Herunterladen Diese Seite drucken
Kodak RING LIGHT MINI RM001 Bedienungsanleitung
Kodak RING LIGHT MINI RM001 Bedienungsanleitung

Kodak RING LIGHT MINI RM001 Bedienungsanleitung

Werbung

KODAK
RING LIGHT MINI
RM001
User Manual, Käyttöohje,
Gebruikershandleiding, Manuel
utilisateur, Bedienungsanleitung,
Manual de usuario,
Bruksanvisning, 用户手册, ユーザ
ーマニュアル, Manuale d'uso
User Manual For KODAK
RING LIGHT MINI RM001
HANDLING THE KODAK RING LIGHT MINI
Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform,
puncture, shred, microwave, incinerate, paint, or
insert foreign objects into this product.
AVOIDING WATER AND WET LOCATIONS
Do not use this product in rain, or other wet locations.
In case this product gets wet, unplug all cables,
turn the product off (press the power button for
3 seconds) before cleaning, and allow it to dry
thoroughly before turning it on again. Do not attempt
to dry this product with an external heat source, such
as microwave oven or hair dryer. Product that has
been damaged as a result of exposure to liquids is
not serviceable.
REPAIRING OR MODIFYING KODAK RING
LIGHT MINI
Never attempt to repair or modify this product by
yourself, disassembling this product, including the
removal of external screws, may cause damage
that is not covered under the warranty. This voids
warranty and releases the manufacturer from liability
for damage. Contact authorized dealer/distributor for
assistance or repair.
RECHARGING THE KODAK RING LIGHT MINI
Please use the built-in USB input connector for
recharging the product. Using other AC adapter for
connecting the light to the wall socket may cause
damage to the product.
1. Connect the USB C to the charging port
2. Connect USB port to phone charging
socket or other power source that supports
USB charging.
3. Once red light is on the battery is charging.
Once the red light turns green the battery
is full.
USING CONNECTORS OR PORTS
Never force a connector into a port. Check for any
possible obstructions on the port. If the connector
and port do not join with reasonable ease, they
probably do not match. Make sure that the connector
matches the port and that you have positioned the
connector correctly in relation to the port. Forcing
the cable to a wrong port may cause severe damage
to the product.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Long Press the power button to turn on
the light.
2. Press second or third time to change color
balance.
3. Press ( - ) or ( + ) to adjust brightness.
4. Long press the power button to turn the
light off.
Specifications:
Battery Cell: Polymer Lithium ion Battery
Capacity: 380mAh
Color temperature: 3500K - 8000K
Input: Type-C USB 5V/1A
Dimension: 110*70*28mm
Weight: 80g
Battery lasts: 75min – 2 hours depending on the
operating mode.
*Note: ●This product does not support charging and
operating at the same time ●This product has an
embedded, non-replaceable battery, do not attempt
to open the product or remove the battery as this
may cause injury and damage. ●Please contact the
local recycling facility for removal of the battery.
●Concentrate on driving. Do not use this product
when in transit ●This product is not for children under
3 years old. ●Avoid extreme temperatures, this may
cause the battery to overheat.
PRODUCT STRUCTURE:
a. Power / operating button
b. Increase brightness
c. Decrease brightness
d. Silicone surface
e. Led light surface
f. USB-C charging port
h. Charging indicator light
g. Clip
WARRANTY INFORMATION AND PERIOD:
EU 24 months. Other countries 12 months from date
of purchase.
This product is manufactured by Eye Caramba LTD,
Tehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki, Finland.
The Kodak trademark, logo and trade dress are used
under license from Kodak
For customer support:
info@kodakringlight.com
Manufacturer declares under our sole responsibility
that the products complies with the following
directives: EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU and amendment (EU) 2015/863
Käyttöohje KODAK RING LIGHT MINI
RM001
KODAK RING LIGHT MINI TUOTTEEN
KÄSITTELY:
Älä pudota, pura, avaa, murskaa, taivuta, puhkaise,
silppua, käytä mikrossa, polta maalaa tai liitä muita
tuotteita.
