Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com
User Manual
- EQUIPMENT -
BRANDSON HEDGE TRIMMER
Mod. No.: 303451/20181029CZ009
DEUTSCH
ENGLISH
26
FRANÇAIS 50
ITALIANO
74
ESPAÑOL
98
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandson Equipment 303451/20181029CZ009

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com User Manual - EQUIPMENT - DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 50 ITALIANO ESPAÑOL BRANDSON HEDGE TRIMMER Mod. No.: 303451/20181029CZ009...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Warnung! Diese Gerät kann gefährlich sein! Bei einem unvorsichtigen oder unsach- gemäßen Gebrauch können Sie sich und an- deren Personen Schaden oder Verletzungen zufügen. Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, damit Sie die Bedienung des Gerätes verstehen und stets wissen, was Sie tun.
  • Seite 3: Arbeitsbereichssicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufmerksam durch! Ein Nichteinhalten der Sicherheits- hinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Anleitung für die Zukunft auf.
  • Seite 4: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose passen. Der Stecker darf nicht verändert oder angepasst werden. Verwenden Sie in keinem Fall Adapterstecker mit geer- deten Elektrowerkzeugen. Vorschriftsgemäße Stecker und Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags.
  • Seite 5: Persönliche Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Persönliche Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass Sie stets aufmerksam sind. Ach- ten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit der nötigen Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen oder müde sind! Unacht- samkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 6: Gebrauch Und Behandlung Von Elektrowerk- Zeugen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeu- gen immer eine normale Körperhaltung und sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Sie können das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen deutlich besser kontrollieren. •...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Bevor Sie Einstellungen, oder Zubehör am Elektrowerk- zeug wechseln möchten, oder das Gerät lagern wollen, müssen Sie es von der Stromquelle und/oder dem Akku trennen. Diese Maßnahmen reduzieren die Gefahr eines versehentlichen Wiedereinschaltens des Gerätes. •...
  • Seite 8: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch und Behandlung von Akkuwerkzeu- • Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem vom Her- steller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
  • Seite 9: Sicherheitswarnungen Für Heckenscheren

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitswarnungen für Heckenscheren • Tragen Sie bei der Verwendung der Heckenschere stets Schutzbrille, Schutzmaske, Schutzhandschuhe sowie eine entsprechende Kopfbedeckung. • Halten Sie alle Körperteile von der Messereinheit fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Eine erhöhte Motordrehzahl kann gefährliche Be- schädigungen verursachen und zu Verletzungen führen. Motorüberhitzungen oder eine Überhitzung der Steuer- schaltung kann einen Brand verursachen. • Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in unmit- telbarer Nähe aufhalten. • Erlauben Sie niemals Kindern oder mit diesen Anwei- sungen nicht vertraute Personen das Gerät zu verwen- den. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. •...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com wicht, besonders bei Verwendung auf Stufen oder Lei- tern. Achten Sie immer auf Ihre Umgebung und seien Sie auf mögliche Gefahrenmomente gefasst, die Sie mög- licherweise während des Schneidens der Hecke nicht hören. •...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung!: Halten Sie diese Sicherheitsregeln zu jeder Zeit ein! Lassen Sie sich nicht von einer Ver- trautheit mit dem entsprechenden Produkt ab- halten! Missachtung und Missbrauch der Sicher- heitsregeln in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen! Wichtige Sicherheitsvorschriften für Akkus •...
  • Seite 14: Hinweise Zur Akku-Nutzdauer

    All manuals and user guides at all-guides.com Stromfluss und kann zu Überhitzungen oder Verbren- nungen führen. • Lagern Sie das Elektrowerkzeug oder den Akku nicht an Orten, die die Temperatur von 50°C überschreiten! • Probieren Sie in keinem Fall den Akku zu verbrennen, selbst nicht, wenn dieser beschädigt sein sollte.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig aufbewahren! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Produkt-Details Handgriff Messereinheit Handschutz Sicherheitsschalter Messereinheits-Schutzabdeckung Ein/Aus-Schalter Akku-Anschluss 4. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegli- ches Verpackungsmaterial. Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Entnehmen Sie die Schutzabdeckung von der Messereinheit. Stellen Sie sicher, dass die Messereinheit kein Objekt berührt. Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsschalter nicht betätigt ist. Halten Sie bei der Benut- zung der Heckenschere die Griffe gut fest, um das Gerät optimal führen zu können.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Akku einsetzen / wechseln Um den Akku einzusetzen, schieben Sie diesen über die Führungsschiene (2) auf, bis er einrastet. Zum entnehmen, entriegeln Sie den Akku, indem Sie den „Akku-Entriegelungs”-Knopf drücken (1) und schieben Sie den Akku vom Gerät ab (2).
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Die nachfolgende Tabelle zeigt die Ladestandsanzeige und ihre Bedeutung Ladestandsanzeige Ungefährer Ladestand 0-10% 10-25% 25-50% 50-75% 75-100% 7. Benutzung Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Sie die Bedienungsanleitung und alle relevanten Sicher- heitshinweise gelesen und verstanden haben.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät abschalten Um das Gerät abzuschalten, lassen Sie den „Ein/Aus“-Schalter und den „Sicherheitsschalter“ los. Entnehmen Sie nach Benutzung den Akku des Gerätes. Hinweis: Wenn der Motor abgeschaltet wird, läuft die Messereinheit noch einen Moment weiter. Des Weiteren können betriebsbedingt Funken in den Lüftungsschlitzen auftreten.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Horizontales Trimmen Gute Resultate erzielen Sie, wenn Sie die Klinge leicht (ca. 5°-10°) in die Richtung neigen, in welche Sie schneiden. Bewegen Sie die Messereinheit in kreisförmigen Bewegungen ohne Unterbrechungen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Messereinheit immer den maximal möglichen Abstand zum Körper hat, um Verletzungen zu vermeiden! 9.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Reinigung und Pflege Vergewissern Sie sich vor der Reinigung und Pflege, dass das Gerät aus- geschaltet und der Akku entnommen ist. Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Alkohol, Verdünnungsmittel oder sonstige chemische und aggressive Reinigungsmittel.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie das Gerät von korrosiven Stoffen wie Gartenchemikalien und Salzen fern. Setzen Sie für die Lagerung definitiv die Schutzabdeckung der Messer- einheit auf. Lagern und laden Sie die Batterien in einem kühlen Raum. Zu kalte oder zu warme Umgebung können die Lebensdauer der Batterie erheblich einschränken.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bes- timmungen und Beschränkungen.
  • Seite 25 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303451/20181029CZ009 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EC befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Warning! This device can be dangerous! Careless or improper use may result in inju- ries to yourself and others. Please read all instructions carefully so that you understand how to operate the device and always know what you're doing.
  • Seite 27: Workplace Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY GUIDELINES FOR THIS DE- VICE Read all the safety guidelines and instructions carefully! Not following the safety guidelines and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries. Retain all the safety guidelines and instructions for future reference.
  • Seite 28: Electrical Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical safety • The power tool plug has to fit into a properly installed socket. The plug should not be changed or modified. Never use adapters with earthed power tools. Proper plugs and sockets reduce the risk of electric shock. •...
  • Seite 29: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Personal safety • Ensure that you are always alert. Be aware of what you are doing and use common sense when working. Do not use a power tool if you are under the influence of alco- hol, drugs or medication, or are tired! Carelessness while using power tools may result in serious physical injuries.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Always maintain a normal posture when using power tools and ensure that your footing is secure at all times and that you maintain your balance. This allows you to control the power tool better in unexpected situations. •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Before changing the settings or the accessories on the power tool, or storing the device, it must be discon- nected from the mains supply and/or the battery. These measures reduce the risk of the device switching on acci- dentally.
  • Seite 32: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Use and handling of cordless tools • Charge the battery using only the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for a certain type of battery can be a fire hazard if used with a different battery.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Safety warnings for hedge trimmers • When using the hedge trimmer, always wear protective glasses, protective mask, gloves and appropriate head- gear. • Keep all body parts away from the blade unit. Do not try to remove the material or to hold the material being cut when the blade is running.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com • High motor speed may result in severe damages and cause injuries. Overheating of the motor or the control circuit can result in a fire. • When the tool is being operated, make sure that peo- ple or animals are not within a radius of 3 meters.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not trim the hedge especially if there are children or pets nearby. • Never allow children or those who are not familiar with these instructions to use the device. National regu- lations may restrict the age of the user.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com situations that you may not hear while trimming the hedge. • Check the hedge trimmer for damage and get it re- paired if the trimmer has come into contact with a for- eign object. •...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Caution!: Always follow these safety guidelines! Familiarise yourself with the corresponding prod- uct! Not following and misusing the safety guide- lines given in this manual may cause serious inju- ries! Important safety instructions for batteries •...
  • Seite 38: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not store the power tool or the battery in places where the temperature exceeds 50°C! • Never try to burn the battery even if it is damaged. The battery may explode in the fire! •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ensure that you keep the safety instructions carefully! Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Product details Handle Blade unit Hand pro- tection Safety switch Blade unit protective cover ON/OFF switch Battery con- nection 4. Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging mate- rial.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com locks into place. Remove the protective cover from the blade unit. Make sure that the blade unit does not touch any object. Ensure that the safe- ty switch is not pressed. When using the hedge trimmer, hold the handle firmly to operate the tool properly.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Inserting / replacing the battery To replace the battery, slide it over the guide rail (2) until it clicks into place. Unlock the battery by pressing the "Battery unlocking" button (1) and then slide the battery out of the device (2) for removing the battery. 6.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com The table below shows the charging level indication and its meaning Charging level indication Approximate charging level 0-10% 10-25% 25-50% 50-75% 75-100% 7. Usage Hold the device firmly with both hands. Use the device only if you have completely read and understood the user manual and all the relevant safety instructions.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Switch off the device. To switch off the device, release the "ON/OFF" switch and the "safety switch". Remove the battery of the device after use. Note: When the motor is switched off, the blade unit continues to run for a while.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Good results are achieved by tilting the blade slightly (about 5° - 10°) in the direction of cutting. Move the blade unit in a circular motion without pausing in between. Note: Make sure that the blade unit is always away from the body (as far as possible) to prevent injury! 9.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Cleaning and Care Before cleaning and servicing, ensure that the device has been switched off and the battery has been removed. Do not use alcohol, thinners or other chemical and aggressive cleaning agents for cleaning purposes. Use only a dry, soft cloth.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Store and charge the batteries in a cool room. The battery life can be significantly reduced if the surrounding is too cold or too hot. 13. Troubleshooting If you notice any defects, please do not hesitate to get in touch with our customer service department.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com ly disabled persons. Any repair or modifications to the device, which is not carried out by the original supplier will void any warranty and guar- antee claims. The device should only be used by those who have read and understood this user manual.
  • Seite 49 WEEE Guideline: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 303451/20181029CZ009 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the guideline 2006/42/EC. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement ! Cet appareil peut être dangereux ! Une utilisation sans précautions ou non conforme peut constituer un risque de dommages et de blessures non seulement pour vous, mais aussi pour les autres per- sonnes.
  • Seite 51: Sécurité De L'espace De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR CET APPAREIL Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions ! Le non-respect des consignes de sécurité et instructions pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez les consignes de sécurité...
  • Seite 52: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité électrique • Le connecteur de l’outil électrique doit correspondre à prise correctement raccordée. Le connecteur ne doit pas être modifié ou adapté. N'utilisez en aucun cas des prises adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre.
