Inhaltszusammenfassung für adexi HOUSE OF BARISTA 18150003
Seite 1
HOUSE OF BARISTA 18150003 DK Elektrisk mælkeskummer ........ 2 NO Elektrisk melkeskummer ......... 7 SE Elektrisk mjölkskummare ......12 Sähkökäyttöinen maidonvaahdotin ....17 UK Electric milk frother ........22 DE Elektrischer Milchaufschäumer ..... 27 www.adexi.eu...
INTRODUKTION • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må For at du kan få mest mulig glæde af ikke anvendes udendørs eller til din nye mælkeskummer, beder vi dig erhvervsbrug. gennemlæse denne brugsanvisning, før • Fjern al emballage og alle du tager apparatet i brug.
SÆRLIGE SIKKERHEDS- • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke FORSKRIFTER apparatet, hvis dette er tilfældet, eller • Anbring altid apparatet på et tørt, hvis det har været tabt på gulvet, tabt plant, stabilt og varmebestandigt i vand eller er blevet beskadiget på...
APPARATETS DELE FØR FØRSTE ANVENDELSE Låg • Vask alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, inden du anvender Pakning apparatet første gang (eller efter Aksel længere tids opbevaring uden brug). Piskeris BRUG Omrører • Stil basen (11) på et plant underlag, Beholder og kontrollér, at den står godt fast.
Seite 5
RENGØRING Opvarmning af mælk • Skru omrøreren (5) på akslen (3), • Medmindre andet er udtrykkeligt og anbring akslen midt i bunden af angivet i rengøringsanvisningerne, beholderen. må ingen af delene vaskes i opvaskemaskine. • Hæld mælk fra køleskabet i beholderen (6).
Seite 6
GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget forsynet med dette symbol: uautoriserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. For at du skal få størst mulig utbytte av • Kontroller at apparatet ikke har det nye melkeskummeren, ber vi deg lese synlige skader eller manglende deler. denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
Seite 8
SPESIELLE • Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må du få SIKKERHETSREGLER apparatet undersøkt og eventuelt Plasser alltid apparatet på et tørt, jevnt, reparert av en autorisert reparatør. fast og varmebestandig underlag, og • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. unngå...
HOVEDDELER FØR FØRSTE GANGS BRUK Lokk • Før du tar apparatet i bruk for første gang eller når det ikke har vært i bruk Pakning på en stund, må du vaske alle delene Aksel som kommer i direkte kontakt med mat.
Seite 10
RENGJØRING Varme opp melk • Sett røreredskapet (5) på akselen (3), • Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i og sett akselen midt på bunnen av rengjøringsanvisningene nedenfor, beholderen. kan ingen av delene til dette apparatet vaskes i oppvaskmaskin. • Hell melk fra kjøleskapet oppi beholderen (6).
Garantien gjelder ikke hvis RESIRKULERING AV DETTE anvisningene ovenfor ikke er fulgt PRODUKTET apparatet har blitt endret Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- apparatet er brukt feil, har vært utsatt produktet er merket med følgende for hard håndtering eller blitt skadet symbol: på...
INLEDNING • Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från apparatens in- För att du ska få ut så mycket som möjligt och utsida. av din nya mjölkskummare är det lämpligt • Kontrollera att apparaten inte har att du noggrant läser igenom denna några synliga skador och att inga bruksanvisning innan du tar apparaten delar fattas.
SPECIELLA • Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en SÄKERHETSANVISNINGAR auktoriserad reparationstekniker Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, inspektera dem och vid behov stadigt och värmetåligt underlag, på reparera dem. behörigt avstånd från kanter. • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. •...
APPARATENS DELAR INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Lock • Innan apparaten används för första gången, eller efter en lång tids Försegling förvaring, ska alla delar som kommer Axel i kontakt med livsmedel rengöras. Visp ANVÄNDA APPARATEN Omrörare • Placera sockeln (11) på en plan yta Behållare och se till att den står stadigt.
Seite 15
RENGÖRING Varm mjölk • Placera omröraren (5) på axeln (3) • Observera att inga av denna apparats och axeln i mitten av behållarens delar kan diskas i maskin, om inte botten. annat tydligt är specificerat i rengörin gsinstruktionerna nedan. • Häll kylskåpskall mjölk i behållaren (6).