VEDEN JA KOSTEIDEN PAIKKOJEN
VÄLTTÄMINEN:
Älä käytä tuotetta sateessa tai muissa kosteissa
paikoissa. Mikäli tuote kastuu, niin irrota kaikki
kaapelit ja sammuta tuote (paina virtanäppäintä
pohjaan kolmen sekunnin ajan) ennen tuotteen
putsaamista sekä kuivaamista. Anna tuotteen kuivua
täysin, ennen sen käynnistämistä. Älä kuivaa tuotetta
ulkoisella välineellä, kuten mikroaaltouunilla tai
hiustenkuivaajalla. Tuote joka on vahingoittunut
kosteudesta, ei ole takuunalainen.
TUOTTEEN KORJAAMINEN TAI
MUOKKAAMINEN:
Älä koskaan yritä korjata tuotetta itse. Tuotteen
purkaminen voi aiheuttaa vahinkoa, jota takuu ei
kata ja tämä mitätöi takuun ja vapauttaa valmistajan
vastuun vaurioista. Ota yhteyttä viralliseen
jälleenmyyjään tai jakelijaan takuu- ja huoltoasioissa.
KODAK RING LIGHT MINI –TUOTTEEN
LATAUS:
Käytä tuotteen lataukseen pakkauksen
mukana tulevaa USB-johtoa. Muiden
lataustarvikkeiden käyttäminen voi johtaa
tuotteen vahingoittumiseen.
1. Liitä USB-C-johto tuotteen latausporttiin
2. Liitä USB-johto esimerkiksi puhelimen
seinälatauspisteeseen, joka tukee USB-
latausta.
3. Punaisen valon syttyessä tuote latautuu.
Kun vihreä valo syttyy, tuotteen akku on
täynnä.
LIITTIMIEN JA PORTTIEN KÄYTTÖ:
Älä koskaan pakota liitintä porttiin. Tarkista portti
mahdollisesta liasta. Mikäli liitin ei sovi porttiin
helposti, niin todennäköisesti kyseessä on väärä
liitin. Varmista myös, että liitin on asetettu oikeinpäin
porttiin. Liittiminen pakottaminen väärään porttiin voi
aiheuttaa tuotteelle vauroita.
TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN:
1. Paina pitkään virtanäppäintä jolloin valo
menee päälle
2. Paina virtanäppäintä toisen tai kolmannen
kerran säätääksesi värinlämpötilaa
3. Paina ( - ) tai ( + ) säätääksesi valotehoa
4. Paina pitkään virtanäppäintä jolloin valo
sammuu
Tekniset tiedot:
Patteri: Polymeeri litium -patteri
Kapasiteetti: 380mAh
Värilämpötila: 3500K – 8000K
Sisääntulo: 5V/1A USB-C
Mitat: 110*70*28mm
Paino: 80g
Akunkesto: 75min – 2h riippuen käyttötilasta
*Huomio: Tuotetta ei voi ladata samanaikaisesti
käytön yhteydessä. Tuotteessa ei ole vaihdettavaa
akkua. Älä yritä vaihtaa tätä, sillä avaaminen voi
aiheuttaa vahinkoja sinulle ja tuotteelle. Ota yhteyttä
paikalliseen kierrätyspisteeseen akun poistamiseksi.
Älä käytä tuotetta ajaessa ja keskity liikenteeseen.
Ei käytettäväksi alle kolme (3) vuotiaille. Vältä
äärimmäisiä lämpötiloja. Tämä voi johtaa tuotteen
ylikuumenemiseen.
TUOTTEEN TIEDOT:
a. Virtanäppäin
b. Lisää valotehoa
c. Laske valotehoa
d. Silikoni
e. Ledvalo
f. USB-C latausportti
h. Lataus indikaattori valo
g. Klippi
TAKUUN TIEDOT:
EU 24 kuukautta. Muut maat 12 kuukautta ostopäivästä
alkaen.
Tämän tuotteen valmistaja on Eye Caramba Oy,
Tehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki, Suomi.
