Seite 1
Felsökningsguide Ordlista Tack för ditt köp av en Digital Audio/Video- Receiver från Jamo . Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du kopplar in sladdar och strömkabel. Om du läser igenom instruktionerna i denna bruksanvisning först kommer du lättare att kunna nå optimal prestanda och få en bättre ljudupplevelse från din nya reciever.
Seite 2
Upphovsrätt Upphovsrätten till denna manual ägs av Jamo A/S, Danmark. Alla rättigheter reserverade. All kopiering - helt eller delvis - är endast tillåten: • För personligt bruk för en användare för denna specifika Jamo-utrustning, eller • Med uttryckligt skriftligt tillstånd från Jamo A/S, Danmark.
Viktiga säkerhetsinstruktioner VARNING: WARNING AVIS För att reducera risken för brand RISK OF ELECTRIC CHOCK RISQUE DE CHOK ELECTRIQUE och elektriska stötar. Utsätt inte DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR apparaten för regn eller fukt. IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna För att reducera risken för användaren om att det kan finnas oisolerad “farlig spänning”...
Säkringen finns inne i höljet och kan ej bytas av över ända. användaren. Om strömmen inte går att slå på: kontakta av Jamo auktoriserad servicepersonal. 3. Skötsel Du bör torka av front- och bakpanelerna samt höljet 12. Blixtnedslag - För att ytterligare skydda då...
Seite 5
VIKTIGT Denna stickkontakt har en 5-amperes säkring. Om säkringen behöver bytas, se till att utbytessäkringen är en 5-amperessäkring och att den är godkänd av ASTA eller BSI till BS1362. Leta efter ASTA-märket eller BSI-märket på säkringens kropp. OM KONTAKTEN SOM MEDFÖLJER INTE PASSAR I VÄGGUTTAGET I DITT HEM BÖR SÄKRINGEN AVLÄGSNAS OCH STICKKONTAKTEN KLIPPAS AV OCH KASTAS...
Viktiga säkerhetsinstruktioner ____________ 3 Introduktion Försiktighetsåtgärder ____________________ 4 Introduktion __________________________ 6 Din Jamo AVR 693 Audio/Video-Receiver är utformad för den krävande lyssnaren när det gäller Specifikationer ________________________ 6 surround-ljud. Den representerar en ny generation ljudåtergivning med användande av digital teknologi Handhavande _________________________ 7 så...
Handhavande Beskrivning – Frontpanelen 12 11 10 9 STANDBY/ON: Tryck på STANDBY/ON- 11. S-VIDEO: Om din VIDEO 2-enhet har en S- knappen för att sätta på och stänga av Video-utgång, koppla S-Video-utgången till apparaten. (11). SOURCE: Tryck på denna knapp får att välja in-källa(FM, AM, CD, osv.).
Beskrivning – fjärrkontroll Upprepade tryckningar väljer mellan AM och FM-läge. MEMORY: Håll inne knappen i 5 sekunder för att lägga till en station i minnet. (Om stationen saknar signal går den inte att lagras.) För att byta programnummer, använd SCAN eller knappen.
Seite 9
Beskrivning – visningsfönster 11 12 14/15 1. Insignaler på följande kanaler: 8. AUDIO DATA TYPE: Insignalstyp för ljud. . • • L: Vänster Front PCM: Pulse Code Modulation. • • C: Center Front DIGITAL: Dolby digital-kodad signal. • • R: Höger Front EX: Dolby Digital EX-kodad signal.
Procedurer I sektionen fram till och med "Att använda Att stänga av förstärkaren menyerna" kommer endast fjärrkontrollen att Tryck på STANDBY-knappen för att stänga av användas för att visa apparatens funktioner, om inte systemet. annat anges. Detta eftersom detta är det enklaste sättet att komma åt recieverns funktioner.
INSOMNINGSTIMER insignaler, exempelvis tillsammans med en DVD-Audio-spelare Insomningstimern kommer du åt genom "System Config" > "Sleep Time Set"-menyn. Se • PURE AUDIO. Som direkt läge, men med insomningstimer-exemplet på sidan 14 efter maximalt två kanaler och sub-bas. I detta läge menyerna.
Knappfunktionerna är: Att använda menyerna Välj senast visade värde, och byta Vissa funktioner går bara att nå från menyerna. mellan under- och huvudmenyerna. Byta mellan olika val i För att komma åt menysystemet: undermenyerna. . På frontpanelen • På frontpanalen: Tryck på menu-knappen. kan du vrida på...
Speaker Config Front Small Används för att ställa in förstärkaren, se sidan 21. Large Berättar för Center Small systemet vilka Large högtalare som är None Surround Small inkopplade samt om None fronthögtalarna är Center Surr On/Off “Small” eller “Large" Subwoofer On/Off (se sidan ) Front Xover...
Installation Att packa upp FM-antenn AM-antenn Fjärrkontroll Var försiktig när du packar upp apparaten.. The package contains: Förstärkaren är tung och kan allvarligt • 1 Huvudenhet (förstärkare) skada personer och egendom om den • tappas! 1 fjärrkontroll (med 2 x AA batterier) •...
Kopplingar på bakre panelen 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 1. AM/FM ANTENNA: 13. RIGHT SURROUND SPEAKER (ZONE A): AM: För inkoppling av medföljande AM-antenn. Koppla in höger surround-högtalare för Zon A FM: För inkoppling av medföljande 75-ohms FM- (primärt rum) här.
Att koppla in antennerna 3. Koppla in FM-antennen i FM-terminalen på 1. Montera medföljande AM-antenn om den inte recievern. Används helst en FM-antenn för redan är monterad. utomhusbruk eller en kabelantenn för att uppnå bästa ljudkvalitet. Att installera fjärrkontrollen 1. Öppna batterilocket på fjärrkontrollens undersida.
Att placera högtalarna i ditt rum Undvik att placera högtalarna i rummets hörn, Att placera CENTER-högtalaren eftersom bastonerna då förstärks alltför mycket. Centerhögtalaren bör placeras mitt mellan de två fronthögtalarna, dvs under eller ovanpå TV- Om du placerar högtalarna bakom gardiner apparaten.
Koppla in högtalarna Att koppla in aktiva högtalare Att koppla in CENTER-högtalaren Aktiva högtalare är högtalare med inbyggd Koppla centerhögtalaren till högtalarterminalen förstärkare. De måste kopplas in på terminalen markerad "CENTER SPEAKER" bak på recivern. märkt "6.1 CHANNEL PRE OUTPUT" på sidan 16. Se till att (+) och (-)-kablarna kopplas till korrekt Att koppla in passiva högtalare högtalarterminal (+) till (+) and (-) till (-).
