Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta 002898050 Bedienungsanleitung
eta 002898050 Bedienungsanleitung

eta 002898050 Bedienungsanleitung

Frucht- gemüse- und beerenpresse

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
NÁVOD K OBSLUZE
4-9
Lis na bobuloviny, ovoce a zeleninu •
NÁVOD NA OBSLUHU
10-15
Lis na bobuloviny ovocie a zeleninu •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
16-21
Berries, fruit and vegetable press •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
22-28
Gyümölcsre és zöldségre való prés •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
29-35
Wyciskarka do soków z owoców i warzyw •
BEDIENUNGSANLEITUNG
36-42
Frucht- Gemüse- und Beerenpresse •
23/4/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 002898050

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Lis na bobuloviny, ovoce a zeleninu • NÁVOD NA OBSLUHU 10-15 Lis na bobuloviny ovocie a zeleninu • INSTRUCTIONS FOR USE 16-21 Berries, fruit and vegetable press • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 22-28 Gyümölcsre és zöldségre való prés • INSTRUKCJA OBSŁUGI 29-35 Wyciskarka do soków z owoców i warzyw •...
  • Seite 2 CLICK hrubé-bílá / biela, coarse-white, durva-fehér, grube-biały jemné-černá / čierna, fine-black, finom-fekete, delikatne-czarny...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ IV. TABULKA POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ V. ÚDRŽBA VI. EKOLOGIE VII. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. POPIS PRÍSLUŠENSTVA III. PRÍPRAVA A POUŽITIE IV. TABUĽKA POUŽITIA PRÍSLUŠENSTVA V. ÚDRŽBA VI. EKOLÓGIA VII. TECHNICKÉ ÚDAJE I.
  • Seite 4: Bezpečnostní Upozornění

    Přídavný strojek ke kuchyňskému robotu ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus a mlýnku na maso ETA 2075 Ambo. Lis na bobuloviny, ovoce a zeleninu 002898050 NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 5: Popis Příslušenství

    – Přídavný strojek nebo jeho součásti nezasouvejte do žádných tělesných otvorů. – Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi přídavného strojku. Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné...
  • Seite 6: Příprava A Použití

    III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte lis a veškeré příslušenství. Z lisu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně...
  • Seite 7 – Sítko-hrubé J2 (otvory 1 mm, barva bílá) - je určeno pro zpracování všech druhů obsahují bobulovitého i citrusového ovoce a zeleniny, jenž zrníčka nebo jadérka (např. rybíz, ostružiny, hrozny). – Sítko-jemné J14 (otvory 0,6 mm, barva černá) - je určeno pro zpracování všech druhů neobsahují...
  • Seite 8: Tabulka Použití Příslušenství

    Povolením matice ve stavu, kdy je ve spirálovém podavači nahromaděná surovina, by totiž mohlo dojít k průchodu malých částí do prostoru těsnění a po opětovném složení by již nezajišťovalo správnou těsnicí funkci. Následně by při pokračování v lisování surovin mohlo dojít k průniku šťávy do zadní...
  • Seite 9: Ekologie

    (shodného typu). Při montáži postupujte opačným spůsobem. Sítka vyměňte, pokud jsou opotřebovaná nebo poškozená. Náhradní sítka (ETA002800621 – hrubé, ETA002800625 – jemné) zakoupíte v síti prodejen ETA–elektro. VI. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Seite 10: Bezpečnostné Upozornenia

    Doplnkové príslušenstvo ku kuchynským robotom ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus a mlynčeku na mäso ETA 2075 Ambo. Lis na bobuloviny, ovocie a zeleninu 002898050 NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Seite 11: Popis Príslušenstva

    — Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho po celú dobu prípravy potravín! — Neprekračujte maximálnu dobu nepretržitého chodu pohonnej jednotky / robota! — Dlhé vlasy, voľný odev alebo doplnky a šperky môžu byt zachytené rotujúcimi časťami prídavného strojčeka.
  • Seite 12: Príprava A Použitie

    J3 — Matica J10 — Nádobka na šťavu J4 — Kryt / výlevka J11 — Veko nádoby J5 — Vtláčadlo J12 — Čistiaca kefka J6 — Násypka J13 — zaisťovacie skrutky J14 — Sitko (jemné, farba čierna) III. PRÍPRAVA A POUŽITIE Odstráňte všetok obalový...
  • Seite 13 Bezpečnostné upozornenia a odporúčania — Vylisovaná dužina nezačne vystupovať výstupným otvorom lisu ihneď, ale až po chvíli — to je normálne. — Keď je lis preplnený alebo keď sú potraviny stláčané príliš silno, dôjde k upchatiu sitka. — Šťava môže obsahovať časti dužiny a malá semienka/zrniečka, ktoré môžu prejsť otvormi v sitku.
  • Seite 14: Tabuľka Použitia Príslušenstva