Kodak tavaramerkki, logo ja mallisuoja on lisensoitu
Kodakilta. Asiakastukea varten:
info@kodakringlight.com
Älä hävitä litium polymeeri pattereita sekajätteeseen,
vaan kierrätä nämä patterikeräyspisteeseen.
Valmistaja takaa että ylläolevat tuotteet ovat
seuraavien direktiivien mukaisia: EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU and amendment (EU) 2015/863
Gebruikershandleiding voor de KODAK
RING LIGHT MINI RM001
OMGAAN MET DE KODAK RING LIGHT MINI
Vermijd het volgende: het apparaat laten vallen, uit
elkaar halen, openen, pletten, buigen, vervormen,
doorboren, versnipperen, in brand zetten, in de
magnetron stoppen en verven. Stop daarnaast geen
vreemde voorwerpen in het product.
VERMIJD WATER EN NATTE OMGEVINGEN
Gebruik dit product niet in de regen of onder andere
natte omstandigheden Mocht dit product nat worden,
koppel dan alle kabels los en zet het product uit
alvorens het schoon te maken door de aan-/uitknop
3 seconden ingedrukt te houden. Laat het product
goed drogen voordat u het weer aanzet. Probeer het
product niet met een externe warmtebron te drogen,
zoals een magnetron of een föhn. Producten die
door een vloeistof worden beschadigd, kunnen niet
worden gerepareerd.
DE KODAK RING LIGHT MINI REPAREREN OF
AANPASSEN
Probeer het product nooit zelf te repareren of aan
te passen. Het uit elkaar halen van dit product,
waaronder het verwijderen van de buitenste
schroeven, kan schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt. Daarnaast zal dit de
garantie doen vervallen en is de fabrikant niet
meer aansprakelijk voor schade. Neem voor hulp
of reparaties contact op met erkende dealers of
distributeurs.
DE KODAK RING LIGHT MINI OPLADEN
Gebruik de ingebouwde USB-ingang om
het product op te laden. Als u een andere
AC-adapter gebruikt om de lamp op het
stopcontact aan te sluiten, kan het product
beschadigd raken.
1. Sluit de USB C aan op de oplaadpoort
2. Sluit de USB-poort aan op de
telefoonoplader of een andere voedingsbron
die opladen via USB ondersteunt.
3. Zodra het rode lampje brandt, wordt de
batterij opgeladen. Zodra het rode lampje
groen wordt, is de batterij vol.
OMGAAN MET CONNECTOREN EN POORTEN
Forceer nooit een connector in een poort. Controleer
op mogelijke obstakels op de poort. Als de connector
en poort niet redelijk gemakkelijk samenkomen,
komen ze waarschijnlijk niet overeen. Zorg ervoor dat
de connector overeenkomt met de poort en dat u de
connector correct hebt gepositioneerd ten opzichte
van de poort. Als u de kabel naar een verkeerde poort
dwingt, kan dit ernstige schade aan het product
veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING:
1. Druk lang op de aan / uit-knop om het licht in te
schakelen.
2. Druk de tweede of derde keer om de kleurbalans
te wijzigen.
3. Druk op (-) of (+) om de helderheid aan te passen.
4. Druk lang op de aan / uit-knop om het licht uit te
schakelen.
Specificaties:
Batterijcel: polymeer-lithium-ionbatterij
Capaciteit: 380 mAh
Kleurtemperatuur: 3500K - 8000K
Invoer: Type-C USB 5V / 1A
Afmeting: 110 * 70 * 28 mm
Gewicht: 80 gram
Batterij gaat: 75 min - 2 uur, afhankelijk van de
bedrijfsmodus.
*Let op: ●Dit product kan niet tegelijkertijd
opgeladen en gebruikt worden●Dit product heeft
een ingebouwde, niet-vervangbare accu; maak
het apparaat niet open en probeer deze niet te
vervangen, aangezien dit schade en letsel tot
gevolg kan hebben. ●Neem contact op met een
recyclingcentrum bij u in de buurt om de accu
te laten verwijderen. ●Let op de weg. Gebruik dit
product niet tijdens het rijden ●Dit product is niet
geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. ●Vermijd
extreme temperaturen, aangezien de accu hierdoor
oververhit kan raken.
