Herunterladen Diese Seite drucken

Bergeon 4106 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

5035 D / 7
www.bergeon.ch
info@bergeon.ch
Quelques indications
utiles
– Choisir une coche plutôt
grande.
– En cours de travail ne jamais
changer de position la broche.
– Enduire la meule en Widia
d'un peu d'huile.
– Les meules Widia sont extrême-
ment dures et peuvent être utili-
sées jusqu'à 10.000 pivotages.
Elles sont par contre très fragiles
et cassantes et demandent
beau coup de soin.
– Pendant l'opération il se pro-
duit un petit bruit qui disparaît
presque complètement au fur
et à mesure que le travail
s'accomplit.
– Le réglage de la meule a une
très grande importance et doit
être fait avec soin pour éviter
de toucher la broche.
D e p u i s
3) Régler le support ver-
3) Den Polieranschlag-
tical moleté (3) pour
que la meule Widia
touche la plus petite
coche de la broche.
4) Pendant ce réglage la
4) Hierzu die Regulier-
vis micrométrique
doit être placée sur
zéro. Elle ne doit pas
sortir plus de 1-2 mm
de sous le levier.
5) Régler la vis moletée
5) Der Anschlagknopf (5)
(5) de manière à ce
que le bord de la
meu le épouse la
forme du pivot.
En dévissant la vis
moletée (5) la meule
peut s'enlever, pour
pouvoir être
em ployée d'un côté
pour pivot droit et de
l'autre face pour pivot
à cône.
Allgemeines zum
Arbeiten mit dem
gebrauchsfertigen Gerät
– Das Lager der Rollierbrosche ist
so gross wie möglich zu wählen.
– Wenn möglich nur das Gegen-
lager verstellen.
– Schleifscheibe mit leichtem
Oelfilm versehen.
– Widia-Schleifscheiben
be sitzen eine ausgezeichnete
Härte - ausreichend f. etwa
10.000 Zapfenpolituren - sind
aber gleichzeitig sehr spröde
und müssen dementsprechend
vorsichtig behandelt werden.
– Solange die Widia-Scheibe
den Zapfen angreift, entsteht
ein schleifendes Geräusch
(ähnlich dem Geräusch beim
Rollieren von Hand mit der
Polierfeile), das erst verschwin-
det, wenn der Zapfen f. die
betreffende MasseinsteIlung
ausrolliert ist.
– Nur durch sorgfältige Einstel-
lung der Regulierscheibe wird
ein Angreifen der Rollierlager
vermieden.
1 7 9 1
3) Adjust the knurled
stift (3) so einstellen,
vertical support (3) so
dass die Widiascheibe
that the Widia bur-
gerade auf dem klein-
nishing-disc touches
sten Lager aufliegt.
the smallest notch in
Gegenmutter anziehen.
the spindle.
4) While this adjustment
schraube (4) auf Null
is being made, the
stellen, wobei die
mi crometer screw (4)
Schraube unter dem
should be set to zero.
Hebel 1-2 mm vor-
It should not project
stehen soll.
more than 1-2 mm.
under the lever.
5) Adjust the knurled
der Schleifscheibe
screw (5) to make the
dient zur Feineinstel-
edge of the
lung, d.h. damit die
burnishing disc fit the
Stirnfläche der
shape of the pivot.
Schleifscheibe die
By loosening the
Stirnfläche des Rad-
knurled screw (5), the
zapfens berührt, bzw.
burnishing-disc may
die Rundung der
be removed and
Schleifscheibe in der
turned over for
Rundung des Trom-
bur nishing straight or
petenzapfens Iiegt. In
ta pered pivots, as
Verbindung mit der
requi red.
Federung lassen sich
Zapfenenden abfla-
chen. Durch Lösen
dieses Anschlagknop-
fes (5) kann die
Schleif scheibe abge-
nommen und umge-
dreht wer den, zur
Umstellung von Rad-
auf Trompe tenzapfen
u. umge kehrt.
A few useful hints
– Select a notch as large as
pos sible.
– Never change the position of
the spindle while work is in
progress.
– Coat the Widia burnishing disc
with a little oil.
– Widia burnishing discs are
extremely hard and can be
used for about 10.000 pivoting
operations. On the other hand,
they are highly fragile and
brittle and must therefore be
handled with great care.
– During the operation, there is a
slight noise, which disappears
almost completely as the work
is being completed.
– It is most important to adjust
the burnishing disc very care-
fully, so that it does not foul
the spindle.
Tél. + 41 32 933 60 00
Fax + 41 32 933 60 01
3) Regular el soporte
vertical moleteado (3)
para que la muela
Wi dia toque la más
pequeña muesca del
husillo.
4) Durante esta regula-
ción el tornillo micro-
métrico debe ponerse
en cero. No debe
sobre salir más de 1-2
mm debajo de la
palanca.
5) Regular el tornillo
moleteado de manera
que el borde de la
muela siga la forma
del pivote.
Desatornillando el
tornillo moleteado (5)
la mue la puede
quitarse para poder
emplear la de un lado
para el pivote derecho
y del otro para el
pivote de cono.
Algunas indicaciones
útiles
– Escoger una muesca más bien
grande.
– Durante la operación no
cambiar nunca la posición del
husillo.
– Untar la muela Widia con un
poco de aceite.
– Las muelas Widia son extre-
madamente duras y pueden
ser utilizadas hasta 10.000
pivotajes. Por el contrario son
frágiles y rompibles y piden
mucha atención.
– Durante la operación se pro-
duce un pequeño ruido que
desaparece casi completa-
mente a medida que el trabajo
se termine.
– La regulación de la muela tiene
una gran importancia y debe
hacerse con mucho cuida do
para evitar de tocar el husillo.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

4106-w