Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Conforme aux exigences de sécurité.
C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
réglementation en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur.
Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d'une preuve d'achat,
• manque d'entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d'usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d'acquisition du produit.
Pour combien de temps?
Que devez-vous faire?
la date d'achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat.
G U A R A N T E E C E R T I F I C AT E
regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by
repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
G A R A N T I E - Z E R T I F I K AT
Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist. Sollten
außer in folgenden Fällen:
• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,
• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,
• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,
• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,
• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile ...) bei normalem Gebrauch.
Ab wann?
Ab Kaufdatum des Produktes.
Wie lange?
24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie tun?
Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde,
zurückgebracht werden.
Service clients :
FORMULA BABY
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal 0 969 320 658
All manuals and user guides at all-guides.com
Importé par :
SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
Carton et papier
à trier
BALANCELLE STARS
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Formula Baby Stars

  • Seite 1 Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que BALANCELLE STARS • utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation, •...
  • Seite 2 AVERTISSEMENT / SECURITE S A F e t y w A r n i n G All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! KEEP THESE IMPORTANT ! À CONSERVER INSTRUCTIONS FOR FUTURE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE REFERENCE COnFOrMe AUX eXiGenCeS De SÉCUritÉ. Comply with standard NF EN 16232 (2013) •...
  • Seite 3 WARNHINWEISE / SICHERHEIT All manuals and user guides at all-guides.com contenu contents inhalt WICHTIG! FÜR EINE SPÄTERE EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN • Entspricht der Norm NF EN 16232 (2013) • WARNHINWEIS! • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Ihr Kind alleine sitzen kann oder wenn es mehr als 9 kg wiegt.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com assemblage assembling zusammenbau CliC CliC CliC CliC CliC CliC...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com le harnais seat harness des gurtes OUvertUre OpeninG OFFnen FerMetUre ClOSUre GUrtverSChlUSS CliC AjUSteMent ADjUStMent einStellUnG Toujours ajuster le harnais à la taille de l’enfant ! Always adjust the harness to the size of the child! Stellen Sie den Gurt immer auf die Größe des Kindes ein!
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com pliage folding einklappen CliC utilisation verwendung depliage unfolding auspacken 1- Déplier la balancelle en vous assurant que les méchanismes de verrouillage sont bien enclenchés. 2- Installer l’enfant en prenant soin de bien fermer et ajuster le harnais. 3- Donner une impulsion soit sur l’assise, soit sur l’arche afin de démarrer le balancement.

Diese Anleitung auch für:

Balancelle stars