    Vylisovaná šťava odteká žliabkom do pripravenej nádoby a odpad (dužina) vychádza von výstupným otvorom krytu J4. Po ukončení spracovania vypnite pohonnú jednotku otočením regulátora do polohy 0 / OFF. Ak je potrebné vyčistiť sitko alebo špirálový podávač, vždy odoberte z robota celý lis a následne ho kompletne rozložte.
  • Seite 15: Ekológia

    Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnosť (kg) asi Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Seite 16: Safety Notice

    Extra attachment for food processor ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus and meat mincer ETA 2075 Ambo. Berries, fruit and vegetable press 002898050 USER‘S MANUAL...
  • Seite 17: Description Of The Accessories

    – Do not turn on the appliance without any ingredients inside! – Do not insert accessories into any body cavities. – Use the appliance only with accessories designed for this model. The use of other accessories may present a danger for the user. –...
  • Seite 18: Preparation And Use

    J2 – Sieve (coarse, color white) J9 – Pressure disc J3 – Nut J10 – Juice container J4 – Cover / outlet J11 – Container lid J5 – Pusher J12 – Cleaning brush J6 – Hopper J13 – Security screw J14 –...
  • Seite 19 Safety hints and tips – When the press is overfilled or when the foods are pressed too strongly, the sieve becomes clogged. – The juice may contain residues of pulp and with smaller grains or seeds, , small enough to go through the sieve. –...
  • Seite 20: Table For The Usage

    If the sieve or the auger needs to be cleaned, always remove the entire juicer press unit from the processor, and disassemble it completely. Loosening the nut when food is accumulated in the auger might cause penetration of small particles in the gasket area, and after assembling the unit, the gasket would not properly seal.
  • Seite 21: Environment

    However, the metal parts must not be washed in a dishwasher because the detergents may cause them to turn dark or to rust. The sieves J2, J14 may be easily cleaned with the brush J12. Take care not to damage the sieves mesh during cleaning.
  • Seite 22: Biztonsági Figyelmeztetés

    Kiegészítő eszköz az ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus és konyhai robotgéphez ETA 2075 Ambo. Gyümölcsre és zöldségre való prés 002898050 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta.
  • Seite 23: A Készülék Tartozékok Leírása

    – A tartozékokat ne szúrja semmilyen testnyílásba. – Soha se szúrja az ujját a töltőnyílásba és ne használjon otvoru villát, kést, kanalat stb. Erre a célra csakis a tartozék adagolócsonkot használja. – Ne lépje túl a készülék szünetmentes működtetésének maximum idejét, lsd táblázat! –...
  • Seite 24: Előkészítés És Használat

    J5 – Töltőeszköz J12 – Tisztító kefe J6 – Beöntő J13 – Biztosító csavar J14 – Szita (finom, fekete szín) III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT Távolítson el minden csomagolóanyagot, minden tartozékot. A tartozékokról minden csomagolófóliát, tapadócímkét vagy papírt távolítson el. Első használat előtt mossa el a részeket, amelyek élelmiszerrel érintkezésbe kerülnek, meleg mosogatószeres vízben, jól öblítse le tiszta vízzel, törölje szárazra vagy hagyja megszáradni.
  • Seite 25 tartalmazó – Szita - durva J2 (lyukak 1 mm, fehér szín) – magokat bogyós és citrusgyümölcsök, zöldségek minden fajtájának a feldolgozására alkalmas (pl. ribizli, szeder, szőlő). – Szita – finom J14 (lyukak 0,6 mm, fekete szín) - magokat nem tartalmazó bogyós és citrusgyümölcsök, zöldségek minden fajtájának a feldolgozására alkalmas.
  • Seite 26: Táblázat A Készülék Tartozékok Használatához

    Ha szükségessé válik a szita, vagy spirál adagoló tisztítása, mindig vegye le a robotról az egész prést, majd csak ezután szerelje teljesen szét. Abban az esetben, ha kioldja az anyát és a spirál adagolóban bármilyen hozzávaló bent maradt, akkor a tömítési területbe kisebb darabok kerülhetnek be és lehetséges, hogy a következő...
  • Seite 27: Környezetvédelem