Att koppla in ljud- och bildkällor 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 Kontakter och kablar Kopplingar Nummerna inom () refererar till ovanstående Se till att du alltid använder instruktionsboken du diagram: fick till enheten som skall kopplas in. •...
PURE AUDIO ("BYPASS") måste vara avstängt Att ställa in förstärkaren (OFF). (växla mellan av och på genom att trycka flera gånger på knappen). När förstärkaren installerats måste systeminställningarna anpassas för det specifika Lyssningslägena beskrivs på sidan 11. rummet och högtalarsystemet. Dess inställningar justeras med hjälp av 3.
Kontrollera alla kopplingar och att • högtalarna inte orsakar någon kortslutning. Störningar orsakade av TV-apparaten. Om problemet kvarstår, kontakta din Jamo- Flytta bort AM-antennen så långt bort från TV-apparaten som det går. återförsäljare eller Jamo Service Center. Flytta bort förstärkaren från TV-apparaten.
Seite 23
Stereo-indikatorn lyser, men ljudet är förvridet Se till att TV-apparaten (eller monitorn) är inkopplad på COMPOSITE VIDEO OUT- och stereosepareringen är dålig. • kontakterna (se sidan16). Station sänder alltför starkt. Byt till en FM-antenn för inomhusbruk (se sidan 17) eller installera en dämpare till FJÄRRKONTROLLEN antennen.
Dolby Digital • En vänster, en center och en höger surround- Ett 5.1*-kanals digitalt surround*-ljudssystem för kanal. komprimering av ljuddata. Också kallat AC-3*. • En surround-kanal som överförs via en vänster och en höger surroundhögtalare. Tryckt i Danmark av Jamo A/S...
Seite 26
Tekniset tiedot Laitteen käyttö - Säätimet - Toiminnot - Valikot Asennus Vianetsintä Sanasto Onnittelemme sinua tämän digitaalisen Jamo AV- viritinvahvistimen hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä ja käyttöönottoa, oikean käytön ja optimi suoritusky- vyn varmistamiseksi. Säilytä nämä ohjeet.
Tärkeitä turvaohjeita VAROITUS! Tulipalon tai sähköiskun vaaran pienentä- miseksi, älä altista tätä laitetta sateelle tai kosteudelle. Tasasivuisessa kolmiossa olevan salaman tarkoitus on VAARA! varoittaa käyttäjää laitteen sisällä olevasta eristämättö- Sähköiskun vaaran pienentämiseksi, älä mästä ”vaarallisesta jännitteestä”. poista laitteen koteloa (tai takakantta). Laite ei sisällä...
Seite 28
Äänenvoimakkuuden säätö 2. Verkkosulake Virran katkaisu vahvistimesta Verkkosulake sijaitsee kotelon sisällä eikä sitä voi Viritin (analoginen radiovastaanotin) vaihtaa käyttäjän toimesta. Ota yhteys Jamo-huol- Nukahtamisajastin (SLEEP TIMER) toon ellei virta kytkeydy päälle. Kaiuttimien tasapainon säätö Kaiutinpari B 3. Hoito Kuulokkeet Pyyhi kotelon pinnat säännöllisin välein pehmeällä...
Johdanto Jamo AVR 693 AV-viritinvahvistin on suunniteltu vaativaa surround-kuuntelijaa varten. Laite edustaa äänentois- tossa digitaalitekniikkaa käyttävää uutta sukupolvea. Laite sisältää samat perustoiminnot kuin perinteinen sur- round-viritinvahvistin ja lisäksi lukuisia digitaaliominaisuuksia. AVR 693 pystyy käsittelemään CD-, DVD- soittimien, satelliitti-radio- ja TV-asemien syöttämiä digitaalisignaaleja.
Seite 30
7 MENU-painike Paina tätä painiketta katsellaksesi valikkotietoja etupaneelin LCD-näytöstä tai MONITOR-liitän- tään liitetyn TV-vastaanottimen ruudusta. 8 VOLUME-säädin Käännä säädintä myötäpäivään lisätäksesi äänen- voimakkuutta tai käännä sitä vastapäivään vähen- tääksesi äänenvoimakkuutta. 9 VIDEO 2, L - AUDIO - R-liitäntä Käytetään VIDEO 2-lähteen vasemman/oikean kanavan audiosignaalin liittämiseen.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ Toiminnot • Etupaneeli: käännä VOLUME/SCROLL-sää- dintä. Seuraavissa esimerkeissä käytetään pääasiallisesti • Kauko-ohjain: paina VOL painikkeita kauko-ohjainta vahvistimen asetuksia varten ellei muuta esitetä. Äänen hetkellinen katkaisu (esim. puhelimen soidessa): paina MUTE-painiketta KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ (17) kauko-ohjaimesta. Paina uudelleen, kun haluat palauttaa äänen alkuperäiselle tasolle.
DVD-audiosoittimen kanssa. Dolby PL (Pro Logic): alkuperäinen Dolby Pro • PURE AUDIO toimii samoin kuin edellinen suora- Logic-toiminto viidelle kaiuttimelle: L, C, R, SUB, kuuntelutila, mutta se käyttää enintään kahta kanavaa SL=SR. (+ subwooferi). AVR-693-viritinvahvistimen sig- naalireitti on lyhin tässä tilassa.
VALIKOIDEN KÄYTTÖ Dolby Pro Logic II-tilat: Jotkut toiminnot voidaan valita ainoastaan valikoiden • PLII-MOV: Dolby ProLogic II Movie, L, C, R, kautta. SUB, SL, SR. • PLII-MSC: Dolby ProLogic II Music, L, C, R, Valikkojärjestelmän aktivointi: SUB, SL, SR. • Etupaneeli: paina MENU-painiketta. Dolby Pro Logic IIx-tilat: Käytä...
Seite 36
Valikkojärjestelmä Asetus S e l i t y s Analoginen audiotulo sisäänrakennetusta FM-virittimestä. Analoginen audiosignaali CD-tuloliitännästä. Analoginen audiosignaali TAPE-tuloliitännästä. Analoginen audiosignaali Aux 1-liitännästä. Analoginen audio-/videosignaali DVD-tuloliitännästä. Analoginen audio-/videosignaali Video 1-liitännästä. Analoginen audio-/videosignaali Video 1-liitännästä. Analoginen audio-/videosignaali VCR-tuloliitännästä. Vaihtaa analogiset ja digitaaliset tuloliitännät. Valitsee kuuntelutilan.