  • Seite 53: Sécurité Personnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité personnelle • Veillez à être toujours attentif. Prêtez attention à ce que vous faites et mettez-vous au travail avec le bon sens nécessaire. N’utilisez aucun outil électrique lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de mé- dicaments ou que vous êtes fatigué...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Gardez toujours une posture normale lors de l’utilisa- tion d’outils électriques et assurez à tout moment une bonne stabilité et maintenez l'équilibre. Cela vous per- met de mieux contrôler l’outil électrique dans des situa- tions inattendues.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Avant de modifier des réglages ou accessoires de l’ou- til électrique ou avant de stocker l'appareil, vous devez le débrancher de la source d’alimentation et/ou de la batterie. Ces mesures réduisent le risque d’une remise en marche involontaire de l’appareil.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et traitement d’outils sans fil • Chargez les batteries uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de batteries spécifique peut représenter un danger d’incendie lors de l’utilisation avec une autre batteries. •...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Mises en garde de sécurité pour les taille-haies • Lorsque vous utilisez les taille-haies, mettez toujours des lunettes de protection, un masque de protection, des gants ainsi qu'un casque adapté. • Maintenez toutes les parties du corps éloignées de l'uni- té...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Une régime élevé du moteur peut provoquer des dommages dangereux et provoquer des blessures. Une surchauffe du moteur ou du circuit de commande peut provoquer un incendie. • Pendant le fonctionnement, aucune autre personne, ni aucun animal ne doit se tenir dans un rayon de 3 mètres.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com en particulier les enfants ou les animaux domestiques se trouvent à proximité immédiate. • N'autorisez jamais les enfants ou des personnes qui ne sont pas imprégnées de ces instructions à utiliser l'appa- reil. Certaines directives nationales limitent éventuelle- ment l'âge de l'opérateur.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com tions non autorisées. • Pendant le fonctionnement du taille-haies, veillez tou- jours à avoir une posture sûre et gardez toujours l'équi- libre, en particulier lorsque vous l'utilisez sur les marches ou des échelles. Faites toujours attention à votre entou- rage et soyez concentré(e) sur des dangers éventuels que vous n'attendez pas pendant que vous taillez les haies.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous de conserver soigneusement toutes les consignes de sécurité ! Attention ! Respectez en tout temps les présentes règles de sécurité ! Ne vous laissez pas dissuader par une familiarité avec le produit correspon- dant ! Le non-respect et l’abus des consignes de sécurité...
  • Seite 62: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne laissez aucun liquide entrer en contact avec la bat- terie. Un court-circuit provoque un flux de courant très fort et peut entraîner une surchauffe ou des brûlures. • Ne conservez pas l’outil électrique ou la batterie dans des lieux où...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous de conserver soigneusement les consignes de sécurité ! Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentive- ment le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Particularités du produit Poignée Unité de lames Protection des mains Interrupteur de sécurité Recouvrement de protection de Interrupteur l'unité de lames Raccord de Marche/Arrêt batterie 4. Mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Enlevez le recouvrement de protection de l’unité de lames. Assurez-vous que l'unité de lames ne touche aucun objet. Veillez à ce que l'interrup- teur de sécurité ne soit pas actionné. Lorsque vous utilisez le taille-haies, tenez solidement la poignée pour pouvoir guider l'appareil de façon optimale.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installation / remplacement de la batterie Pour installer la batterie, placez-la sur le rail de guidage (2) jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. Pour la retirer, déverrouillez la batterie en appuyant sur le bouton de « Déverrouillage de batterie » (1) et poussez ensuite la batterie hors de l’appareil (2).
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Le tableau suivant illustre les indicateurs du charge et leur signification Affichage de l'état de État de charge approximatif charge 0-10 % 10-25 % 25-50 % 50-75 % 75-100 % 7. Mode d’emploi Tenez toujours l'appareil fermement à...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Éteindre l'appareil Pour arrêter totalement l'appareil, relâchez le bouton « marche / arrêt » . Retirez la batterie de l'appareil après son utilisation. Remarque : lorsque le moteur est arrêté, l'unité de lames continue de tour- ner pendant un certain temps.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Coupe horizontale Un bon résultat est obtenu en inclinant légèrement la lame (environ 5°- 10°) dans le sens où vous taillez. Déplacez l'unité de lames par des mou- vements circulaires sans interruption. Remarque : assurez-vous que l'unité de lame est toujours le plus loin pos- sible du corps pour éviter des blessures ! 9.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nettoyage et entretien Assurez-vous, avant le nettoyage et l’entretien, que l’appareil est hors tension et que la batterie a été retirée. N’utilisez en aucun cas de l’alcool, des diluants ou d’autres produits de nettoyage chimiques et agressifs pour le nettoyage.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Finalement, pour l'entreposage, mettez le recouvrement de protection de l'unité de lames. Conservez et chargez la batterie dans un endroit frais. Un environne- ment trop froid ou trop chaud peut limiter considérablement la durée de vie de la batterie.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pièces électron- iques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé.
  • Seite 73 Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303451/20181029CZ009 est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre, https://www.ganzeinfach.de/...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza! Questo apparecchio può es- sere pericoloso! In caso di uso improprio e incauto si possono verificare danni o ferimen- ti alla propria e all’altrui persona. Leggere con attenzione le istruzioni, in modo da comprendere le apparecchiature ed essere sempre consapevoli delle proprie azioni.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA PER QUESTO APPARECCHIO Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e istruzioni. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurez- za e delle istruzioni può causare una scossa elettrica, un incendio e/o gravi lesioni.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza di natura elettrica • La spina di connessione dell'utensile elettrico deve essere adatta per una presa regolarmente collegata. Non modificare né adattare la spina. Non usare in nessun caso spine di adattamento con utensili elettrici collegati a terra.
  • Seite 77: Sicurezza Personale

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza personale • Applicare sempre la dovuta attenzione. Prestare atten- zione a ciò che si fa e usare il buonsenso durante il la- voro. Non usare utensili elettrici sotto influenza di alcol, droghe o medicinali o in presenza di stanchezza. La disat- tenzione durante l'uso di utensili elettrici può...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com • Durante l'uso dell'utensile elettrico assumere sempre una postura normale e provvedere sempre a stabilità e mantenere l'equilibrio. In questo modo è possibile con- trollare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste. • Durante l'uso dell'utensile elettrico indossare sempre indumenti appropriati.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Prima di modificare impostazioni o accessori all'uten- sile elettrico o immagazzinare l'apparecchio, staccarlo dalla fonte energetica o dalla batteria ricaricabile. Que- ste misure riducono il pericolo di una riaccensione invo- lontaria dell’apparecchio. •...
  • Seite 80: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso e trattamento di utensili a batteria ricarica- bile. • Caricare la batteria ricaricabile esclusivamente con il caricabatterie prescritto dal produttore. Un caricabatterie adatto per un determinato tipo di batteria può rappre- sentare pericolo d'incendio se utilizzato con una batteria diversa.
  • Seite 81: Avvertenze Di Sicurezza Per Tagliasiepi

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi • Quando si usa il tagliasiepi indossare sempre occhiali da lavoro, maschera protettiva, guanti da lavoro e un’ade- guata copertura per la testa. • Tenere tutte le parti del corpo lontano dall’unità a lama. Quando la lama è...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Un regime motore elevato può provocare seri danni e ferimenti gravi. Se il motore o se la commutazione di controllo si surriscalda può verificarsi un incendio. • Durante l’uso non devono essere presenti persone o animali nel raggio di 3 metri.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com persone che non conoscono le presenti istruzioni. È pro- babile che esistano norme nazionali che limitino l'età dell’operatore. • L’operatore è responsabile dei gli incidenti o dei danni a persone o alle altrui proprietà. •...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare l'eventuale presenza di danni al tagliasiepi e se necessario farlo riparare qualora sia entrato in con- tatto con un corpo estraneo. • Conservare il tagliasiepi in un luogo asciutto e sicuro al di fuori della portata dei bambini.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione!: Rispettare queste regole di sicurezza in qualsiasi momento. Non fidarsi di un’eventuale dimestichezza con l'uso del prodotto corrispon- dente. Il mancato rispetto e l'abuso delle regole di sicurezza nelle presenti istruzioni possono causare gravi lesioni.
  • Seite 86: Uso Conforme Alle Disposizioni

    All manuals and user guides at all-guides.com • Evitare il contatto di liquidi con la batteria ricaricabile. Un cortocircuito causa un flusso di corrente molto forte e può provocare surriscaldamento o bruciature. • Non conservare l'utensile elettrico o la batteria ricari- cabile in luoghi in cui la temperatura supera i 50°C! •...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Controllare di conservare con cura le istruzioni per la sicurezza! Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddi- sfazione il prodotto acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dettagli del prodotto Impugnatura Unità lame Protezione mani Interruttore di sicurezza Copertura di protezione unità Interruttore On/ lama Attacco per batteria 4. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Rimuovere la copertura di protezione dall'unità lame. Controllare che l’unità lama non urti alcun oggetto. Controllare che l’interruttore di sicu- rezza non venga azionato. Impugnare saldamente il tagliasiepi durante l’uso per poter manovrare in modo ottimale l’apparecchio. L'apparecchio è...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com zione sicura. 5. Introdurre / sostituire la batteria Per introdurre la batteria, spostarla sul binario di guida (2), finché non scatta in posizione. Per togliere la batteria sbloccarla premendo il tasto “Sbloccaggio batteria” (1) allontanarla dall'apparecchio (2). 6.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com La seguente tabella mostra l’indicazione dello stato di carica e il relativo significato Indicazione stato di Stato di carica approssimativo carica 0-10% 10-25% 25-50% 50-75% 75-100% 7. Utilizzo Tenere l'apparecchio saldamente con tutte e due le mani. Utilizzare l’ap- parecchio soltanto dopo aver letto e compreso le istruzioni per l’uso e tutte le rilevanti istruzioni per la sicurezza.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Spegnimento del dispositivo. Per spegnere l'apparecchio, rilasciare “l'interruttore ON/OFF” e “l’inter- ruttore di sicurezza”. Dopo l’uso rimuovere la batteria dall’apparecchio. Nota: Quando si spegne il motore, l’unità lama continua a girare ancora quale momento. Inoltre nelle fessure di ventilazione possono verificarsi delle scintille dovute al funzionamento.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Potatura orizzontale Si ottengono ottimi risultati inclinando la lama lievemente (ca. 5°-10°) nel- la direzione di taglio. Spostare l’unità lama con movimenti circolari senza interruzioni. Nota: Accertarsi di mantenere sempre la distanza massima possibile del corpo dell’unità...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Pulizia e cura Prima della pulizia e cura, accertarsi che l'apparecchio sia spento e la batteria ricaricabile rimossa. Per la pulizia non utilizzare in nessun caso alcol, diluenti o altri detergenti chimici aggressivi. Utilizzare esclusiva- mente un panno morbido e asciutto.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Risoluzione anomalie Anomalie Risoluzione di problemi / causa • Ricaricare la batteria ricaricabile Il tagliasiepi non si • La batteria è difettosa/non correttamente inser- avvia • Il cablaggio interno dell’apparecchio è difettoso L’apparecchio fun- •...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'es- tinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni.
  • Seite 97 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 303451/20181029CZ009 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabili- to dalla direttiva 2006/42/CE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Atención ¡Este aparato puede ser peligro- so! El uso imprudente o inadecuado puede causar daños o lesiones a usted y a otras personas. Lea detenidamente todas las instrucciones para que pueda entender el manejo del aparato y saber siempre que debe hacer.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA ESTE APARATO ¡Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones atentamente! La inobservancia de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve estas indicaciones de seguridad y el manual para el futuro.
  • Seite 100: Seguridad Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica • El conector de la herramienta eléctrica debe enchu- farse a una toma de corriente debidamente instalada. No realice cambios en el conector. No utilice en ningún caso un adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra.
  • Seite 101: Seguridad Personal

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad personal • No se distraiga. Preste atención a lo que esté hacien- do y proceda con cuidado. No utilice la herramienta eléctrica si está bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, o si se encuentra cansado. Los descuidos mientras se una herramientas eléctricas pueden dar lugar a lesiones.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenga una postura corporal normal, estable y en equilibrio cuando use herramientas eléctricas. De este modo podrá controlar mucho mejor el aparato en caso de producirse situaciones inesperadas. • Lleve siempre ropa adecuada cuando use una herra- mienta eléctrica.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com • Antes de cambiar la configuración o los accesorios en la herramienta eléctrica o de almacenarla, debe sepa- rarla de la fuente de alimentación o de la batería. Estas medidas reducen el peligro de una reconexión accidental del aparato.
  • Seite 104: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso y manipulación de herramientas con bate- ría • Cargue la batería únicamente con el cargador prescrito por el fabricante. Los cargadores para tipos determinados de baterías pueden suponer un riesgo de incendio si se utilizan con otras baterías.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad para las recortado- ras de setos • Lleve siempre al usar la recortadora de setos gafas pro- tectoras, mascarilla protectora, guantes de protección, así como el correspondiente sombrero. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cu- chilla.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com • El aumento del régimen del motor puede ocasionar daños peligrosos y conducir a lesiones. Sobrecalenta- mientos del motor o un sobrecalentamiento del circuito de control puede ocasionar un incendio. • Durante el funcionamiento ninguna otra persona o ani- males deben estar en un radio de 3 metros.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca permita que utilicen el aparato, niños o perso- nas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las normas nacionales posiblemente limiten la edad del usuario. • El usuario es responsable de los accidentes o daños a otras personas o su propiedad.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com caleras. Siempre esté atento al entorno y sea consciente de los peligros potenciales que posiblemente no pueda escuchar durante la poda de los setos. • Compruebe que la recortadora de setos no presenta daños y, si es necesario, repárela si entró...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Asegúrese de conservar estas indica- ciones de seguridad! ¡Atención!: respete siempre estas normas de se- guridad. ¡No confíe en su experiencia con el pro- ducto! La inobservancia y un uso indebido de las normas de seguridad de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones de gravedad.
  • Seite 110: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com potente y puede dar lugar a sobrecalentamientos o que- maduras. • ¡No guarde la herramienta eléctrica o la batería en lu- gares donde la temperatura pueda superar 50 °C! • No intente en ningún caso quemar la batería, ni siquie- ra si está...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Asegúrese de conservar estas indica- ciones de seguridad! Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le rogamos que lea aten- tamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en mar- cha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Detalles del producto Mango Cuchilla Protección para manos Interruptor de seguridad Cubierta protectora de cuchilla Interruptor de Conexión de la encendido/apa- batería gado 4. Puesta en marcha Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Retire la cubierta de protección de la cuchilla. Asegúrese que la cuchilla no toque ningún objeto. Asegúrese de que el interruptor de seguridad no esté accionado. Sujete firmemente los mangos del aparato durante el uso de la recortadora de setos, para poder guiarlo de forma óptima.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Insertar / cambiar la batería Para colocar la batería, deslícela sobre los carriles guía (2) hasta que se encaje. Para extraerla, desbloquee la batería pulsando el botón de «des- bloqueo de la batería» (1) y retire la batería del aparato (2). 6.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com La siguiente tabla muestra el indicador del nivel de carga y su significado Indicador del nivel de Nivel de carga aproximado carga 0-10 % 10-25 % 25-50 % 50-75 % 75-100 % 7. Uso Sujete el aparato siempre con dos manos y con firmeza.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Desconectar el aparato Para apagar el aparato, suelte el interruptor «de encendido/apagado» y el «interruptor de seguridad». Tras el uso retire la batería del aparato. Indicación: Si se desconecta el motor la cuchilla todavía sigue funcionando durante unos momentos.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Recorte horizontal Conseguirá buenos resultados si inclina ligeramente la cuchilla (aprox. 5° -10°) en la dirección en la que poda. Mueva la cuchilla sin interrupciones en movimientos circulares. Indicación: ¡Asegúrese de que la cuchilla siempre tenga la máxima distan- cia posible al cuerpo para evitar lesiones! 9.
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpieza y cuidado Asegúrese de que el aparato está apagado y se ha retirado la batería antes de proceder a la limpieza y el cuidado. No utilice en ningún caso alcohol, disolvente ni otros limpiadores químicos y agresivos. Utilice exclusivamente un paño seco y suave.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga el aparato alejado de sustancias corrosivas como productos químicos y sales para jardinería. Para el almacenamiento coloque definitivamente la cubierta protectora de la cuchilla. Almacene y cargue las baterías en una estancia fresca. Entornos dema- siado fríos o calientes pueden limitar enormemente la duración de la vida útil de la batería.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado.
  • Seite 121 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303451/20181029CZ009 sa- tisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2006/42/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung WD-Plus GmbH erklärt, dass die folgende Maschine: Bezeichnung der Maschine: Heckenschere Modell-Nr./ Typ: 303451 der europäischen Richtlinie entspricht: 2006/42/EC Zur Sicherstellung der Konformität wurden folgende Normen/Spezifikatio- nen in der zum Zeitpunkt der Ausstellung gültigen Fassung herangezogen: EN60745 Die technische Dokumentation in Übereinstimmung mit 2006/42/EC ist erhältlich bei:...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Only for European countries EC Declaration of compliance WD-Plus GmbH declares that the following device: Description of the device: Hedge trimmer Model number / Type: 303451 of the European directive corresponds to: 2006/42/EC To ensure compliance, the applicable versions of the following standards / specifications were used at the time of issue: EN60745 The technical documentation in accordance with 2006/42/EC is available...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Pour pays européens uniquement Déclaration de conformité CE WD-Plus GmbH déclare que la machine suivante : Désignation de la machine : Taille-haie No. / type de modèle : 303451 est conforme à la directive européenne : 2006/42/CE Pour assurer la conformité, les normes/spécifications suivantes, dans la ver- sion en vigueur au moment de la délivrance, ont été...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Solo per i paesi europei Dichiarazione di idoneità UE WD-Plus GmbH dichiara che la macchina indicata di seguito: Descrizione della macchina: Tagliasiepi N./tipo modello: 303451 soddisfa la direttiva europea: 2006/42/CE A garanzia della conformità sono state attuate le seguenti norme/specifi- che in vigore al momento della realizzazione: EN60745 La documentazione tecnica conforme con la norma 2006/42/CE è...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Solo para países europeos Declaración de conformidad CE WD-Plus GmbH declara que la máquina siguiente: Denominación de la máquina: Recortadora de setos Modelo n.º/tipo: 303451 se corresponde con la directiva europea: 2006/42/CE Para garantizar la conformidad se han empleado las normas/especificacio- nes siguientes en su versión vigente en el momento de emisión del docu- mento: EN60745 La documentación técnica en cumplimiento de 2006/42/CE está...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE We hope you enjoy your new product in every way! If there is still something you’re concerned about please feel free to let us know. You’re welcome to contact our service team at any time. Wir hoffen, Sie genießen Ihr neues Produkt in jeder Art und Weise.

Inhaltsverzeichnis