Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Beskrivelse Af Enheden
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Yderligere Sikkerhedshenvisninger
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Elektrisk Tilslutning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Service-Center
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Beskrivelse Av Maskinen
  • Korrekt Bruk
  • Montering Og Betjening
  • Elektrisk Tilkobling
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Ytterligare Säkerhetsinstruktioner
  • Tekniska Data
  • Före Idrifttagande
  • Elektrisk Anslutning
  • Rengöring, Underhåll Och Förvaring
  • Åtgärda Störningar
  • Service-Center
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Laitteen Kuvaus
  • Pakkauksesta Purkaminen
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varastointi
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Parts Description
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Additional Safety Instructions
  • Technical Data
  • Before Starting Work
  • Assembling and Operating
  • Electrical Connection
  • Cleaning, Maintenance and Storage
  • Troubleshooting
  • Service Centre
  • Environmental Information
  • Opis CzęśCI
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Przed Rozpoczęciem Pracy
  • Montaż I Obsługa
  • Połączenia Elektryczne
  • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Osade Kirjeldus
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Descripción de las Piezas
  • Uso Previsto
  • Información de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Datos Técnicos
  • Montaje y Funcionamiento
  • Conexión Eléctrica
  • Limpieza, Mantenimiento y Almacenamiento
  • Solución de Problemas
  • Información Medioambiental
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Descrizione Dei Componenti
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Prima DI Iniziare I Lavori
  • Collegamento Elettrico
  • Pulizia, Manutenzione E Conservazione
  • Risoluzione Guasti
  • Centro Assistenza
  • Informazioni Ambientali
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Beschrijving Van Onderdelen
  • Correct Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging, Onderhoud en Opslag
  • Probleemoplossing
  • Milieu-Informatie
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Description des Pièces
  • Usage Prévu
  • Informations Relatives à la Sécurité
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Données Techniques
  • Assemblage et Mise en Service
  • Raccordement Électrique
  • Nettoyage, Maintenance et Rangement
  • Dépannage
  • Centre de Service
  • Informations Relatives à L'environnement
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
Model 43660
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Probuilder 43660

  • Seite 1 Model 43660 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
  • Seite 3 DK: Advarsel! Enheden er udstyret med automatisk DK: Apparatet er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke jordforbindelse. opstartsstyring. Hold uvedkommende på afstand af enhedens arbejdsområde! NO: Apparatet er dobbeltisolert og trenger derfor ikke jording. NO: Advarsel! Apparatet er utstyrt med en automatisert startstyring.
  • Seite 84 KOMPRESSOR Einleitung Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug HINWEIS: sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht verringern und die Zuverlässigkeit und für Schäden, die an diesem Gerät oder durch Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.
  • Seite 85: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterialien sind 1. Transportgriff kein Kinderspielzeug! 2. Ein-/ Aus-Schalter Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, 3. Kompressorgehäuse Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 4. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) 5. Druckschlauch Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Netzkabel Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht – Sie arbeiten besser und sicherer im Achtung! Beim Gebrauch dieses angegebenen Leistungsbereich. Kompressors sind zum Schutz gegen Tragen Sie geeignete Kleidung elektrischen Schlag, Verletzungs- und – Tragen Sie keine weite Kleidung Brandgefahr folgende grundsätzlichen oder Schmuck, sie könnten von Sichereitsmaßnahmen zu beachten.
  • Seite 87 12 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den 15 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch Außenbereich eine Elektrofachkraft reparieren – Verwenden Sie im Freien nur dafür – Dieses Elektrowerkzeug zugelassene und entsprechend entspricht den einschlägigen gekennzeichnete Verlängerungskabel. Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer –...
  • Seite 88: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    21 Aufstellort • Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum – Stellen Sie den Kompressor nur auf Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) einer ebenen Fläche auf. erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoff e gemachten Zusätzliche Sicherheitshinweise Angaben über Schutzmaßnahmen. •...
  • Seite 89: Technische Daten

