Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Camille Bauer EMM0D 203 Betriebsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

„DNS":
Das EMMOD 203 verwendet keine
URL sondern nur IP Adressen. Dieses
Feld ist zurzeit ausser Funktion.
Unter Services können Sie die Dienste
„HTTP", „MODBUS", „TELNET" und
„SNMP" aktivieren „enable" und den
„Port" festlegen.
Einstellen und Synchronisation der
Echtzeituhr: „Time"
Das EMMOD 203 besitzt eine batterie-
gestützte Uhr. Die Zeit geht somit bei
einem Stromausfall nicht verloren. Die
Uhr wird im „Refresh"-Intervall um die
entsprechende Korrektur nachgestellt
(mindestens 1 sec.).
Das EMMOD 203 arbeitet mit der
„Greenwich Mean Time" (GMT) bzw.
„Universal Time" (UTC) und besitzt
somit weder Zeitzone noch Sommer-/
Winterzeit-Umschaltung. Diese Zeit
ist im Feld local time im UTC Format
dargestellt.
Die Darstellung/Umrechnung in die
entsprechende lokale Zeit wird vom
Browser bzw. von der A200plus-
Software automatisch vorgenommen.
Diese Zeit wird als device time be-
zeichnet.
Die Werkseinstellung erfolgt über einen
Zeitserver und wird über die interne
Batterie gepuffert.
Unter „Time" und „Date" können Sie
die gewünschte Zeit einstellen.
„DNS":
Le EMMOD 203 n'utilise pas de URL,
mais seulement des adresses IP. Ce
champ est actuellement hors fonction.
Sous Services vous pouvez activer les
services „HTTP", „MODBUS", „TEL-
NET" et „SNMP", „enable" et détermi-
ner le „Port".
Réglage et Synchronisation der
horloge temps réel: „Time"
Le EMMOD 203 dispose d'une hor-
loge alimentée par pile. Ainsi, vous ne
perdez pas l'heure en cas de panne
de courant. La correction correspon-
dante est faite à chaque intervalle
de rafraîchissement („Refresh") en
vue de la remise à l'heure (au moins
1 seconde).
Le EMMOD 203 est réglé sur la
„Greenwich Mean Time" (GMT) ou la
„Universal Time" (UTC) et ne dispose
donc ainsi ni des fuseaux horaires, ni
d'une commutation heure d'été/ heure
d'hiver. Cette heure est indiquée dans
le champ local time au format UTC.
L'affi chage/ la conversion en heure
locale correspondante est automati-
quement faite par le brow-ser ou par
le logiciel A200plus. Cette heure est
désignée par le terme de device time.
Le réglage d'usine est fait par un ser-
veur de temps et il est mis en mémoire
tampon par la pile interne.
„DNS":
EMMOD 203 does not use any URL
but only IP addresses. This fi eld has
no function at present.
Under Services you can „enable"
the services of „HTTP", „MODBUS",
„TELNET" and „SNMP" and assign the
„Port".
Setting and synchronising the real
time clock: „Time"
EMMOD 203 has a battery-buffered
clock. The time setting is thus not lost
in case of a power failure. The clock is
reset by the respective correction (at
least 1 sec) in „Refresh" intervals.
EMMOD 203 uses „Greenwich Mean
Time" (GMT) or „Universal Time" (UTC)
and thus does feature time zones or
changeover from daylight saving time
to winter time. This time is shown in the
local time fi eld in UTC format.
The representation/conversion into the
respective local time is done automati-
cally by the browser or the A200plus-
Software. This time is called device
time.
Default setting is done via a time server
and is buffered by the internal battery.
You can set the desired time under
„Time" and „Date".
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis