Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sommaire
..........................
-
-
(
-
(
'
(
...........................
.............................
..........................
...............................
S
ECURITE
..............................
G
ARANTIE
C
ERTIFICAT DE CONFORMITE
...............................
............................
/
/
240707
MIG 9
Contents
2
...
2
/
...........
)
2
MODE
S
EMI
..............
)
M
2
ODE
-
S
ETTING OF A SEMI AUTOMATIC
...........
/
)
3
3
3
3
3
4
..........
4
.....
11
11
C
IRCUIT DIAGRAM
/
F
RONT
12
.............
12
..........................
................
(
) I
S
/S
N
TEEL
TAINLESS STEEL
-A
(M
UTOMATIC WELDING
IG
................
) I
A
N
LUMINIUM
...........
(
/
)
.........
.........................
................................
..............................
.......
...... 11
.............................
-
SPARE PARTS
P
/S
/
ANEL
ETTINGS
.........................
Einhalt
G
5
A
-
5
S
-
..
)
5
MODE
S
-
(
)
5
E
INSTELLUNG EINEM SEMI
6
AUTOMATISCHEN GERAT
..........................
6
..............................
W
6
6
H
-
6
S
......................................9
7
M
H
ONTAGE VON DEN
11
.................................
I
..
12
S
/
12
/
www.gys.fr
...............
8
.......
8
(
......
8
..............
8
(
/
)
MIG
MAG
9
9
9
..........
9
..........
10
.
11
INTERRÄDERN
11
....12
.............12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monomig MIG9

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    NOTICE D'UTILISATION INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG Sommaire Contents Einhalt ..............ESCRIPTION ESCRIPTION ERÄTEBESCHREIBUNG ....... – LIMENTATION MISE EN MARCHE OWER SUPPLY TART NSCHLUSS INBETRIEBNAHME OUDAGE SEMI EN ACIER INOX UTOMATIC WELDING AUTOMATISCH SCHWEISSEN ....AUTOMATIQUE MODE MAG MODE TEEL TAINLESS STEEL...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    • Überprüfen den Kontaktrohr auf den Brenner. Anwenden den angemessen Kontaktrohr entsprechend den Draht der angewendet wird. • Montieren Sie den Gasmengenmessgerät auf der Gasflasche. Steckern Sie es auf dem Gerät MONOMIG 160-1 mit den Rohr (geliefert). Die 2 Rohrleitungsklemmen anwenden um Leck zu vermeiden.
  • Seite 9: Allgemeines

    MONOMIG 160-1 Kapillare Düse Stahl Schlauch Teflon Schlauch Kapillare Düse HINWEIS: Teflon Schlauch muss überschreiten der Enden von den europaischen Verbindungsstecker. Die Schlauch muss überschreiten die Lange von der Kapillare Düse die Sie entfernen haben von den europäischen Verbindungsstecker (und ersetzen durch diese Schlauch).
  • Seite 10: Sicherheit

    MONOMIG 160-1 SICHERHEIT Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren unter Umständen auch tödlichen Verletzungen führen. Schützen Sie sich und andere Personen. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Lichtbogenstrahlung: Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175 konforme Schutzschirme mit Spezialschutzgläsern nach EN 169 / 379 vor der intensiven Ultraviolettstrahlung zu schützen.
  • Seite 11: Assembly Of The Rear Wheels

    MONOMIG 160-1 MONTAGE DES ROUES ARRIÈRES / ASSEMBLY OF THE REAR WHEELS / MONTAGE VON DEN HINTERRÄDERN ICONES/SYMBOLS/ICONS Ampères Amps Ampere Volt Volt Volt Hertz Hertz Hertz Soudage MIG MAG Soudage MIG MAG Soudage MIG MAG Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
  • Seite 12: Schema Electrique / Pieces De Rechange

    MONOMIG 160-1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - PIÈCES DE RECHANGE / CIRCUIT DIAGRAM - SPARE PARTS STROMLAUFPLAN - ERSATZTEILEN 1 réf : 21491 9 réf : 71117 Cordon secteur 3x1,5mm Power cord 3 x 1,5 mm² pince de masse Earth clamp Masseklemme Stromkabel 3x1,5mm 2 réf : 52464...

Inhaltsverzeichnis