ikke kan holdes ansvarlig for ødeleggelse følg nøye reglene for følgende innhold. eller tap av data som er lagret i smarttelefoner og annet ○...
  • Seite 70 Norsk SYMBOLER STANDARD TILBEHØR ADVARSEL I tillegg til hovedenheten (1 enhet) inneholder pakken Følgende viser symbolene som brukes til maskinen. tilbehør som er listet opp på side 159. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene Standard tilbehør kan endres uten varsel. før maskinen tas i bruk.
  • Seite 71 FORSIKTIG 0°C–50°C batteriet kan lades Ikke berør terminalene. Dette kan føre til kutt på hendene eller andre skader. Ladespenning Batteri Kun HiKOKI batterimodell BSL36B18 kan brukes med BSL36B18 denne enheten. Ladetid, ca. (10 celler) Installere batteriet (Ved 20°C) Rett inn batteriet etter sporet på verktøyet og sett det på...
  • Seite 72: Vedlikehold Og Inspeksjon

    VELGE TILBEHØR 50 til 75% Lad opp en tom batteripakke i en 25 til 50% passende HiKOKI-lader. Tilbehøret for denne maskinen er listet opp på side 160. For detaljer om hver bittype, kontakt et HiKOKI-autorisert Under 25% servicesenter. Viktig melding batteriene HiKOKI batteridrevne elektroverktøy...
  • Seite 73 Norsk GARANTI Vi garanterer HiKOKI elektroverktøy i samsvar med lovfestede/landsspesifi kke forskrifter. Denne garantien dekker ikke feil eller skader på grunn av misbruk, vanstell, eller normal slitasje. Hvis du ønsker å klage, vennligst send elektroverktøyet, ikke demontert, med GARANTISERTIFIKATET som fi nnes på slutten av denne brukerveiledningen, til et autorisert HiKOKI-verksted.
  • Seite 74: Osien Nimet

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) OSIEN NIMET Antenni Äänenvoimakkuuden painike Verkkovirran merkkivalo Kahva Taajuuskorjaimen painike DAB-lähetysvalo Käyttöpaneeli Toimintatilapainike Yksikön valo Näyttö Kanavan valintapainike Salpa Valikkonäppäin erilaisten Kaiutin Kumisuojus toimintojen valitsemiseen AC-adapteriportti Vastaanottotavan valo AC-adapteri Akku (myydään erikseen) Bluetoothin valo Merkkivalo Nimilevy Pariliitoksen vahvistusvalo Jäljellä...
  • Seite 75 Suomi 21. Räjähdysvaara, akku vaihdetaan väärän LITIUMIONIAKKUA KOSKEVA tyyppiseen akkuun HUOMAUTUS – korkeat tai alhaiset äärilämpötilat, joille akku voi altistua käytön, varastoinnin tai kuljetuksen aikana Litiumioniakun käyttöiän pidentämiseksi akussa (kuten käyttölämpötila: 35°C); ja suojatoiminto, joka pysäyttää virrantuoton. – alhainen ilmanpaine korkealla (korkeus: 2000 metriä). Kun tuotetta käytetään alla kuvatuissa tapauksissa 1–3, –...
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    Suomi 3. Jos havaitset ruostetta, pahaa hajua, ylikuumenemista, ULKOISEN LAITELIITÄNNÄN värin muodon muutoksia ja/tai muita VAROTOIMET epäsäännöllisyyksiä käyttäessäsi akkua ensimmäistä kertaa, älä käytä akkua, vaan palauta se toimittajalle tai Odottamattomat ongelmat saattavat johtaa älypuhelimiin tai myyjälle. muihin oheislaitteisiin tallennettujen tietojen menetykseen tai vääristymiseen, kun ne on yhdistetty radioon.
  • Seite 77 Suomi SYMBOLIT PERUSVARUSTEET VAROITUS Päälaitteen (1 laite) lisäksi pakkaus sisältää sivulla 159 Seuraavassa esitellään koneessa käytetyt symbolit. luetellut varusteet. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen, ennen kuin aloitat koneen käytön. Perusvarusteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. LATAUS UR18DA : Akkutoiminen radio Lataa akku ennen sähkötyökalun käyttöä...
  • Seite 78: Akun Asettaminen

    Lämpötilat ja latausaika näkyvät taulukossa 2. HUOMAUTUS Taulukko 2 Älä kosketa liittimiä. Muuten saatat haavoittaa kätesi tai loukkaantua muutoin. Laturi Tämän laitteen kanssa saa käyttää vain HiKOKI-akkumallia UC18YFSL BSL36B18. Akun asettaminen Akun tyyppi Li-ion Kohdista akku työkalussa olevaan uraan ja liu’uta se Lämpötilat, joissa akku...
  • Seite 79: Huolto Ja Tarkistukset

    Jos akun käyttöikä on äärettömän lyhyt toistuvasta latauksesta ja käytöstä huolimatta, lopeta akun käyttö ja osta uusi akku. LISÄVARUSTEIDEN VALITSEMINEN Tämän koneen lisävarusteet luetellaan sivulla 160. Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen, kun tarvitset tarkempia tietoja kustakin terätyypistä. Tärkeä huomautus HiKOKIn langattomien sähkötyökalujen akuista...
  • Seite 80 Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vääränlaisesta kielletystä käytöstä normaalista kulumisesta. Reklamaatiotapauksessa lähetä purkamaton sähkötyökalu ja tämän käyttöoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen. HUOMAA Koska HiKOKI kehittää tuotteitaan jatkuvasti, tässä ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
  • Seite 81 ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά. αγοράστηκε ή από ένα κέντρο εξυπηρέτησης 16. Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται να κατόχων ηλεκτρικών εργαλείων της HiKOKI. εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. Αποφύγετε 7. Εισάγετε το φις (φορτιστής AC) εως ότου την επαφή. Σε περίπτωση επαφής με το υγρό...
  • Seite 82 Ελληνικά 17. Η επισκευή του ραδιοφώνου σας πρέπει να 8. Μην εισάγετε κάποιο αντικείμενο στις εγκοπές γίνεται από έναν πιστοποιημένο τεχνίτη αερισμού του φορτιστή. Η τοποθέτηση μεταλλικών χρησιμοποιώντας για την αντικατάσταση μόνο ή εύφλεκτων αντικειμένων στον φορτιστή θα πανομοιότυπα τμήματα. προκαλέσει...
  • Seite 83 Ελληνικά ○ Βεβαιωθείτε ότι τυχόν γρέζια και σκόνες που πέφτουν ○ Μην τοποθετείτε αγώγιμα θραύσματα, καρφιά και πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο την ώρα που εργάζεστε καλώδια όπως σιδερένιο και χάλκινο σύρμα στην θήκη με αυτό, δεν συσσωρεύονται στη μπαταρία. αποθήκευσης. ○...
  • Seite 84: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    και σε άλλο περιφερειακό εξοπλισμό συνδεδεμένο στο ραδιόφωνο. Έχοντας αυτή τη δυνατότητα υπόψη, ένα ΣΥΜΒΟΛΑ αντίγραφο ασφαλείας (backup) των δεδομένων πρέπει πάντα να γίνεται εκ των προτέρων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σημειώστε ότι η HiKOKI δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα...
  • Seite 85 Ελληνικά 2. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή. ΦΟΡΤΙΣΗ Τοποθετήστε με ασφάλεια την μπαταρία στον φορτιστή. (Εικ. 3) Πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, φορτίστε 3. Φόρτιση την μπαταρία ως ακολούθως. Όταν εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή, θα αρχίσει 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του φορτιστή η...
  • Seite 86 σταθμό με υψηλή ισχύ, πατήστε το κουμπί «│<<» ή σας ή άλλους τραυματισμούς. πατήστε το κουμπί «>>│» και κρατήστε το πατημένο Μόνο το μοντέλο μπαταρίας HiKOKI BSL36B18 μπορεί να για λίγο. Η συχνότητα του ραδιοφωνικού σταθμού χρησιμοποιηθεί με αυτή τη συσκευή.
  • Seite 87 Εξυπηρέτησης της HiKOKI. Κάτω από Σημαντική ειδοποίηση για τις μπαταρίες στα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ηλεκτρικά εργαλεία της HiKOKI χωρίς καλώδιο Να χρησιμοποιείτε πάντα κάποια από τις καθορισμένες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γνήσιες μπαταρίες. Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε Όταν δεν χρησιμοποιείται ή κατά τη διάρκεια...
  • Seite 88 Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε για τα ηλεκτρικά εργαλεία HiKOKI σύμφωνα με τον θεσμικό κανονισμό/ειδικό κανονισμό της χώρας. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής χρήσης, κακομεταχείρισης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε περίπτωση παραπόνων παρακαλούμε αποστείλετε το ηλεκτρικό εργαλείο, χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε...
  • Seite 89: Nazwy Części

    Kontrola i naprawy powinny zostać zwarcie terminali akumulatora. przeprowadzone przez przedstawiciela HiKOKI, • Zwarcie elektrod akumulatora może doprowadzić do u którego dokonano zakupu, lub przez centrum poparzeń lub pożaru.
  • Seite 90: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 16. W skrajnie niesprzyjających warunkach może dojść 7. Akumulator należy przekazać do punktu sprzedaży, w do wycieku płynu z akumulatora. Unikaj kontaktu z którym został zakupiony, kiedy tylko jego żywotność po płynem. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu naładowaniu uniemożliwia jego efektywne użytkowanie. z płynem, opłucz miejsce kontaktu wodą.
  • Seite 91: Ochrona Słuchu

    Polski ○ Podczas pracy należy zwracać uwagę, aby wióry i pył ○ W opakowaniu przechowywania wolno nie opadały na akumulator. umieszczać żadnych przedmiotów wykonanych z ○ Należy zwracać uwagę, aby wióry i pył, które opadają na materiałów przewodzących, gwoździ ani drutów, takich akumulator, nie gromadziły się...
  • Seite 92 Pamiętając o tym, należy zawsze z UR18DA : Radio wyprzedzeniem, wykonać kopię zapasową danych. Należy pamiętać o tym, że fi rma HiKOKI nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za uszkodzenie lub utratę Aby uzyskać informacje dotyczące danych zapisanych na smartfonach oraz innych urządzeniach stosowanego zasilania, patrz instrukcja obsługi.
  • Seite 93 Polski ● Wskazania lampki kontrolnej 3. Ładowanie Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce rozpocznie Wskazania lampki kontrolnej są zilustrowane w się ładowanie, a lampka kontrolna będzie palić się Tabeli 1, w zależności od stanu ładowarki lub ciągłym, czerwonym światłem. akumulatora. zakończeniu ładowania akumulatora lampka...
  • Seite 94 6. Słuchanie zapisanych stacji radiowych Z tym urządzeniem można używać tylko akumulatora (1) Nacisnąć przycisk „SELECT”. HiKOKI model BSL36B18. (2) Nacisnąć przycisk „>>│”, aby przejść do punktu „Select Montowanie akumulatora Preset” i potwierdzić, naciskając przycisk „SELECT”.
  • Seite 95: Konserwacja I Inspekcja

    ściereczką lub ściereczką delikatnie WSKAZÓWKA nawilżoną wodą z mydłem. Ni używać rozpuszczalników W związku z prowadzonym przez fi rmę HiKOKI programem chlorowych, benzyny ani rozcieńczalników do farb, badań i rozwoju, niniejsze specyfi kacje techniczne mogą ponieważ niszczą one plastik.
  • Seite 96 Felülvizsgálatokat és javításokat 16. Helytelen körülmények között az akkumulátor vásárlás helyén kell elvégeztetni, vagy egy HiKOKI folyadékot bocsáthat ki; kerülje az érintkezést. Ha kéziszerszám-szervizközpontra kell bízni. véletlenül érintkezés fordul elő, vízzel öblítse le. Ha 7. Az elektromos hálózati csatlakozót (AC-adapter) a folyadék a szemmel kerül érintkezésbe, keressen...
  • Seite 97: További Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar 18. A főegységet és az adaptert ne tegye ki semmilyen 10. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor szorosan illeszkedike csöpögésnek vagy fröccsenésnek, illetve a feltöltőbe. Kilazulva kieshet, és balesetet okozhat. helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tárgyat, pl. 11. Ne használja a terméket, ha a szerszám vagy az vázát az egység és az adapter közelébe.
  • Seite 98 Ezt mindig tartsa észben, és időben gondoskodjon az adatok mentéséről. LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Ne feledje, hogy a HiKOKI nem felelős a rádióhoz csatlakoztatott okostelefonokon vagy egyéb perifériákon SZÁLLÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS tárolt adatok sérüléséért és elvesztéséért, vagy magának az SZEMPONTOK eszköznek a sérüléséért.
  • Seite 99: Műszaki Adatok

    Magyar MŰSZAKI ADATOK Csak EU-országok számára Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! DAB / DAB + : 174,928 és 239,200 MHz Az elektromos és elektronikus berendezések (BAND III) hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és Frekvenciatartomány FM 87,5 és 108 MHz között annak a nemzeti jogba való...
  • Seite 100: Akkumulátor Behelyezése

    2–3 alkalommal fel lett Ha mégis így tesz, elvághatja a kezét, vagy más sérülést töltve. szerezhet. eszközzel kizárólag BSL36B18 típusú HiKOKI akkumulátor használható. Akkumulátor behelyezése Igazítsa az akkumulátort a szerszámon található horonyhoz, és tolja a helyére.
  • Seite 101: Ellenőrzés És Karbantartás

    „MODE” gombot. 25 és 50% Töltse fel a lemerült akkumulátort 4. Rádióállomások keresése között egy megfelelő HiKOKI töltővel. Nyomja meg a „│<<” vagy „>>│” gombot a frekvencia 25% alatt módosításához. Az aktuális frekvencia megjelenik a kijelzőn. A következő erős jelű rádióállomás megkereséséhez ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Seite 102 és vegyen újat. TARTOZÉKOK KIVALASZTÁSA A készülék tartozékainak listáját a 160. oldalon találja. A különböző késtípusokra vonatkozó részletekért, kérjük vegye fel a kapcsolatot a hivatalos HiKOKI szervizközponttal. Fontos megjegyzés a HiKOKI vezeték nélküli elektromos szerszámok akkumulátoraihoz Minden esetben eredeti akkumulátort használjon.
  • Seite 103: Názvy Částí

    Kontroly a opravy se mají provádět v obchodě, podráždění nebo popáleniny. kde byl přístroj zakoupen nebo v servisním centru 17. Servis vašeho rádia svěřte kvalifi kovanému opraváři, HiKOKI power tools. který použije pouze identické náhradní díly. 7. Vložte zástrčku (AC adaptér) bezpečně tak daleko •...
  • Seite 104 Čeština 21. Nebezpečí výbuchu, pokud k výměně baterie 13. Baterii BSL36B18 nikdy nepoužívejte, pokud je teplota použijete nesprávný typ baterie. okolí nižší než 0°C nebo vyšší než 40°C. Napájecí – nejvyšší a nejnižší teploty, kterým může být baterie adaptér nikdy nepoužívejte, pokud je teplota okolí nižší vystavena během používání, skladování...
  • Seite 105: Hlavní Funkce

    TÝKAJÍCÍ SE PŘEPRAVY LITHIUM- ○ Volba manuální / auto ○ Uložit (Paměť) (10 AM + 10 FM stanice) IONTOVÝCH BATERIÍ ○ Kompatibilní s HiKOKI akumulátorovou baterií pro elektrický přístroj a AC adaptérem Při přepravě lithium-iontové baterie se řiďte následujícími opatřeními.
  • Seite 106: Standardní Příslušenství

    Čeština SYMBOLY STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ Obsah balení přístroje přístroj) navíc obsahuje Následující text obsahuje symboly, které jsou příslušenství uvedené na straně 159. použity na zařízení. Než začnete nářadí používat, ujistěte se, že rozumíte jejich významu. Standardní příslušenství podléhají změnám bez předchozího upozornění.
  • Seite 107 Mohli byste si pořezat ruku nebo si způsobit jiná zranění. Nabíjecí napětí Akumulátor V tomto zařízení lze používat pouze baterii společnosti BSL36B18 HiKOKI, model BSL36B18. Doba nabíjení Osazení baterie (10 článků) cca. (při 20°C) Zarovnejte baterii s drážkou v přístroji a zasuňte ji na místo.
  • Seite 108 „+“. pořízení nového akumulátoru. 10. Akumulátor, zobrazuje se stav nabití akumulátoru. Symbol akumulátoru na displeji Přes 75% ukazuje úroveň nabití akumulátoru. 50 až 75% Vybitý akumulátor dobijte ve vhodné 25 až 50% nabíječce HiKOKI. Pod 25%...
  • Seite 109 článek akumulátoru nebo jiných vnitřních částí). ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo běžného opotřebení. V případě...
  • Seite 110 • Bu, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. • Aküden fışkıran su tahriş veya yanıklara neden Kontrol ve tamir işlemleri, ürünün satın alındığı olabilir. mağaza veya bir HiKOKI elektrikli alet servis merkezi 17. Radyonuzun servisini sadece orijinal yedek tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 111 Türkçe 21. Batarya yanlış tip bir batarya ile değiştirilirse 13. BSL36B18’in kullanılması durumunda, sıcaklık 0°C'nin patlama tehlikesi vardır altında veya 40°C'nin üzerindeyken asla kullanmayın. AC – kullanım, depolama veya taşıma sırasında bir adaptörünün kullanılması durumunda, sıcaklık 0°C’nin bataryanın maruz kalabileceği aşırı yüksek veya altında veya 25°C’nin üzerindeyken asla kullanmayın.
  • Seite 112: Ana Fonksi̇yonlar

    ○ Bluetooth cihazlarda çalma ○ Manuel/Otomatik seçimi TAŞINMASI İLE İLGİLİ ○ Kayıt (Hafıza) (10 AM + 10 FM istasyonu) ○ HiKOKI elektrikli alet şarj edilebilir bataryası ve AC Bir lityum iyon bataryayı taşırken, lütfen aşağıdaki önlemlere adaptör ile uyumlulukile uyun.
  • Seite 113: Standart Aksesuarlar

    Türkçe ○ Pil, sadece alt tarafta kullanılabilir (Model) BSL36B18: 18 V 8000 mAh Lityum pil Yalnızca iç mekan kullanımı (AC Adaptör) (Üretim) Koki Holdings Co., Ltd. ○ Harici adaptörün fi şi bir bağlantı kesme cihazı olarak Sınıf II ürün - Çift Yalıtımlı - Harici güç kaynağı kullanıldı, priz kolayca erişilebilir olmalıdır için topraklama gerekli değildir (AC Adaptörü) SEMBOLLER...
  • Seite 114 Terminallere dokunmayın. (10 hücre) yaklaşık (20°C’de) Aksi takdirde elde kesiklere ya da diğer yaralanmalara neden olabilir. Bu cihazla sadece HiKOKI batarya modeli BSL36B18 kullanılabilir. Şarj süresi, ortam sıcaklığına ve güç kaynağının voltajına Pilin takılması göre değişebilir. Pili aletteki olukla hizalayın ve yerine kaydırın.
  • Seite 115 Ayarı değiştirmek için “–” düğmesine veya “+” düğmesine basın. Bu makinenin aksesuarları 160. sayfada listelenmektedir. 10. Pil paketi, pil paketi şarj seviyesini gösterir Her bir uç tipi ile ilgili ayrıntılar için, lütfen HiKOKI Yetkili %75’in Ekrandaki pil sembolü pil paketinin Servis Merkezi ile iletişim kurun.
  • Seite 116 Türkçe GARANTİ HiKOKI Elektrikli Aletlerine yasal/ülkelere özgü mevzuatlar çerçevesinde garanti veriyoruz. Bu garanti, yanlış veya kötü kullanımdan veya normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, lütfen Elektrikli El Aletini, sökülmemiş şekilde, bu Kullanım Kılavuzu’nun sonunda bulunan GARANTİ BELGESİ ile birlikte bir HiKOKI Yetkili Servis Merkezi’ne gönderin.
  • Seite 117 16. În cazul exploatării abuzive, din acumulatori poate aparatul sau în cadrul unui centru specializat ieşi lichid; evitaţi contactul cu acest lichid. În cazul HiKOKI. unui contact accidental, spălaţi cu apă. În cazul contactului cu ochii, consultaţi un medic. •...
  • Seite 118 Română 17. Încredinţaţi-vă aparatul de radio în service numai 9. Când se folosește această unitate în continuu, unitatea unui specialist califi cat, care foloseşte doar piese se poate supraîncălzi, ceea ce ar putea duce la deschimb identice. deteriorarea motorului și a comutatorului. Prin urmare, •...
  • Seite 119 întotdeauna să vă faceţi în prealabil depozitare, până când nu se mai vede ventilatorul. copii de rezervă ale datelor. Reţineţi că HiKOKI nu poate fi considerat răspunzător pentru DESPRE TRANSPORTAREA coruperea sau pierderea datelor stocate în smartphone-uri ACUMULATORULUI LITIU-ION şi în alte echipamente periferice conectate la radio şi nici...
  • Seite 120 Română SPECIFICAŢII Numai pentru ţările membre UE Nu aruncaţi sculele electrice împreună cu deșeurile menajere! DAB / DAB + : 174,928 la 239,200 MHz În conformitate cu Directiva Europeană Bandă (BAND III) 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente frecvenţă FM: 87,5 pînă la 108 MHz electrice și electronice și implementarea AM: 522 la 1710 kHz acesteia în conformitate cu legislaţiile naţionale,...
  • Seite 121 Română Tabelul 1 Semnifi caţiile lămpii martor Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp Înainte de Clipește de 0,5 secunde. (stă stinsă timp de 0,5 secunde) încărcare În timpul Luminează în mod continuu Luminează încărcării Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp La încărcare Clipește de 0,5 secunde.
  • Seite 122 7. DAB/DAB+ (Difuzare audio digitală) Cu acest dispozitiv poate fi utilizat numai acumulatorul Scanare staţie (pornește automat la prima punere în HiKOKI model BSL36B18. funcţiune): Instalarea bateriei (1) Apăsaţi butonul „SELECT”. Aliniaţi bateria cu canelura din sculă și glisaţi-o în poziţie.
  • Seite 123 Verifi caţi pentru a vă asigura că șpanul și praful nu au Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare fost colectate pe borne. derulat de HiKOKI, prezentele specifi caţii pot fi modifi cate Ocazional verifi caţi înainte, în timpul și după operare. fără notifi care prealabilă.
  • Seite 124 17. Naročite servis radia na pooblaščenem servisu, in popravila naročite v prodajalni, kjer ste napravo kjer bodo uporabili enake nadomestne dele. kupili, ali na pooblaščenem servisu HiKOKI. • Na ta način se zagotovi nadaljnja varnost radia. 7. Vtaknite in potisnite napajalni vtič (vmesnik AC ) do 18.
  • Seite 125: Dodatna Varnostna Navodila

    Slovenščina 21. Nevarnost eksplozije, če baterijo zamenjate z 13. V primeru uporabe BSL36B18 nikoli ne uporabljajte baterijo napačne vrste temperature pod 0°C ali nad 40°C. V primeru uporabe – visoke ali nizke ekstremne temperature, ki jim napajalnika nikoli ne uporabljajte pri temperaturi pod 0°C je akumulator lahko izpostavljen med uporabo, ali nad 25°C.
  • Seite 126: Osnovne Funkcije

    Ob shranjevanju litij-ionske baterije upoštevajte mislih je treba vedno vnaprej narediti varnostno kopijo. naslednjo vsebino. Upoštevajte, da HiKOKI ne more biti odgovoren za ○ V škatlo za shranjevanje ne shranjujte prevodnih stvari, popačenost ali izgubo podatkov, shranjenih v pametnih žebljev in žic kot sta železna in bakrena žica.
  • Seite 127: Standardna Oprema

    Slovenščina SIMBOLI STANDARDNA OPREMA OPOZORILO Zraven glavnega orodja (1 orodje) vsebuje paket pribor V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri napisan na strani 159. stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Standardni pribor se lahko spremeni brez obvestila. POLNJENJE UR18DA : Akumulatorski radio Pred uporabo električnega orodja napolnite baterijo po Za primerne vire električnega napajanja glejte...
  • Seite 128: Namestitev Baterije

    Polnilnik UC18YFSL ali drugih poškodb. S to napravo je mogoče uporabljati samo model baterije Vrsta baterije Li-ion HiKOKI BSL36B18. Nameščanje baterije Temperature pri katerih 0°C–50°C Poravnajte baterijo z utorom v orodju in jo potisnite na svoje se lahko baterija polni mesto.
  • Seite 129: Vzdrževanje In Servis

    Dodatki za to orodje so navedeni na strani 160. 50 do 75% Za podrobnosti o posamezni vrsti svedrov se obrnite na Napolnite prazno baterijo v pooblaščeni servisni center HiKOKI. ustreznem polnilniku HiKOKI. 25 do 50% Pod 25% Pomembno obvestilo o baterijah za akumulatorsko orodje HiKOKI Obvezno uporabljajte naše originalne akumulatorske...
  • Seite 130 Slovenščina GARANCIJA Garantiramo za električna orodja HiKOKI v skladu z zakonsko/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne zajema napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite sestavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM CERTIFIKATOM, ki ga najdete na koncu teh navodil za uporabo, na pooblaščeni servis HiKOKI.
  • Seite 131: Názvy Častí

    Kontroly a opravy by mal vykonávať predajca, od postihnuté miesto opláchnite vodou. Ak sa tekutina ktorého ste výrobok kúpili, alebo servisné stredisko dostane do očí, vyhľadajte lekársku pomoc. pre elektrické náradie spoločnosti HiKOKI. • Tekutina vystreknutá z batérie môže spôsobiť 7. Zástrčku napájacieho kábla (sieťového adaptéra) podráždenie pokožky alebo popáleniny.
  • Seite 132 Slovenčina 19. Batérie by nemali byť vystavené nadmernému ○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň a podobne. nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim 20. Sieťová zástrčka z adaptéra sa používa ako odpájacie kovovým pilinám alebo prachu.
  • Seite 133: Hlavné Funkcie

    ○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, ○ Ukladanie (do pamäte) (staníc 10 AM + 10 FM) sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý ○ Kompatibilita s nabíjateľnou batériou a sieťovým vyžaduje špeciálne aplikačné postupy. adaptérom pre elektrické náradie HiKOKI ○ Pri preprave zahraničia musíte vyhovieť...
  • Seite 134: Štandardné Príslušenstvo

    Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE Iba pre krajiny EÚ Elektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom! DAB / DAB + : 174,928 až 239,200 MHz Aby ste dodržali ustanovenia európskej Frekvenčné (BAND III) smernice 2012/19/EÚ o odpadových pásmo FM: 87,5 až 108 MHz elektrických a elektronických zariadeniach a jej AM: 522 až...
  • Seite 135: Vloženie Batérie

    V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu ruky alebo inému poraneniu. Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových S týmto zariadením je možné používať len batériu HiKOKI, batérií, atď. model BSL36B18. Vkladanie batérie Vzhľadom na to, že chemická látka nachádzajúca vo Zarovnajte batériu s drážkou v náradí...
  • Seite 136: Pripojenie Sieťového Adaptéra

    50 až 75% Vybitý akumulátor nabite vo vhodnej Ak chcete vykonať zmenu medzi FM (ultra krátke vlny/ 25 až 50% nabíjačke HiKOKI. UKW), AM (stredné vlny), BT (Bluetooth) a DAB/DAB+ viackrát stlačte tlačidlo „MODE“. Menej ako 4. Vyhľadávanie rozhlasových staníc Stlačením tlačidla „│<<“...
  • Seite 137 ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI. POZNÁMKA Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 138: Имена На Частите

    Проверки и поправки трябва да се извършват от на батерията може да причини изгаряния или магазина на закупуване или от сервизен център пожар. на HiKOKI. 16. При неподходящи условия, от батерията може 7. Вкарайте захранващия щепсел (АС адаптер) да се отдели течност; избягвайте контакт. Ако...
  • Seite 139 Български 17. Предайте радиото за поправка само на 8. Не поставяйте предмети върху отворите за квалифициран техник, използващ идентични охлаждане на зарядното устройство. Вкарването на резервни части. метални или запалими премети във вентилационните • Това ще осигури поддържане на безопасността слотове...
  • Seite 140 Български ○ При съхранение на батерия, отстранете евентуално ОТНОСНО ТРАНСПОРТА НА натрупани стружки и прах, като не трябва да се ЛИТИЕВО-ЙОННА БАТЕРИЯ съхранява заедно с метални предмети (болтове, гвоздеи и др.). При транспортиране на литиево-йонна батерия, моля 2. Пазете батерията от пробиване с остри предмети спазвайте...
  • Seite 141: Основни Функции

    Български Обърнете внимание, че HiKOKI не носи отговорност СИМВОЛИ за повредата или загубата на данни, съхранени в смартфони и друго периферно устройство, свързано ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ към радио, нито за повреда на самото устройство. Използвани са следните символи за машината. Уверете се, че разбирате значението им преди...
  • Seite 142 Български 3. Зареждане ● Пилотна индикаторна лампа Когато поставите батерията в зарядното устройство, Сигналите на индикаторната лампа ще бъдат тези, зареждането ще започне, а индикаторната лампа ще показани в Таблица 1, според състоянието на свети постоянни в червено. зарядното устройство или батерията. Когато...
  • Seite 143 други наранявания. потвърдете с натискане на бутона „SELECT“. Само с това устройство могат да се използват батерии 6. Слушане на запаметените радиостанции HiKOKI модел BSL36B18. (1) Натиснете бутона „SELECT“. Инсталиране на батерията (2) Натиснете бутона „>>│“ до точка „Select Preset“ и...
  • Seite 144 стр. 160. показва нивото на заряд на За подробности относно всеки вид накрайник се батерията. 50 до 75% свържете с оторизиран сервизен център на HiKOKI. 25 до 50% Заредете изтощената батерия в подходящо зарядно устройство Важна информация за батерии за безжични...
  • Seite 145 17. Neka vaš radio servisira kvalifi kovani serviser ili požarom. Inspekcije i popravke treba da izvede upotrebljavajući samo identične delove za zamenu. radnja u kojoj je kupljen ili HiKOKI servisni centar za • Ovo će jamčiti da se bezbednost radija održava.
  • Seite 146 Srpski 21. Rizik od eksplozije ako se baterija zameni 13. U slučaju upotrebe BSL36B18, nikada nemojte koristiti nepravilnim tipom ako je temperatura ispod 0°C ili iznad 40°C. U slučaju – visoke ili niske ekstremne temperature kojima se upotrebe adaptera za naizmeničnu struju, nemojte ga može izložiti baterija tokom upotrebe, skladištenja ili koristiti ako je temperatura ispod 0°C ili iznad 25°C.
  • Seite 147: Specifikacije

    žicu, kao što je čelična i bakarna žica. napravi unapred. ○ Da biste sprečili pojavu kratkog spoja, bateriju stavite u Primetite da HiKOKI ne može da se drži odgovornim za alat ili dobro pričvrstite poklopac baterije za smeštanje korupciju ili gubitak podataka pohranjenih na pametnim sve dok ventilator ne počne da se vidi.
  • Seite 148 Srpski (Prosečna aktivna efi kasnost) 83,9% STANDARDNI PRIBOR (Potrošnja električne energije bez opterećenja) 0,10 W ○ Samo ispod navedena baterija sa klizaljkom može da se Osim glavnog uređaja (1 uređaj), u pakovanju se nalazi i koristi pribor koji je naveden na strani 159. (Model) BSL36B18: 18 V 8000 mAh Litijumska baterija (Proizvodnja) Koki Holdings Co., Ltd.
  • Seite 149 Obavezno izvadite bateriju iz punjača nakon punjenja i Čineći tako može da rezultuje posekotinama šake i zatim je odložite. drugim povredama. Sa ovim uređajem se mogu koristiti samo HiKOKI baterije Što se tiče električnog pražnjenja u slučaju novih tipa BSL36B18. baterija, itd.
  • Seite 150 3. Prebacivanje između FM (ultra kratki talas), AM Napunite praznu bateriju u (srednji talas), Bluetooth (BT) i DAB/DAB+ 25 do 50% odgovarajuć em HiKOKI punjaču. Podešeni režim se prikazuje na prikazu (FM/AM/BT/ Ispod 25% DAB). Za prelazak sa FM (ultra kratki talas/UKV), AM (srednji talas), BT (Bluetooth) i DAB/DAB+, pritisnite dugme ODRŽAVANJE I PROVERA...
  • Seite 151 žalbe, molimo vas da nerastavljeni električni alat sa GARANTNIM SERTIFIKATOM, koji se nalazi na kraju uputstva za upotrebu, pošaljete ovlašćenom servisu kompanije HiKOKI. NAPOMENA Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja kompanije HiKOKI, ovde navedene specifi kacije su podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja.
  • Seite 152: Nazivi Dijelova

    HiKOKI servisnog centra za električne alate. rezervnih dijelova. 7. Sigurno umetnite utikač (AC adapter) koliko god • Na taj će se način osigurati sigurnost radija.
  • Seite 153: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    Hrvatski 21. Postoji opasnost eksplozije bateriju 13. U slučaju korištenja BSL36B18, nikada nemojte koristiti zamijenite pogrešnim tipom kada je temperatura ispod 0°C ili iznad 40°C. U slučaju – visoke ili niske ekstremne temperature kojima se korištenja AC adaptera, nikada nemojte koristiti kada je baterija može podvrgnuti tijekom uporabe, skladištenja temperatura ispod 0°C ili iznad 25°C.
  • Seite 154 Kod skladištenja litij-ionske baterije svakako se pridržavajte Imajte na umu da se HiKOKI ne može smatrati odgovornim sljedećih pravila. za oštećenja ili gubitak podataka pohranjenih u pametnim ○ U kutije za spremanje ne stavljajte vodljive materijale kao telefonima i drugoj perifernoj opremi spojenoj na radio, niti što su čavli i željezna ili bakrena žica.
  • Seite 155 Hrvatski SIMBOLI STANDARDNA OPREMA UPOZORENJE Osim glavne jedinice (1 jedinica), paket sadrži opremu Za uređaj se koriste sljedeći simboli. Uvjerite se da navedenu na stranici 159. prije uporabe razumijete njihovo značenje. Standardna oprema može se promijeniti bez prethodne najave. UR18DA : Bežični radio PUNJENJE Za primjenljivo napajanje pogledajte korisničke Prije uporabe električnog alata, bateriju napunite kako slijedi.
  • Seite 156 POZOR Tablica 2 Nemojte dirati terminale. To bi moglo dovesti do posjekotina na rukama ili drugih Punjač UC18YFSL ozljeda. S ovim se uređajem može koristiti samo HiKOKI BSL36B18 Vrsta baterije Li-ion model baterije. Instalacija baterije Temperature na kojima se 0°C–50°C Poravnajte bateriju s utorom u alatu i umetnite je na mjesto.
  • Seite 157 Dodatna oprema ovog uređaja navedena je na stranici 160. Za detalje o svakoj vrsti svrdla, molimo kontaktirajte ovlašteni HiKOKI servisni centar. Važna obavijest za baterije za HiKOKI bežični električni alat Molimo uvijek koristite naše originalne baterije. Ne možemo jamčiti sigurnost i učinkovitost našeg bežičnog električnog alata ako se koristi s drugim baterijama,...
  • Seite 158 U slučaju prigovora, nerastavljen električni alat zajedno s POTVRDOM O JAMSTVU na kraju ovih uputa pošaljite ovlaštenom HiKOKI servisu. NAPOMENA Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke HiKOKI, ovdje navedene specifi kacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
  • Seite 159 UR18DA (NN)
  • Seite 160 BSL36B18 UC18YFSL (14,4 V–18 V) 329897...
  • Seite 161 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
  • Seite 163 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
  • Seite 165: Eg-Konformitätserklärung

    Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended by 2009/125/EC Representative offi ce in Europe 30. 11. 2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30.
  • Seite 166: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended by 2009/125/EC Representative offi ce in Europe 30. 11. 2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30.
  • Seite 167: Ео Декларация За Съответствие

    Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended by 2009/125/EC Representative offi ce in Europe 30. 11. 2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30.
  • Seite 168 Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended by 2009/125/EC S.I. 2010/2617 Importer and authorized person to compile the technical file Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom 30.

Inhaltsverzeichnis