Käytetään vahvistimen asettamiseksi, katso sivu XX Kertoo järjestelmälle mitkä kaiuttimet on liitetty ja ovatko etu- kaiuttimet large- tai small-kokoiset. Säätää jokaisen kaiuttimen suhteellista voimakkuustasoa. Säätää jokaisen kaiuttimen suhteellista voimakkuustasoa. Vaihtoehto: 0 - 6.0 metriä (F = asetettu arvo) Vaihtoehto: F-1.5 - F metriä Vaihtoehto: 0 - F metriä...
Asennus PAKKAUKSEN PURKAMINEN Vahvistinyksikkö FM-antenni AM-antenni Kauko-ohjain Varo vahingoittamasta laitetta purkaessasi pakkausta. Pakkauksen sisältö • Vahvistin (1 kpl) Vahvistin on hyvin raskas ja saattaa ai- • Kauko-ohjain (1 kpl) heuttaa vakavan henkilö- ja/tai esinevahin- • Paristot (AA-tyyppi) kauko-ohjainta varten (2 kpl) gon, jos se sattuu jostain syystä...
TAKAPANEELIN LIITÄNNÄT 10 Vasen kaiutinliitäntä (vyöhyke A) 1 AM/FM-antenniliitäntä Liitä kuunteluvyöhykkeessä A (päähuone) käy- AM: Liitä mukana oleva AM-antenni tähän lii- tettävä vasen etukaiutin tähän liitäntään. täntään. FM: Liitä mukana oleva 75 ohmin FM-antenni 11 Keskikaiutinliitäntä (vyöhyke A) tähän liitäntään. Liitä...
23 DVD AUDIO IN-liitännät 20 VCR AUDIO OUT-liitännät Liitä DVD-soittimen vasen ja oikea audiolähtö Liitä nämä liitännät kuvanauhurin vasempaan ja näihin liitäntöihin. oikeaan audiotulokanavaan nauhoitusta varten. 24 AUX 1 IN-liitännät 21 VCR AUDIO IN-liitännät Liitä ulkopuolisen laitteen tulosignaali (vasen ja Liitä...
PARISTOJEN ASENNUS KAUKO-OHJAIMEEN 1. Avaa kauko-ohjaimen kyljessä sijaitsevan paristotilan kansi. 2. Asenna paristotilaan kaksi 1.5 voltin AA-paristoa. Varmista, että paristot asennetaan oikealla + ja - napai- suudella. Katso paristotilaan tehdyt + ja - merkinnät. 3. Sulje paristotilan kansi. KAIUTTIMIEN SIJOITTAMINEN KUUNTELUHUONEESEEN Keski- kaiutin PÄÄLAITE...
KAIUTTIMIEN LIITTÄMINEN Yllä olevien kaaviotekstienselitykset Room B = huone B Front Speaker = etukaiutin Right = oikea Left = vasen Room A = huone A (pääkuunteluhuone) Center Speaker = keskikaiutin Surround Speakers = surround-kaiuttimet Center Back = keski-takakaiutin Active Subwoofer Speaker = aktiivi subwoofer-kaiutin (varustettu omalla vahvistimella) Jokaisen kaiuttimen takapaneelissa liitännät kaiutti- Aktiivi-kaiuttimien liittäminen mille: musta ( - merkitty) ja punainen (+ merkitty) etu-...
Etukaiuttimien (FRONT) liittäminen SURROUND-kaiuttimien liittäminen Liitä oikea etukaiutin laitteen takapaneelissa olevaan Liitä oikea surround-kaiutin laitteen takapaneelissa FRONT-liitäntään R ja vasen etukaiutin FRONT- olevaan surround-kaiutinliitäntään R ja vasen sur- liitäntään L. round-kaiutin surround-kaiutinliitäntään L. Varmista, että + ja - kaapeli liitetään vastaavaan + ja - Varmista, että...
VAHVISTIMEN ASETTAMINEN LIITÄNNÄT Asennettuasi vahvistimen paikoilleen, sen järjestelmä- Suluissa olevat numerot viittaavat edellisen sivun kaa- asetukset on säädettävä käyttämäsi kuunteluhuoneen vioon. ja kaiutinjärjestelmän mukaisesti. Ennen verkkojohdon liittämistä Nämä asetukset tehdään sivulla 11 esitettyä valikojär- • Liitä TV-videotuloliitäntä keltaiseen Monitor Out- jestelmää...
Tarkista kaikki liitännät ja kaiutinkaapelit oiko- kytke sitten virta uudelleen. sulkujen varalta. • Sisäinen sulake on palanut. Ellei ongelmaa voi poistaa, ota yhteys Jamo- jälleenmyyjään tai Jamo-huoltoon. Ota yhteys Jamo-jälleenmyyjään tai Jamo-huol- toon. Virta kytkeytyy päälle, mutta ääntä ei kuulu.
Seite 46
AM- ja FM-vastaanotolla kuuluu rätiseviä häiri- KAIUTTIMET öitä. Keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä tai ääni kuu- • Häiriöt johtuvat loistevalaisimien päällekytkemisestä luu hyvin pienellä voimakkuudella. ja katkaisusta. • Kaiutinkaapeli on irti. Siirrä antenni mahdollisimman kauas loisteva- Tarkista vahvistimen ja kaiuttimen välinen lii- laisimesta.
Seite 47
Ääntä ei kuulu tai kuuluva ääni on väärästä teitä kuunneltaessa. lähteestä. • On valittu väärä digitaalitulo. • Digitaaliset tuloasetukset ovat väärin. Valitse oikea digitaalitulo käyttämällä AVR- Paina AVR-693-laitteen etupaneelissa olevaa 693-viritinvahvistimen etupaneelissa olevaa Audio Selector-painiketta valitaksesi oikean AUDIO-painiketta. tuloasetuksen. AVR-603-viritinvahvistimen näyttöön ilmestyy TV-ruutuun ei ilmesty kuvaa.
Subwoofer Sanasto Matalat taajuudet (alle 80-125 Hz) eivät omaa suunta- vaikutusta ja vaativat toistoa varten suhteellisen suuria 5.1 channel kaiuttimia. Tämä taajuusalue voidaan peittää tehok- Tämä on kuusikanavainen äänijärjestelmä : vasen etu- kaammin käyttämällä ainoastaan yhtä erityisesti mata- kanava (FL tai L), etu-keskikanava (FC tai C), oikea lia taajuuksia varten suunniteltua kaiutinta, joka sijoi- etukanava (FR tai R), Subwooferi (LFE tai SUB), tetaan kuuntelijan eteen.
Seite 49
Menu's Installatie Problemen oplossen Woordenlijst Hartelijk dank voor uw aanschaf van een Jamo Digitale Audio/video-ontvanger. Lees deze handleiding svp zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en inschakelt. Als u de instructies in deze handleiding opvolgt, zult u genieten van optimale prestaties en een optimaal luisterplezier.
Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: WAARSCHUWING AVIS Stel het apparaat niet bloot aan RISICO VAN ELEKTRISCHE RISQUE DE CHOK ELECTRIQUE regen of vocht, in verband met het SCHOK NE PAS OUVRIR risico van brand of een elektrische NIET OPENEN schok. De bliksemschicht met het symbool van een pijl in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker opmerkzaam LET OP: te maken op de aanwezigheid van een ongeïsoleerde...
Seite 52
8. Warmte – Het apparaat mag niet in de buurt van warmtebronnen worden geplaatst, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (met inbegrip van versterkers) die warmte produceert. 9. Aarding of polarisatie – Het apparaat kan zijn uitgerust met een snoer met gepolariseerde netstekker (waarbij de ene pin breder is dan de andere).
Seite 53
het apparaat worden gezet. Zet geen kandelaars De combinatie van WAARSCHUWING TROLLEYS of andere brandende voorwerpen op het apparaat en trolley apparaat. moet voorzichtig worden voortbewogen 15. Batterijen – Let altijd op de gevolgen voor het om letsel als gevolg milieu en houd u aan de lokale regelgeving bij van omkantelen te het verwijderen van batterijen.
De zekering bevindt zich in het chassis en kan niet door de gebruiker worden gerepareerd. Als het apparaat geen stroom krijgt, neem dan contact op met een door Jamo erkend servicebedrijf. 3. Reiniging U dient de voor- en achterpanelen en de behuizing van tijd tot tijd met een zachte doek schoon te vegen.
Seite 55
BELANGRIJK • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv- Deze stekker is voorzien van een zekering van 5 technicus. ampère. Moet de zekering worden vervangen, zorg er dan voor dat de nieuwe zekering er een van 5 ampère is en dat deze BS1362 is goedgekeurd door ASTA of BSI.
Seite 56
Voor Canadese modellen N.B.: DIT APPARAAT KLASSE B VOLDOET AAN DE CANADESE ICES-003 VOORSCHRIFTEN. Voor modellen met een netsnoer met een gepolariseerde stekker: LET OP: BREDE PIN VAN STEKKER VOOR BREDE GLEUF PLAATSEN EN VOLLEDIG INSTEKEN OM ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
Inhoudsopgave Inleiding Uw Jamo AVR-693 audio/video-ontvanger is Belangrijke veiligheidsinstructies ......3 ontworpen voor de veeleisende surround sound- Voorzorgsmaatregelen .........6 gebruiker. Het apparaat vertegenwoordigt een nieuwe generatie geluidsweergavesystemen, met Inhoudsopgave ............9 een maximaal gebruik van de digitale technologie. Inleiding ..............9 Gezien vanuit het perspectief van de gebruiker heeft deze ontvanger dezelfde basisfuncties als een Specificaties............9...
Bediening Wat is wat – Voorpaneel 12 11 10 9 STANDBY/ON: Druk op de STANDBY/ON 10. VIDEO 2 IN: Sluit composietvideo uit VIDEO 2 knop om het apparaat aan of uit te schakelen. aan op (10). SOURCE: Druk op deze knop om langs de 11.
Wat is wat – Afstandsbediening TUNER: Deze indrukken om het apparaat aan te zetten en naar de tunerfunctie te schakelen. Indrukken om te schakelen tussen AM- en FM- mode. STANDBY: Druk op deze knop om de ontvanger AAN te zetten, en opnieuw om hem UIT te zetten.
MEMORY: Deze knop 5 seconden indrukken 14. MENU: Druk hierop om het menu op het om een station in het geheugen op te slaan. display aan de voorzijde / de tv te bekijken. (Als er geen signaal is op dit station zal het Druk op de knoppen cursor omhoog/omlaag om worden overgeslagen).
Seite 62
6. M (meter), Ft (voet) en dB (decibel). 8. AUDIO DATA TYPE: Gegevenssoort audioingang. • 7. AUDIO-INGANG PCM: Pulscodemodulatie • ANALOG: Analoge ingang. • DIGITAL: Dolby digital gecodeerd • OPT: Optische digitale data-ingang nummer signaal … • EX: Dolby digital EX gecodeerd signaal. •...
Door de RDS-knop in te drukken zal de AVR-693 schakelen tussen de volgende De eerste keer dat een bron op een digitale informatie: naam van het RDS-station, ingang wordt aangesloten, moet de bron...
"Systeem config" > "Sleeptime instellen". Zie het maximaal twee kanalen (+ subwoofer). In deze sleep-timervoorbeeld op pagina 14, na de menu's. mode heeft de AVR-693 het kortste signaalpad. Het resultaat is een hifi muziekweergave, zeer Als de timer is ingesteld zal de versterker worden getrouw aan de originele bron.
SR: rechts surround Nachtstand (DR COMP) De nachtstand is toegankelijk vanuit het menu Basismodes: "Systeem config" > "Nachtstand", zie de volgende • 6 Stereo: 6 luidsprekers (6.1) stereo. L, C, R, pagina. SUB, SL, SC, SR. Dit is een functie voor het comprimeren van het •...
Werken met menu's Sommige functies zijn alleen beschikbaar vanuit de De functies van de knoppen zijn: menu's. Selecteer de laatst getoonde waarde, en schakel tussen sub- of Om het menusysteem te openen: hoofdmenu's. • Op het voorpaneel: druk op de menuknop. Schakel tussen opties voor het Werk met de menufuncties met de knoppen , , geselecteerde submenu.
Luidspreker config. Voor Klein Gebruikt voor het instellen van de versterker, zie Groot pagina 21. Vertelt het systeem Center Klein welke luidsprekers Groot aangesloten zijn, Geen en of de Surround Klein luidsprekers groot Geen of klein zijn (zie Center surr Aan/Uit pagina 21).
Installatie Uitpakken Versterker FM-antenne AM-antenne Afstandsbediening Zorg dat u de onderdelen niet beschadigt bij het De doos bevat: • uitpakken. 1 versterker • 1 afstandsbediening (met 2 AA-batterijen) De versterker is tamelijk zwaar en kan • 1 FM/AM-antenne ernstig letsel aan personen of schade aan •...
Aansluitingen achterpaneel 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 1. AM/FM-ANTENNE: 11. CENTER LUIDSPREKER (ZONE A): sluit de AM: Voor het aansluiten van de meegeleverde AM- center luidspreker voor Zone A (hoofdkamer) hier antenne. aan. FM: Voor het aansluiten van de meegeleverde FM- antenne van 75 ohm.
Seite 71
23. DVD AUDIO IN: Sluit linker en rechter audiokanaal van uw DVD-audiospeler hier op aan (zie 3). 24. AUX1 IN: Sluit linker en rechter audiokanaal van AUX-systeem hier op aan. 25. TAPE IN: Sluit linker en rechter audiokanaal van uw cassettedecksysteem hier op aan. 26.
Aansluiten van de antennes 1. Zet zo nodig de meegeleverde AM-antenne in Gereedmaken afstandsbediening elkaar. 1. Open het batterijklepje op de achterkant van de afstandsbediening. 2. Plaats twee 1,5 Volt AA batterijen in het vak. Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting worden geplaatst –...
Het plaatsen van de luidsprekers in de kamer Plaats de luidsprekers liever niet in hoeken, omdat de bastonen dan te veel worden versterkt. Als u de luidsprekers achter gordijnen, meubels enz. plaatst, wordt de hoge-tonenrespons, en daarmee het stereo-effect, aanzienlijk gereduceerd. De luisteraar moet de luidspreker kunnen zien.
Seite 74
Plaatsing van de CENTER-voorluidspreker. De center-voorluidspreker dient centraal tussen de voorluidsprekers te worden geplaatst, d.w.z. onder of op de TV. De beste hoogte voor de center luidspreker is ter hoogte van uw oren (als u zit). Plaatsing van de SURROUND-luidsprekers De surroundluidspreker die is aangesloten op het surround speaker "L"...
Het aansluiten van de luidsprekers Het aansluiten van actieve luidsprekers Om faseomkering te vermijden, moet u de Actieve luidsprekers zijn luidsprekers met gemarkeerde of gekleurde draad aansluiten op de ingebouwde versterkers. Zij kunnen alleen worden bijbehorende luidsprekercontacten. aangesloten op de luidspreker/line level uitgangscontacten: "6.1 CHANNEL PRE OUTPUT (17)"...
Seite 76
Het aansluiten van de CENTER-luidspreker Sluit de center-luidspreker aan op de center- luidsprekercontacten achter op het apparaat. Let op dat de (+) en (-) kabels worden aangesloten op de juiste center-luidsprekercontacten: (+) op (+) en (-) op (-). Het aansluiten van de SURROUND-luidsprekers Sluit de rechter surround-luidspreker aan op het surround-luidspreker "R"...
Het aansluiten van audio- en videobronnen 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 Optische kabel Connectoren en kabels Volg altijd de gebruiksaanwijzingen op van de onderdelen die u wilt aansluiten. • Steek het netsnoer pas in het stopcontact als alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd.
Seite 78
• Sluit een cd-speler en casseterecorder/speler aan op respectievelijk de contacten (26) en (25). • Sluit eventuele andere geluidsbronnen aan op de AUX-contacten (24). Let er bij het aansluiten van een grammofoon op dat een externe voorversterker nodig kan zijn. •...
Het instellen van de versterker PURE AUDIO ("BYPASS") moet worden uitgezet Wanneer de versterker geïnstalleerd is, moeten de (druk op de knop om te schakelen tussen aan/uit). systeeminstellingen nog worden aangepast aan de feitelijke kamer en het luidsprekersysteem. De luistermodes zijn beschreven op pagina 11. Deze instellingen worden verricht door middel van 3.
Verplaats de AM-lusantenne. Als het probleem daarmee niet is verholpen, Installeer een buiten AM-antenne (zie neem dan contact op met uw Jamo-dealer of pagina 17). een Jamo Service Center. Er is ruis te horen bij hoge geluiden op AM- stations.
Seite 81
Verplaats de antenne zo ver mogelijk van de fluorescerende lamp vandaan. • Ruis uit auto-ontsteking. Installeer een FM-buitenantenne zo ver mogelijk van de weg vandaan (zie pagina 17). Verander de positie of richting van de binnen-/buitenantenne.
Seite 82
Audio Selector-knop op het voorpaneel van Controleer de aansluitingen (zie pagina 20). de AVR-693. Er is geen geluid of er is geluid van een andere Het display van de AVR-693 toont SP DIFF bron. UNLOCK. • De digitale ingangsinstellingen zijn onjuist.
Seite 83
gevallen kan ruis of storing van een externe bron of statische elektriciteit echter een gebrekkig functioneren tot gevolg hebben. Als dat het geval is, haal de stekker dan uit het stopcontact, wacht minimaal vijf seconden, en steek hem weer in. Hiermee zou de situatie moeten verbeteren.
Woordenlijst *: Zie de ingang voor dit woord. Surround sound-decodeersysteem van DTS*. Neo:6 filtert de tweekanaals matrix-gecodeerde Nuttige links met meer en uitgebreidere informatie: audiosignalen in subbanden, deelt elk van de • subbandsignalen in in een uitgebreid geluidsveld om Dolby kennisbank: ga naar www.dolby.com en multichannel subkanalen te produceren, en klik op "Dolby knowledgebase".
Seite 87
Störungsbehebung Glossar Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen digitalen AV- Receiver von Jamo entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät an andere Komponenten und an das Stromnetz anschließen. Wenn Sie den Anweisungen in dieser Anleitung folgen, wird Ihnen Ihr neuer Receiver optimale Leistung und ein perfektes Hörvergnügen bieten.
Wichtige Sicherheitsanweisungen ACHTUNG: ACHTUNG AVIS Um das Risiko von Bränden oder STROMSCHLAGGEFAHR RISQUE DE CHOK ELECTRIQUE elektrischen Schlägen zu NICHT ÖFFNEN NE PAS OUVRIR verringern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein von „gefährlicher Spannung"...
Seite 90
10. Schutz des Netzkabels – Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht darauf tritt oder sie nicht von Gegenständen abgeklemmt werden, die auf bzw. neben sie gestellt werden. Dies gilt insbesondere für die Kabelabschnitte in der Nähe der Stecker, der Steckdose und des Geräts.
Seite 91
könnten, wodurch es zu einem Brand oder Falls das Geräts auf WARNUNG FAHRBARER WAGEN Stromschlag kommen könnte. Das Gerät sollte einem Wagen platziert nicht spritzenden oder tropfenden Flüssigkeiten wird, sollte dieser ausgesetzt werden. Mit Wasser gefüllte vorsichtig bewegt Gegenstände, wie z.B. Vasen, dürfen nicht auf werden, um ein dem Gerät abgestellt werden.
Die Sicherung befindet sich im Gehäuse und ist nicht vom Nutzer zu warten. Falls keine Spannung im Gerät ankommt, wenden Sie sich bitte an einen von Jamo autorisierten Service-Betrieb. 3. Pflege Sie sollten die Vorder- und Rückseite des Geräts und das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem weichen Tuch abwischen.