OVERZICHT VAN HET PRODUCT:
a. Power / bedieningsknop
b. Verhoog de helderheid
c. Verlaag de helderheid
d. Siliconen oppervlak
e. Led licht oppervlak
f. USB-C-oplaadpoort
h. Oplaadindicatielampje
g. Klem
GARANTIEPERIODE EN -INFORMATIE:
EU 24 maanden. Overige landen 12 maanden na
aankoopdatum.
Dit product is vervaardigd door Eye Caramba LTD,
Tehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki, Finland.
Het handelsmerk, het logo en de handelsopmaak van
Kodak worden gebruikt onder licentie van Kodak
Voor klantenondersteuning:
info@kodakringlight.com
Fabrikant verklaart onder onze eigen
verantwoordelijkheid dat de producten voldoen aan
de volgende richtlijnen: EMC 2014/30 / EU
RoHS 2011/65 / EU en wijziging (EU) 2015/863
Manuel utilisateur pour KODAK RING
LIGHT MINI RM001
MANIPULATION DE KODAK RING LIGHT MINI
Ne pas faire tomber, démonter, ouvrir, écraser, tordre,
déformer, perforer, broyer, réchauffer au micro ondes,
incinérer, peindre, ou insérer des objets étrangers
dans ce produit.
ÉVITER TOUT CONTACT AVEC L'EAU ET LES
ENDROITS HUMIDES
Ne pas utiliser ce produit sous la pluie, ou dans
d'autres endroits humides. Si ce produit est mouillé,
débrancher tous les câbles, éteindre ce produit
(appuyer sur le bouton de mise en marche pendant
3 secondes) avant de le nettoyer, et le faire sécher
soigneusement avant de l'allumer de nouveau. Ne pas
chercher à sécher ce produit à l'aide d'une source de
chaleur externe, telle qu'un four à micro ondes ou un
sèche cheveux. Si le produit est endommagé suite à
une exposition aux liquides, il ne sera pas utilisable.
RÉPARER OU APPORTER DES
MODIFICATIONS À KODAK RING LIGHT MINI
Ne jamais essayer de réparer ou d'apporter
des modifications soi même à ce produit : son
démontage, y compris le retrait des vis externes, peut
causer des dommages qui ne seront pas couverts
par la garantie. Cette action annulera la garantie et
dédouanera le fabricant de toute responsabilité en
cas d'endommagement. Contacter le gestionnaire/
distributeur agréé pour toute assistance ou
réparation.
RECHARGEMENT DE KODAK RING LIGHT
MINI
Veuillez utiliser le connecteur d'entrée USB
intégré pour recharger le produit. L'utilisation
d'un autre adaptateur secteur pour connecter
la lampe à la prise murale peut endommager
le produit.
1. Connectez l'USB C au port de charge
2. Connectez le port USB à la prise de
charge du téléphone ou à une autre source
d'alimentation prenant en charge la charge
USB.
3. Une fois que le voyant rouge est allumé, la
batterie se recharge. Une fois que le voyant
rouge devient vert, la batterie est pleine.
UTILISATION DE CONNECTEURS OU DE
PORTS
Ne forcez jamais un connecteur dans un port.
Recherchez d'éventuelles obstructions sur le port.
Si le connecteur et le port ne se rejoignent pas
avec une facilité raisonnable, ils ne correspondent
probablement pas. Assurez-vous que le connecteur
correspond au port et que vous avez correctement
positionné le connecteur par rapport au port. Le
fait de forcer le câble sur un mauvais port peut
endommager gravement le produit.
MODE D'EMPLOI :
1. Appuyez longuement sur le bouton
d'alimentation pour allumer la lumière.
2. Appuyez une deuxième ou une troisième
fois pour modifier la balance des couleurs.
3. Appuyez sur (-) ou (+) pour régler la
luminosité.
4. Appuyez longuement sur le bouton
d'alimentation pour éteindre la lumière.
Caractéristiques:
Cellule de batterie: batterie au lithium-ion polymère
Capacité: 380mAh
Température de couleur: 3500K - 8000K
Entrée: USB Type-C 5V / 1A
Dimension: 110 * 70 * 28mm
Poids: 80g
La batterie dure: 75min - 2 heures selon le mode de
fonctionnement.
*Remarque : ●Ce produit ne peut pas être en charge
et utilisé en même temps. Ce produit est équipé
d'une batterie intégrée non remplaçable. Ne pas
essayer d'ouvrir le produit ou de retirer la batterie car
vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le
produit. ●Contacter votre centre de recyclage local
pour le retrait de la batterie. ●Se concentrer sur la
conduite. Ne pas utiliser ce produit lorsque vous
êtes en déplacement. ●Ce produit est déconseillé
pour les enfants âgés de moins de 3 ans. ●Éviter une
exposition à des températures extrêmes car cela
pourrait entrainer une surchauffe de la batterie.
STRUCTURE DU PRODUIT :
a. Bouton d'alimentation / de fonctionnement
b. Augmenter la luminosité
c. Diminuer la luminosité
ré. Surface en silicone
e. Surface lumineuse LED
F. Port de chargement USB-C
h. Voyant de charge
g. Agrafe
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET SUR
SA DURÉE :
INFORMATIONS DE GARANTIE ET PÉRIODE:
UE 24 mois. Autres pays 12 mois à compter de la date
d'achat.
Ce produit est fabriqué par Eye Caramba LTD,
Tehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki, Finlande.
La marque, le logo et l'habillage commercial de Kodak
sont utilisés sous licence de Kodak
Pour le support client:
info@kodakringlight.com
Le fabricant déclare sous notre seule responsabilité
que les produits sont conformes aux directives
suivantes: EMC 2014/30 / EU
RoHS 2011/65 / UE et amendement (UE) 2015/863
Bedienungsanleitung KODAK RING
LIGHT MINI RM001
SACHGERECHTER UMGANG MIT KODAK
RING LIGHT MINI
Nicht fallenlassen, auseinandernehmen, öffnen,
quetschen, biegen, verformen, stechen, schreddern,
in einen Mikrowellenherd legen, anzünden oder
bemalen. Stecken Sie auch niemals Fremdkörper in
das Produkt.
WASSER UND FEUCHTE UMGEBUNGEN
VERMEIDEN
Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen oder in
feuchter Umgebung. Falls das Produkt nass wird,
trennen Sie unverzüglich alle verbundenen Kabel
und schalten Sie das Gerät aus (Ein-/Aus-Schalter
3 Sekunden lang drücken). Wischen Sie das Gerät
ab und lassen Sie es vor dem erneuten Einschalten
gründlich trocknen. Versuchen Sie niemals,
das Produkt unter Zuhilfenahme einer externen
Hitzequelle (Mikrowelle, Fön usw.) zu trocknen.
Kontakt mit Flüssigkeiten kann zu irreparabler
Beschädigung des Produkts führen.
REPARATUR ODER MODIFIZIERUNG VON
KODAK RING LIGHT MINI
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt selbst zu
reparieren oder zu modifizieren. Das Zerlegen dieses
Produkts, einschließlich des Entfernens externer
Schrauben, kann zu Schäden führen, die nicht
unter die Garantie fallen. Dies führt zum Erlöschen
der Garantie und entbindet den Hersteller von der
Haftung für Schäden. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler, um Unterstützung oder
Reparaturen zu erhalten.
AUFLADEN VON KODAK RING LIGHT MINI
Bitte verwenden Sie den eingebauten
USB-Eingangsanschluss zum Aufladen des
Produkts. Die Verwendung eines anderen
Netzteils zum Anschließen der Leuchte
an die Wandsteckdose kann das Produkt
beschädigen.
1. Schließen Sie den USB C an den
Ladeanschluss an
2. Schließen Sie den USB-Anschluss an die
Telefonbuchse oder eine andere Stromquelle
an, die das USB-Laden unterstützt.
3. Sobald das rote Licht leuchtet, wird der
Akku aufgeladen. Sobald das rote Licht grün
leuchtet, ist der Akku voll.
WARNHINWEIS FÜR STECKVERBINDUNGEN
Stecken Sie niemals einen Stecker in einen Anschluss.
Überprüfen Sie den Anschluss auf mögliche
Hindernisse. Wenn der Anschluss und der Anschluss
nicht problemlos miteinander verbunden werden
können, stimmen sie wahrscheinlich nicht überein.
Stellen Sie sicher, dass der Anschluss mit dem
Anschluss übereinstimmt und dass Sie den Anschluss
korrekt in Bezug auf den Anschluss positioniert
haben. Wenn Sie das Kabel an einen falschen
Anschluss zwingen, kann das Produkt schwer
beschädigt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Lang Drücken Sie den Netzschalter, um das
Licht einzuschalten.
2. Drücken Sie das zweite oder dritte Mal, um
die Farbbalance zu ändern.
3. Drücken Sie (-) oder (+), um die Helligkeit
anzupassen.
4. Drücken Sie lange den Netzschalter, um das
Licht auszuschalten.
Spezifikationen:
Batteriezelle: Polymer-Lithium-Ionen-Batterie
Kapazität: 380mAh
Farbtemperatur: 3500K - 8000K
Eingang: Typ C USB 5V / 1A
Abmessung: 110 * 70 * 28 mm
Gewicht: 80g
Der Akku hält je nach Betriebsart 75 Minuten - 2
Stunden.
* Hinweis: ● Dieses Produkt unterstützt nicht
das gleichzeitige Laden und Betreiben. ● Dieses
Produkt verfügt über einen eingebetteten, nicht
austauschbaren Akku. Versuchen Sie nicht, das
Produkt zu öffnen oder den Akku zu entfernen, da dies
zu Verletzungen und Schäden führen kann. ● Bitte
wenden Sie sich an die örtliche Recyclinganlage, um
die Batterie zu entfernen. ● Konzentrieren Sie sich
auf das Fahren. Verwenden Sie dieses Produkt nicht
während des Transports. ● Dieses Produkt ist nicht
für Kinder unter 3 Jahren geeignet. ● Vermeiden Sie
extreme Temperaturen, da dies zu einer Überhitzung
des Akkus führen kann.
AUFBAU DES PRODUKTS:
a. Netz- / Bedientaste
b. Erhöhen Sie die Helligkeit
c. Helligkeit verringern
d. Silikonoberfläche
e. LED-Lichtoberfläche
f. USB-C Ladeanschluss
h. Ladeanzeige
G. Clip
GARANTIEFRIST UND
HERSTELLERINFORMATIONEN:
EU 24 Monate. Andere Länder 12 Monate ab
Kaufdatum.
Dieses Produkt wird hergestellt von Eye Caramba LTD,
Tehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki, Finnland.
Die Marke, das Logo und das Handelskleid von Kodak
werden unter Lizenz von Kodak verwendet
Für die Kundenbetreuung:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kodak RING LIGHT MINI RM001

  • Seite 1 Invoer: Type-C USB 5V / 1A Tehtaankatu 19 C 16, 00170 Helsinki, Finlande. Manual de usuario, Afmeting: 110 * 70 * 28 mm La marque, le logo et l’habillage commercial de Kodak Älä koskaan yritä korjata tuotetta itse. Tuotteen Bruksanvisning, 用户手册, ユーザ Gewicht: 80 gram sont utilisés sous licence de Kodak...
  • Seite 2 La marca comercial, el logotipo y la imagen comercial Non utilizzare questo prodotto durante il trasporto ● 2. 2回目または3回目を押して、 カラーバラン de Kodak se utilizan bajo licencia de Kodak. 3.红色指示灯亮起时,表示电池正在充电。 Questo prodotto non è per bambini di età inferiore a Para soporte al cliente: 3 anni.