    Technische Daten Vor Inbetriebnahme Netzanschluss 220 V- 240V~ 50 Hz Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Motorleistung W max. 1100 Netzdaten übereinstimmen. Betriebsart S3(15%) • Überprüfen Sie das Gerät auf Kompressor-Drehzahl 4300 min Transportschäden.
  • Seite 90: Aufbau Und Bedienung

    Aufbau und Bedienung Verwendung als Ausblaspistole (Abb. 2) Um den Reifenfüllmesser als Ausblaspistole Achtung! zu verwenden muss zuerst der Schlauch Vor der Inbetriebnahme das Gerät mit dem Ventiladapter für Autoreifen unbedingt komplett montieren! abgeschraubt werden. Einsatzbereich: Reifenfüllmesser mit Adaptern (Abb. Zum Reinigen/Ausblasen von 1/Pos.7) Hohlraumen oder schwer zugänglichen...
  • Seite 91 Anleitung für das Adapterset Aus der folgenden Übersicht entnehmen Sie die richtige Benutzung der Adapter für die verschiedenen Ventile. Ballnadel (Abb. 3) Einsatzbereich: Zum Aufpumpen von Bällen Die Ball-Nadel kann zum Aufpumpen von unterschiedlichen Bällen verwendet werden Adapter 3 (Abb. 5) Einsatzbereich: Für alle Ventile mit einem Innendurchmesser 8 mm.
  • Seite 92 Adapter 4 (Abb. 6) Konischer Universaladapter (Abb. 8/9) Einsatzbereich: Für Schraubventile. Einsatzbereich: Zum Befüllen für Luftmatratzen und ähnlichem. Sie können ihn für alle handelsüblichen Badeboote, Kajaks oder andere grobe Artikel, wie zum Beispiel Pools, die mit einem Schraubventil ausgestattet sind, verwenden.
  • Seite 93 Verbinden - Adapter (Abb. 10) Abbildung 10 enthält alle der Reifenfüllmesser (7) und Adapter. Ihre Verwendung wie oben erwähnt. Mit dem Verbindungsrohr (f ) können Sie den Adapter mit dem Reifenfüllmesser (7) einfach erschließen. Für alle Ventile mit einem Innen- durchmesser ab 8 mm gibt es einen entsprechenden Adapter zum Verbinden des Rohrs (f ).
  • Seite 94: Elektrischer Anschluss

    Ein-/Ausschalter Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie • Durch Drücken des Knopfes (2) darauf, dass beim Überprüfen die auf Position I wird der Kompressor Anschlussleitung nicht am Stromnetz eingeschaltet. hängt. Elektrische Anschlussleitungen • Zum Ausschalten des Kompressors muss müssen den einschlägigen VDE- und DIN- der Knopf (2) auf Position 0 gedrückt Bestimmungen entsprechen.
  • Seite 95: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Lagerung Lagerung Achtung! Achtung! Ziehen sie den Netzstecker, entlüften Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und sie das Gerät und alle angeschlossenen Wartungsarbeiten den Netzstecker! Druckluftwerkzeuge. Stellen sie den Verletzungsgefahr durch Stromstöße! Kompressor so ab, dass dieser nicht von Achtung! Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
  • Seite 96: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kompressor läuft nicht. • Netzspannung nicht • Kabel, Netzstecker, vorhanden. Sicherung und Steckdose überprüfen. • Netzspannung zu niedrig. • Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. • Außentemperatur zu • Nicht unter +5° C Außen- niedrig.
  • Seite 97: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Seite 98: Eg-Konformitätserklärung

    Nordager 31 Postleitzahl 6000 Kolding Land Dänemark erklärt hiermit, dass das Produkt Produktbezeichnung: Luftkompressor, 1100 W Fabrikat PROBUILDER. Art. Nr. 43660 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2000/14/EG & 2005/88/EG Richtlinie über Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien...
  • Seite 99 Andere Normen und/oder technische Spezi� kationen: Norm oder technische Spezi� kation Titel der Norm oder technischen Spezi� kation Garantierter Schallleistungspegel: 97 dB(A) (1) Nach Möglichkeit ist auf die anwendbaren Teile oder Bestimmungen der Norm oder technischen Spezi� kation zu verweisen. Kolding 01/11/2020 Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager...

Inhaltsverzeichnis