Seite 93
WICHTIG • Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver Der Stecker ist mit einer 5A-Sicherung ausgestattet. vergrößern. Falls diese Sicherung ausgetauscht werden muss, • Gerät und Receiver an getrennte Stromkreise stellen Sie bitte sicher, dass es sich bei der anschließen. Ersatzsicherung ebenfalls um eine 5A-Sicherung •...
Seite 94
Für kanadische Modelle Hinweis: DIESES DIGITALGERÄT DER KLASSE B ERFÜLLT DIE KANADISCHE RICHTLINIE ICES- 003. Für Modelle mit Netzkabel mit polarisiertem Stecker: VORSICHT: UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, BREITEN KONTAKTSTIFT IN BREITE ÖFFNUNG IN DER STECKDOSE STECKEN; STECKER VOLLSTÄNDIG EINFÜHREN. Modèle pour les Canadien REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À...
Inhalt Einleitung Ihr Jamo AVR 693 AV-Receiver wurde für den Wichtige Sicherheitsanweisungen .......3 anspruchsvollen Surround-Sound-Nutzer entwickelt. Sicherheitsmaßnahmen ........6 Er steht für Klangwiedergabe in einer neuen Inhalt ................9 Dimension, bei der so weit wie möglich die digitale Technologie eingesetzt wird. Aus der Sicht des Einleitung ...............9...
Bedienung und Betrieb Übersicht - Vorderseite 12 11 10 9 STANDBY/ON: Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um das Gerät AUS- oder VOLUME: Im Uhrzeigersinn drehen, um die EINzuschalten. Lautstärke zu erhöhen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu SOURCE: Drücken Sie diese Taste, um durch verringern.
Seite 98
10. VIDEO 2 IN: Schließen Sie Composite Video schrittweise geändert werden, bis die von VIDEO 2 an (10) an. gewünschte Frequenz erreicht oder ein optimaler Empfang erzielt wird. 11. S-VIDEO: Sollte Ihre VIDEO 2 Einheit stattdessen einen S-Video-Ausgang haben, 15. AM/FM: Durch das Drücken der Taste AM/FM schließen Sie den S-Video-Ausgang an (11) an.
Übersicht - Fernbedienung TUNER: Drücken, um den Tuner einzuschalten und auf den Tuner umzuschalten. Drücken, um zwischen AM und FM umzuschalten. STANDBY: Drücken Sie diese Taste, um den Receiver einzuschalten - drücken Sie sie erneut, um ihn auszuschalten. Test Tone: Benutzen Sie diese Taste, um die relative Lautstärke jedes einzelnen Lautsprechers anzupassen.
Seite 100
MEMORY: Halten Sie diese Taste 5 Sekunden 14. MENU: Drücken Sie diese Taste, um das Menü lang gedrückt, um einen Sender zu speichern. auf dem Frontdisplay/TV-Gerät zu sehen. (Wenn auf dieser Frequenz kein Signal Drücken Sie die Tasten Cursor +/-, um durch empfangen wird, wird sie übersprungen.) Über die Menüliste zu scrollen, und drücken Sie die die Tasten SCAN...
Übersicht - Display 11 12 14/15 1. Eingangssignale auf folgenden Kanälen: 8. AUDIO DATA TYPE: Datentyp Audioeingang. • • L: Front Links PCM: Puls-Code-Modulation. • • C: Front Center DIGITAL: Signal im Format Dolby Digital. • • R: Front Rechts EX: Signal im Format Dolby Digital EX.
Eingang angeschlossen wird: Wählen a. Durch das Drücken der RDS-Taste Sie die Quelle aus und nutzen Sie AUDIO schaltet der AVR-693 zwischen den SELECTOR, um zwischen ANALOGEN Eingang folgenden Anzeigen um: Name des und dem für diese Quelle gewählten digitalen...
PURE AUDIO. Wie DIRECT, jedoch mit maximal zwei Kanälen (+ Subwoofer). In diesem Wenn die Abschaltautomatik aktiviert wurde, wird Modus hat der AVR-693 den kürzesten der Verstärker automatisch nach der gewählten Signalweg. Das Ergebnis ist eine absolut treue Anzahl von Minuten ausgeschaltet. Auf dem Display Musikwiedergabe, die der ursprünglichen Quelle...
Verfügbare Hörmodi DIGITAL: Signal im Format Dolby Digital. In diesem Abschnitt verwendete Abkürzungen für EX: Signal im Format Dolby Digital EX. die Lautsprecher: L: Front Links DTS: Signal im DTS-Format. C: Front Center R: Front Rechts ES: Signal im Format DTS-ES. SUB: Subwoofer (= LFE-Kanal) SL: Surround Links Night mode (DR COMP)
Arbeiten mit Menüs Einige Funktionen können nur über die Menüs Die Tasten haben folgende Funktionen: angewählt werden. Wählt den zuletzt angezeigten Wert aus und wechselt zwischen Um auf das Menüsystem zuzugreifen: Unter- oder Hauptmenüs. • Über die Gerätevorderseite: Drücken Sie die Wechsel zwischen den einzelnen Menu-Taste.
Seite 106
Speaker Config Front Small Wird für das Einrichten des Verstärkers genutzt, Large siehe Seite 32. Gibt dem System Center Small an, welche Large Lautsprecher None (kein) angeschlossen Surround Small sind, und ob die None (kein) Front-Lautsprecher Center Surr On/Off „large" (groß) oder (Ein/Aus) „small"...
Theater Comp On/Off Standardeinstellung = aus (Ein/Aus) Late Night Hinweis: Diese Funktion kann nur für Soundtracks Half im Dolby Digital Format gewählt werden Full PLII/NEO6 Config Panorama On/Off (Ein/Aus) (für die Hörmodi Dimension -3 bis 3 PLII und NEO 6) Center Width 0 bis 6 Center Image...
Installation Auspacken Verstärkereinheit FM-Antenne AM-Antenne Fernbedienung Der Karton enthält: Achten Sie darauf, die Geräte und Komponenten • beim Auspacken nicht zu beschädigen. 1 Hauptgerät (Verstärker) • 1 Fernbedienung (mit 2 Batterien vom Typ AA) Der Verstärker ist recht schwer und kann •...
Anschlüsse auf der Geräterückseite 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 9. RIGHT SPEAKER (ZONE A): Schließen Sie hier 1. AM-/FM-ANTENNE: den rechten Lautsprecher für Zone A (erster Raum) AM: Für den Anschluss der mitgelieferten AM- Antenne.
Seite 111
20. VCR AUDIO OUT: Schließen Sie für die Aufnahme den linken & rechten Audiokanal an den Eingang des Videorecorders an. 21. VCR AUDIO IN: Schließen Sie hier den linken & rechten Audiokanal vom Ausgang des Videorecorders an. 22. VIDEO1 AUDIO IN: Schließen Sie hier den linken &...
Anschließen der Antennen 1. Montieren Sie, falls erforderlich, die mitgelieferte Inbetriebnahme der AM-Antenne: Fernbedienung 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung. 2. Legen Sie zwei 1,5 Volt Batterien vom Typ AA ein. Achten Sie darauf, die Batterien in der richtigen Polung einzulegen - siehe Abbildung In die Öffnung einstecken im Batteriefach.
Positionierung der Lautsprecher im Raum Vermeiden Sie es, die Lautsprecher in einer Ecke Hinweis: Um magnetische Interferenzen mit dem aufzustellen, da hierdurch die Basstöne zu sehr Bild auf Ihrem TV-Gerät zu vermeiden, sollten Sie verstärkt werden. die Front-Lautsprecher nicht zu dicht am TV-Gerät platzieren.
Seite 114
Positionierung des Front-CENTER- Lautsprechers Der Front-Center-Lautsprecher sollte mittig zwischen den Front-Lautsprechern, beispielsweise unter oder über dem TV-Gerät, platziert werden. Die beste Höhe für den Center-Lautsprecher ist auf Höhe Ihrer Ohren (im Sitzen). Positionierung der SURROUND-Lautsprecher Der Surround-Lautsprecher, der an den mit „L" bezeichneten Anschlüssen der Haupteinheit angeschlossen ist, sollte sich auf der linken Seite befinden und der Lautsprecher, der an den mit „R"...
Anschluss der Lautsprecher Anschließen aktiver Lautsprecher Um eine Phasenumkehr zu vermeiden, schließen Aktive Lautsprecher sind Lautsprecher mit Sie bitte die gekennzeichneten bzw. farbigen Kabel integriertem Verstärker. Sie dürfen nur an den auf an die entsprechenden Lautsprecheranschlüsse an. Seite 24 unter Punkt 17 genannten Lautsprecherausgängen „6.1 CHANNEL PRE Anschließen des CENTER-Lautsprechers OUTPUT"...
Anschließen von Audio- und Videoquellen 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 Die typischen Kabel sind unten dargestellt: Steckverbinder und Kabel Links (Weiß) Bitte beachten Sie unbedingt immer auf die Audiokabel Anweisungen für die Komponente, die Sie anschließen.
Seite 117
• Schließen Sie einen analogen Videorecorder an den Anschlüssen VCR IN und VCR Out (19) und (20) an. • Schließen Sie einen zweiten Videorecorder an den Anschlüssen Video 1 (21) an. • Schließen Sie einen DVD-Player an den DVD- Anschlüssen (22) an. Wenn Ihr DVD-Player über Surround-Sound-Ausgänge verfügt (L-SURR, R- SURR, CEN, SUB), schließen Sie diese an den Eingängen DVD SURROUND INPUT (3) an.
Einrichten des Verstärkers Nach der Installation des Verstärkers müssen seine Eine Beschreibung der verschiedenen Hörmodi Systemeinstellungen dem jeweiligen Raum und dem findet sich auf Seite 18. Lautsprechersystem angepasst werden. 3. Kanaleinstellungen Diese Einstellungen werden über das auf Seite 19 Benutzen Sie das Menüsystem, um die Parameter in beschriebene Menüsystem vorgenommen.
Es können keine AM-Sender empfangen werden. Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wurde. • Wenn das Problem weiterhin besteht, setzen Die AM-Rahmenantenne ist nicht Sie sich mit Ihrem Jamo-Händler oder dem angeschlossen. Jamo Service Center in Verbindung. Schließen Sie die mitgelieferte AM- Rahmenantenne an den Anschlüssen für die AM-Antenne an (siehe Seite 26).
Seite 120
• Rauschstörung von einem elektrischen Gerät wie z.B. einer Leuchtstoffröhre. Positionieren Sie die AM-Rahmenantenne an einem anderen Platz. Installieren Sie eine AM-Außenantenne (siehe Seite 26). Beim Empfang von AM-Sendern ist bei hohen Tönen ein Rauschen zu hören. • Vom TV-Gerät verursachte Rauschstörung. Platzieren Sie die AM-Rahmenantenne möglichst weit entfernt vom TV-Gerät.
Seite 121
5.1-Kanal angeschlossen. Drücken Sie die Taste Audio Selector auf Überprüfen Sie die Anschlüsse (siehe Seite dem AVR-693, um den richtigen Eingang zu 30). finden. Der Ton ist bei digitalen Quellen manchmal zu Auf dem TV-Bildschirm (oder Monitor) erscheint hören und manchmal nicht.
Seite 122
Wählen Sie über die Taste Audio Selector auf der Vorderseite des AVR-693 den korrekten digitalen Eingang. Auf dem Display des AVR-693 erscheint DIFF UNLOCK. • Es wurde der falsche digitale Eingang gewählt. Wählen Sie über die Taste Audio selector auf der Vorderseite des AVR-693 den korrekten digitalen Eingang.
Glossar *: Siehe Eintrag für diesen Begriff. NEO:6 Nützliche Links und weitergehende Informationen: Decodierungssystem für Surround-Sound von DTS*. • Neo:6 filtert die 2-Kanal matrix-kodierten Dolby Knowledgebase: Gehen Sie auf die Audiosignale in Unterbänder, bildet jedes dieser Website www.dolby.com und klicken Sie auf Unterband-Signale in ein erweitertes Klangfeld ab, „Dolby Knowledgebase".
- Menu Installazione Risoluzione dei problemi Glossario Grazie per l’acquisto del Jamo Digital Audio Video Receiver. Leggete questo manuale con attenzione prima di effettuare i collegamenti ed accendere l’unità. Seguendo queste istruzioni, potrete ottenere il massimo delle prestazioni e della soddisfazione.
Tel.: +45-99 76 76 76 Fax: +45-99 76 76 00 www.jamo.com Dichiarazione di conformità Jamo A/S dichiara - sotto propria responsabilità – che il prodotto Jamo descritto in questo manuale è conforme agli standard tecnici EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3. Glyngøre, Denmark ------------------------------------------------ Jens Portefée Hansen...
Importanti istruzioni di sicurezza ATTENZIONE: ATTENZIONE AVIS Per ridurre il rischio di incendio o RISCHIO DI SCOSSA RISQUE DE CHOK ELECTRIQUE scossa elettrica, non esporre il ELETTRICA. NON APRIRE NE PAS OUVRIR prodotto a pioggia o a umidità. Il simbolo di un fulmine all’interno di un triangolo equilatero è inteso ad informare l’utilizzatore della presenza di voltaggi ATTENZIONE: pericolosi non isolati all’interno dell’apparecchiatura, di forza...
Il fusibile è all’interno dello chassis e non può essere potrebbero causare lo sostituito dall’utente. Se l’apparecchio non si sbilanciamento del accende, contattate un Centro Assistenza Jamo. carrello e la caduta dell’apparecchio. 3. Cura Pulite quando necessario il pannello frontale e lo 13.
Seite 129
IMPORTANTE All’interno di questa spina si trova un fusibile da 5 Ampere. In caso di rottura del fusibile, assicuratevi di sostituirlo con uno di pari valore e approvato da ASTA o BSI - BS1362. SE LA SPINA PREVISTA SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE NON E’...
Lista dei Contenuti Introduzione Importanti Istruzioni di Sicurezza ....3 Il vostro Jamo AVR 693 Audio Video Receiver è Precauzioni..........4 progettato per l’appassionato del suono surround più esigente. Rappresenta la nuova generazione di Lista dei Contentuti ........6 riproduzione sonora basata sulla tecnologia digitale.
Funzioni Pannello Frontale 12 11 10 9 STANDBY/ON: Premete il tasto STANDBY/ON 10. VIDEO 2 IN: Collegate il video composito della per accendere e spegnere l’apparecchio. sorgente VIDEO 2 alla presa (10). SOURCE: Premete questo tasto per 11. S-VIDEO: Se la sorgente VIDEO 2 dispone di selezionare ciclicamente le sorgenti di ingresso uscita S-Video, utilizzate per il collegamento la audio (FM, AM, CD, ecc.).
Controllo a distanza MEMORY: Premete per 5 secondi per memorizzare una stazione. Per selezionare una memoria differente, usate i tasti SCAN DISPLAY RDS: Attiva la visualizzazione delle informazioni RDS. PTY: Display Attiva la visualizzazione PTY (Program Type): News, Jazz, etc. TONE: Premete per selezionare alternativamente tra TREBLE e BASS.
Procedure Per disattivare il suono temporaneamente, sul Nella sezione seguente, sino al punto "Lavorare con telecomando: premete il tasto MUTE (17). Premete i menu" verrà descritto il solo utilizzo del nuovamente lo stesso per riattivare il volume. telecomando, dal momento che questo è il metodo più...
PLII–MSC: Dolby ProLogic II Music : L, C, R, con max due canali (+ subwoofer). In questo SUB, SL, SR. modo, il percorso del segnale all’interno del AVR-693 è il più breve possibile. Il risultato è una riproduzione audio estremamente fedele all’originale. La funzione PURE AUDIO può...
Lavorare con i menu Alcune funzioni sono accessibili solo dai menu. La funzione dei tasti è: Seleziona l’ultimo valore Per accedere ai menu: impostato, e passa ciclicamente dal • Dal pannello frontale: Premete il tasto menu. menu al sotto menu. Selezionate la funzione desiderata con i tasti , Seleziona le varie opzioni del sotto e il tasto...
Speaker Config Front Small Usato per le impostazioni dell’amplificatore. Large Dice al sistema Center Small quali diffusori sono Large collegati e se i None diffusori frontali Surround Small sono piccoli o None grandi. Center Surr On/Off Subwoofer On/Off Front Xover 40-150 Hz Center Xover 40-150 Hz...
Installazione Apertura dell’imballo Amplificatore Antenna FM Antenna AM Telecomando L’imballo contiene: Fate attenzione a non danneggiare le unità. • 1 unità principale (amplificatore) L’amplificatore è molto pesante. Fate • 1 telecomando (con 2 batterie AA) attenzione a non procurarvi delle ferite •...
Connessioni sul pannello posteriore 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 1. ANTENNA AM/FM: 13. SURROUND DESTRO SPEAKER (ZONE A): AM: per la connessione dell’antenna AM fornita. Collegate qui il diffusore surround destro per la Zona FM: per la connessione dell’antenna FM fornita.
Collegamento delle antenne 1. Se necessario, montate l’antenna AM: Installazione del telecomando 1. Aprite il vano batterie nel retro del telecomando. 2. Inserite nel vano le 2 batterie AA, assicurandovi di rispettare la corretta polarità. 3. Richiudete il vano batterie. Inserire nel foro 2.
Posizionamento dei diffusori Evitate di posizionare i diffusori negli angoli della Posizionamento del diffusore CENTRALE FRONT stanza, in quanto questo enfatizzerebbe Il diffusore centrale frontale deve essere posizionato eccessivamente le basse frequenze. in posizione centrale rispetto ai due frontali, quindi sopra o sotto lo schermo TV.
Collegamento dei diffusori Collegamento di diffusori attivi Collegamento del diffusore CENTER I diffusori attivi dispongono di amplificatori di Collegate il diffusore centrale ai relativi terminali sul potenza interni e devono essere collegati pannello posteriore dell’amplificatore. esclusivamente alle prese "6.1 CHANNEL PRE OUTPUT (17)"...
Collegamento di sorgenti audio video 11 12 13 14 26 25 24 23 22 21 20 19 Prese e cavi di collegamento Connessioni Leggete sempre prima le istruzioni relative I numeri tra () si riferiscono al disegno qui sopra: all’apparecchio che desiderate collegare all’amplificatore.
Impostazione dell’amplificatore vostro sistema di diffusori, ad esempio il "NEO6–C", Dopo l’installazione, è necessario configurare e disattivare la funzione PURE AUDIO ("BYPASS"). l’amplificatore in base al locale e ai diffusori I vari modi di ascolto sono descritti a pag. 11. impiegati.
Modificate la posizione dei cavi audio • Il fusibile interno è saltato. (lontano dai cavi rete) Contattate il vostro Rivenditore Jamo o il Vs. Centro Assistenza autorizzato. Il suono è distorto. Le altre frequenze non sono chiare. L’unità si accende, ma non si sente il suono.
Seite 147
L’Audio non si sente, o si sente l’audio da una La scritta SP DIFF UNLOCK compare sul display differente sorgente sonora. del AVR-693. • Le impostazioni degli ingressi Digital Input non • Le impostazioni degli ingressi Digital Input non sono corrette.
Glossario Link utili per approfondire vari temi:: Pulse Code Modulation. Formato audio non • www.dolby.com compresso, utilizzato ad esempio dai file WAV. Le • forme d’onda sono campionate e ciascun campione www.surroundassociates.com viene digitalizzato per mezzo di un convertitore A/D. •...