Seite 16
INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte: PRODUKT Om ovanstående instruktioner inte Observera att denna Adexi-produkt är har följts märkt med följande symbol: Om apparaten har modifierats Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada...
JOHDANTO • Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ulkopuolelta. maidonvaahdottimen ensimmäistä • Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita käyttökertaa, niin saat parhaan tai että siitä ei puutu osia. hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. •...
Seite 18
ERIKOISTURVAOHJEET • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, anna valtuutetun Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, huoltoliikkeen tarkistaa laite ja korjata tukevalle ja lämmönkestävälle se tarvittaessa. alustalle riittävän kauas reunoista. • Kytke vain verkkoon, jonka jännite • Laitetta ei saa sijoittaa tai on 230 V, 50 Hz.
PÄÄOSAT ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Kansi • Pese kaikki laitteen osat, jotka Tiiviste joutuvat kosketuksiin ruoan Pyöritysakseli kanssa, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun laitetta Vispilä käytetään pitkän käyttötauon jälkeen. Sekoitin KÄYTTÖ Säiliö • Aseta pohjaosa (11) tasaiselle Kädensija alustalle ja varmista, että...
Seite 20
PUHDISTUS Maidon kuumentaminen • Aseta sekoitin (5) akseliin (3) ja akseli • Mikäli puhdistusohjeissa ei sen jälkeen säiliön pohjan keskelle. selkeästi sanota toisin, huomaa, että mitkään laitteen osat eivät ole • Kaada jääkaappikylmä maito säiliöön astianpesukoneen kestäviä. (6). Älä täytä maitoa ylemmän merkinnän yli.
TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
INTRODUCTION • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside To get the best out of your new milk of the appliance. frother, please read through these • Check that the appliance has no instructions carefully before using it for visible damage and that no parts are the first time.
SPECIAL SAFETY • If the appliance, cord or plug have been damaged, have the appliance INSTRUCTIONS inspected and if necessary repaired Always place the appliance on a dry, by an authorised repairer. level, firm and heat-resistant surface • Connect to 230 V, 50 Hz only. The well away from any edges.
MAIN COMPONENTS PRIOR TO FIRST USE • Before using for the first time, or after prolonged storage without use, wash Seal any parts that will come into contact Spindle with food. Whisk Stirrer • Place the base (11) on a flat surface Container and make sure it is standing firmly.
Seite 25
CLEANING Heating milk • Put the stirrer (5) on the spindle (3), • Unless clearly specified in the then put the spindle on the bottom of cleaning instructions below, please the container at the center. note that none of the parts of this appliance are dishwasher safe.
WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not Please note that this Adexi product is been followed marked with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled,...
EINFÜHRUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Bevor Sie Ihren neuen Milchaufschäumer gewerblichen Gebrauch oder den erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Gebrauch im Freien. Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig • Sämtliche Verpackungsmaterialien im durchlesen.
SPEZIELLE • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, muss das SICHERHEITSHINWEISE Gerät überprüft und ggf. von einem • Stellen Sie das Gerät auf einer Fachmann repariert werden. trockenen, ebenen, festen und • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 hitzebeständigen Unterlage entfernt Hz anschließen! Die Garantie erlischt, von Kanten ab.
HAUPTKOMPONENTEN VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Deckel • Waschen Sie alle Teile ab, die mit Dichtung Lebensmitteln in Kontakt kommen, Spindel bevor Sie das Gerät zum ersten Mal gebrauchen, oder wenn es über Quirl einen längeren Zeitraum nicht benutzt Rührer wurde. Behälter GEBRAUCH Griff...
Seite 30
REINIGEN Erhitzen von Milch • Setzen Sie den Rührer (5) auf die • Falls in den nachfolgenden Spindel (3) und bringen Sie dann Reinigungsanweisungen nicht die Spindel an der Unterseite des anderweitig angegeben, beachten Behälters in der Mitte an. Sie bitte, dass kein Teil dieses Geräts spülmaschinenfest ist.
ENTSORGUNG UND ZUM Die Garantie gilt nicht, RECYCLING DIESES wenn die vorstehenden Hinweise PRODUKTS nicht beachtet werden Dieses Adexi-Produkt trägt dieses wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Zeichen: vorgenommen wurden wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist...