Herunterladen Diese Seite drucken
Kinderkraft MINKY Bedienungsanleitung
Kinderkraft MINKY Bedienungsanleitung

Kinderkraft MINKY Bedienungsanleitung

Schaukel für babies
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MINKY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CZ DĚTSKÁ HOUPAČKA DO BYTU
DE SCHAUKEL FÜR BABIES
EN INFANT SWING
ES COLUMPIO PARA BEBÉS
FR BALANÇOIRE POUR BÉBÉS
HU BABA HINTA
IT ALTALENA PER NEONATI
NL BABY SCHOMMEL
PL HUŚTAWKA DLA NIEMOWLĄT
PT BALANÇO DO BEBÊ
RO LEAGĂN PENTRU COPII
RU ДЕТСКИЕ КАЧЕЛИ
SK BANINNI OTROŠKA GUGALNICA
Model: KKBMINK
EN 16232:2013 + A1:2018
MINKY
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FR GUIDE D'UTILISATION
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL HANDLEIDING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK NÁVOD NA POUŽITI
Rev. 1.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft MINKY

  • Seite 1 MINKY CZ DĚTSKÁ HOUPAČKA DO BYTU CZ NÁVOD K OBSLUZE DE SCHAUKEL FÜR BABIES DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN INFANT SWING EN USER MANUAL ES COLUMPIO PARA BEBÉS ES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FR BALANÇOIRE POUR BÉBÉS FR GUIDE D’UTILISATION HU BABA HINTA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 CZ......................8 DE......................11 EN......................15 ES......................19 FR......................22 HU......................26 IT......................28 NL......................32 PL......................35 PT......................38 RO......................41 RU......................44 SK......................47...
  • Seite 9 Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za nákup produktu Kinderkraft. Tvoříme s ohledem na vaše dítě - vždy se staráme o bezpečnost a kvalitu, čímž zajistíme pohodlí nejlepšího výběru. POZNÁMKY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH PROSTŘEDKŮ DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Seite 10 Bezpečné používání baterie Jednorázové baterie nejsou vhodné pro nabíjení. Nemíchejte baterie různých typů nebo nové baterie s použitými. Baterie musí být vloženy podle příslušné polarity. Vybité baterie by měly být odstraněny z produktu. Nezakrývejte napájecí tyče. Nepřipojujte napájecí adaptér, pokud je v zařízení baterie. Technické...
  • Seite 11 4Kraft Sp. z o.o. může mít za následek právní důsledky. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit Ihres Kindes.
  • Seite 12 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND SCHUTZMASSNAHMEN WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG!: • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt. • Dieses Produkt ersetzt kein Kinder- oder normales Bett. Wenn Ihr Baby schlafen soll, sollte es in ein geeignetes Kinder- oder normales Bett gelegt werden.
  • Seite 13 der richtigen Polarität. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden. Keinen Kurzschluss an den Zuleitungsklemmen herstellen. Akkus sind nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufzuladen. Technische Daten Batterieversorgung (INPUT1): 3 St. x C 1,5 V (im Set nicht enthalten) Versorgung aus dem Netzteil (INPUT2): 5V , 2A Installation der Babywippe: Folgen Sie den Abbildungen B1-B10.
  • Seite 14: Garantie

    Ein entsprechender Umgang mit Altgeräten beugt negativen Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit vor! Garantie Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer.
  • Seite 15 Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o. o. kann rechtliche Konsequenzen haben. Dear customer! Thank you for choosing a product by Kinderkraft. Our designs are child-oriented – safety and quality always comes first, stay comfortable knowing that you have made the best choice.
  • Seite 16 • This product is not intended for prolonged periods of sleeping. • Never use the product on elevated surfaces (e.g. on a table). • Always use the restraint system (safety harness). • To avoid injury ensure that children are kept away when unfolding and folding this product.
  • Seite 17 Fitting or replacing batteries: In order to install or replace the batteries, remove the locking tab from element A1 using a Phillips screwdriver (one screw) and replace the batteries, placing them according to their proper polarity. Swing control: After installing the batteries or connecting the power supply using the wire provided (the socket is located (B5) in the connecting point of elements A1, A7 and A8), press 1 to start the mechanism (D4 LED will go on).
  • Seite 18: Warranty

    Warranty All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
  • Seite 19 OBSERVACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Y LAS PRECAUCIONES IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ADVERTENCIA! • Nunca deje al niño sin vigilancia. • No utilice este producto si el niño puede permanecer sentado por sí solo o pesa más de 9 Kg. •...
  • Seite 20: Especificaciones

    Especificaciones: Alimentación con pilas (INPUT1): 3 uds. x C 1,5 V (no incluidas) Alimentación por cable (INPUT2): 5V , 2A Montaje del balancín: Siga las figuras B1-B10. Empiece tensar la funda por el respaldo, inserte la segunda parte (A3) en la parte inferior de la funda (B6).
  • Seite 21 Garantía A. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. B. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
  • Seite 22 CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Kinderkraft. Pendant la conception des produits, nous pensons toujours à votre enfant – nous veillons à la sécurité et à la qualité pour vous assurer d’avoir fait le meilleur choix possible.
  • Seite 23 • Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit (ne s'applique pas aux jouets suspendus à l'arceau). • Ne pas déplacer et ne pas soulever ce produit quand le bébé est à l'intérieur. • Ne jamais utiliser l'arceau à jouets comme une poignée pour transporter le produit.
  • Seite 24 Installation/remplacement des piles: Pour installer ou remplacer les piles, avec un tournevis cruciforme dévissez le clapet de verrouillage de l’élément A1 (une vis) et remplacez les piles en gardant la polarité correcte. Pilotage de la balançoire: Après l'installation des piles ou le branchement de l'alimentation par le câble fourni (la prise se trouve (B5) sur la connexion des éléments A1, A7 et A8), appuyez sur la touche 1 pour démarrer le mécanisme (la diode D4 s'allumera).
  • Seite 25 Garantie Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur. La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit: France, Espagne, Allemagne, Pologne, Royaume-Uni, Italie.
  • Seite 26 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta. BIZTONSÁGRA ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE.
  • Seite 27 Elem biztonságos használata Az egyszer használatos elemek nem tölthetők újra. Ne keverjen össze különböző típusú elemeket, valamint új és régi elemeket. Az elemeket a megfelelő polaritás figyelembevételével helyezze be. A lemerült elemeket vegye ki a termékből. Ne zárja rövidre a tápellátás pólusait. Ne csatlakoztassa a tápegységet, ha a készülékben elemek találhatók.
  • Seite 28 SPETTABILE CLIENTE Ti ringraziamo per aver acquistato il prodotto di marca Kinderkraft. I nostri prodotti sono creati pensando al bene del Tuo bambino – abbiamo particolarmente a cuore la sua sicurezza, per questo la vasta gamma da noi offerta è di altissima qualità e...
  • Seite 29 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Non usare questo prodotto quando il tuo bambino è in grado di stare seduto da solo o pesa più di 9 kg. •...
  • Seite 30 Dati tecnici: Alimentazione a pile (INPUT1): 3 pzz. x C 1,5 V (non incluse) Alimentazione dalla rete elettrica (INPUT2): 5V , 2A Montaggio della sdrietta a dondolo: Seguire le istruzioni B1-B10. Per mettere la fodera, iniziare dallo schienale, inserire la seconda parte (A3) nella parte inferiore della fodera (B6).
  • Seite 31 Garanzia Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
  • Seite 32 4Kraft Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali. Geachte Klant! Bedankt voor de aankoop van het product van de merk Kinderkraft. Wij creëren met de gedachte over Je kind - altijd zorgen wij voor de veiligheid en kwaliteit waardoor Jij het comfort van de beste keuze verkrijgt.
  • Seite 33 • Wees voorzichtig ivm. het risico van open vuur en andere warmte bronnen, zoals elektrische ovens, gasovens ezv. in de buurt van het product. Gebruik het product niet indien enige elementen beschadigd of verloren zijn. Het is verboden om andere accessoires dan door de producent aanbevolen te gebruiken.
  • Seite 34 wat door de diodes D5-D7 aangegeven wordt. Het opgedrukt houden van de knop 5 gaat het schommelen stoppen. Om de muziekfunctie aan te sluiten, druk op de knop 2. Om de muziek te wijzigen druk op de knop 4 (8 mogelijkheden). Om de geluidsvolume te wijzigen houd opgedrukt de knop 4 en maak vrij als het al gewenst is.
  • Seite 35 4Kraft Sp. z o.o. kan rechterlijke gevolgen hebben. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Seite 36 producenta. Zasilacz używany z huśtawką powinien być regularnie sprawdzany pod kątem uszkodzeń przewodu, wtyczki, obudowy i innych części. W przypadku ich uszkodzenia, należy zaprzestać użytkowania zasilacza. Huśtawka powinna być używana wyłącznie z zasilaczem rekomendowanym przez producenta. Bezpieczne korzystanie z baterii Baterie jednorazowe nie nadają...
  • Seite 37 Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! Gwarancja Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
  • Seite 38 – w całości lub części bez zgody 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. Prezado Cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
  • Seite 39 • Este produto não se destina a períodos prolongados de sono. • Nunca utilize este produto sobre superfícies elevadas (por exemplo uma mesa). • Utilize sempre os sistemas de retenção (arnês de segurança). • Para evitar lesões, assegure-se de que as crianças estão afastadas durante as operações de abertura e fecho do produto.
  • Seite 40 de proteção do elemento A1 (um parafuso) e substitua as baterias observando a polaridade. Controle do balancim: Após instalar a bateria ou conectar a fonte de alimentação através do cabo fornecido (o soquete está localizado (B5) na conexão A1, A7 e A8), pressione o botão 1 para ativar o mecanismo (o LED D4 acenderá).
  • Seite 41 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas. Stimate client! Vă mulțumim că ați achiziționat produsul mărcii Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul Dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranță și calitate, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
  • Seite 42 • Nu folosiți niciodată mânerul jucăriei ca mâner pentru transportarea produsului. • Aveți grijă la riscul apariției flăcărilor și a altor surse de căldură, cum ar fi sobe electrice, sobe de gaz etc. în apropierea produsului. Nu trebuie să folosiți produsul dacă oricare elemente sunt deteriorate sau lipsesc. Nu trebuie să...
  • Seite 43 Activarea balansoarului: După instalarea bateriei sau conectarea sursei de alimentare prin cablul furnizat (priza este amplasată (B5) pe conexiunea elementelor A1, A7 și A8), apăsați butonul 1 pentru a activa mecanismul (se va aprinde dioda D4). Pentru a activa funcția de balansare, apăsați pe butonul 5.
  • Seite 44 4Kraft Sp. z o.o. poate duce la consecințe legale. Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с мыслью о вашем ребенке: мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора.
  • Seite 45 отсутствуют. Не используйте аксессуары или запасные части, отличные от рекомендованных производителем. Блок питания, используемый с качелями, должен регулярно проверяться на наличие повреждений шнура, вилки, корпуса и других деталей. Если они повреждены, пожалуйста, прекратите использование блока питания. Качели должны использоваться только с источником питания, рекомендованным...
  • Seite 46 Управление качелями: После установки аккумулятора или подключения питания через прилагаемый кабель (гнездо (B5) на соединении элементов A1, A7 и A8) нажмите кнопку 1, чтобы включить механизм (загорится светодиод D4). Для запуска функции качания нажмите кнопку 5. Следующие нажатия изменяют интенсивность качания, что...
  • Seite 47 спільне використання-повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків. Vážený Zákazník! Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku Kinderkraft. Vytvárame ich s ohľadom na Vaše dieťa – vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme pohodlie najlepšej voľby.
  • Seite 48 • Nepohybujte alebo nezdvíhajte tento výrobok, keď je v ňom dieťa. • Na prenášanie produktu nikdy nepoužívajte ochranný oblúk s hračkami. • V blízkosti výrobku by sa nemal nachádzať otvorený oheň a iné zdroje tepla, ako sú elektrické sporáky, plynové sporáky atď. Nepoužívajte výrobok, ak sú...
  • Seite 49: Likvidácia Použitého Zariadenia

    húpanie zastaví. Na spustenie funkcie melódie stlačte tlačidlo 2. Ak chcete zmeniť melódiu, stlačte tlačidlo 4 (8 možností). Ak chcete zmeniť hlasitosť, podržte stlačené tlačidlo 4 a uvoľnite ho pri požadovanej úrovni hlasitosti. Ak chcete zvuk vypnúť, stlačte znovu tlačidlo 2. Ak chcete aktivovať...
  • Seite 50 Všetky práva týkajúce sa týchto dokumentov patria výlučne 4Kraft Sp. z o.o. Ich akékoľvek neoprávnené použitie v rozpore s ich určením, najmä: použitie, kopírovanie, rozmnožovanie, zdieľanie - úplne alebo čiastočne bez súhlasu spoločnosti 4Kraft Sp. z o.o. môže mať za následok právne dôsledky.
  • Seite 52 VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...

Diese Anleitung auch für:

Kkbmink