    A fém részek azonban nem rahhatóak mosogatógépbe, mivel a mosogatószerek azok elsötétedését vagy rozsdásodását okozhatja. Figyeljen arra, hogy minden felület tiszta és működőképes legyen. A szűrő tisztításakor legyen fokozottan óvatos, ne sérüljön meg. A jelű szűrőt J2, J14 a mellékel jelű kefével J12 könnyen tisztíthatja.
  • Seite 28 TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
  • Seite 29: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dodatkowe wyposażenie dla robotów kuchennych ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus i maszynce do mielenia mięsa ETA 2075 AMBO. Wyciskarka do soków z owoców i warzyw 002898050 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 30: Opis Wyposażenia

    – Nie włączaj urządzenia bez włożonych składników! – Z urządzenia należy korzystać wyłącznie wraz z wyposażeniem przeznaczonym do tego typu. Korzystanie z innego wyposażenia może stanowić niebezpieczeństwo dla obsługi. – Nie wsuwaj wyposażenia do żadnych otworów w ciele. – Nie przekraczaj maksymalnego czasu ciągłej pracy urządzenia, por. tabela! –...
  • Seite 31: Przygotowanie I Użycie

    J4 – Osłona / wypustka J11 – Pokrywa pojemnika J5 – Popychacz J12 – Szczoteczka do czyszczenia J6 – Miska załadowcza J13 – Śrubka zabezpieczająca J14 – Sitko (delikatne, kolor czarny) III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE Usuń wszelki materiał opakowaniowy i wyjmij wyciskarka owoców wraz z wyposażeniem. Usuń...
  • Seite 32 Środki bezpieczeństwa i zalecenia – Gdy wyciskarka jest przepełniona lub gdy surowce są zbyt mocno ściśnięte, zostanie zatkane sitko. – Sok może zawierać części pulpy i małych nasion, które mogą przejść przez otwory sita. – Sitko – grube J2 (otwory 1 mm, kolor biały) – jest przeznaczone do przetwarzania zawierających wszelkiego rodzaju owoców jagodowych i cytrusowych oraz warzyw ziarna lub pestki (np.
  • Seite 33: Zasady Użycia Wyposażenia

    Jeśli podczas przetwarzania szyjka korpusu urządzenia nadmiernie napełnia się sokiem, urządzenie potrzeba wyłączyć, a następnie zdemontować wyciskarkę, wyczyścić podajnik ślimakowy i sitko. Wyciśnięty sok spływa dzióbkiem do pojemnika, a odpady (pulpa) przechodzi się przez wylot J4 w pokrywie. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie poprzez przekręcenie regulatora na pozycję...
  • Seite 34: Ekologia

    Wyciskarka owoców łącznie z wyposażeniem, należy natychmiast po użyciu umyć w gorącej wodzie ze środkiem do mycia. Plastikowe części można umyć w zmywarce do naczyń. Metalowych części nie należy wkładać do zmywarki, ponieważ środki czyszczące mogą spowodować ich przyciemnienie lub zardzewienie. Sitko J2, J14 można łatwo oczyścić...
  • Seite 35 TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Zubehör für Küchenmaschinen ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner, ETA 0128 Gustus und für Fleischwolf ETA 2075 Ambo. Frucht- Gemüse- und Beerenpresse 002898050 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren...
  • Seite 37 – Fügen sie die Zubehörmaschine genau nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung zusammen, alle anderen Kombinationen von Zusammenfügung der Presse sind hinsichtlich der korrekten Funktion nicht zulässig! – Befestigen und entfernen Sie die zusammengebaute Zubehörmaschine nur, wenn die Antriebseinheit ausgeschaltet und der Netzstecker vom Netz getrennt ist. –...
  • Seite 38: Beschreibung Des Zubehörs

    II. BESCHREIBUNG DES ZUBEHÖRS J – Presse (Abb. 1) J0 – Fleischwolfkörper J7 – Zahnrad J1 – Spiralförderer J8 – Dichtung J2 – Sieb (grobe, weiße Farbe) J9 – Druckplatte J3 – Schraubenmutter J10 – Saftbehälter J4 – Deckel / Ausguss J11 –...
  • Seite 39 1,5 cm. Die Tomaten haben eine feste Schale, und bei der Verarbeitung breiterer Scheiben kann der Spiralförderer durch diese Schalen blockiert werden, wodurch die Presse nicht mehr funktionsfähig ist. – Unterbrechen Sie nach der Verarbeitung von ca. 2 kg Rohstoffen (ca. 1,5 kg für Johannisbeeren) IMMER die Arbeit und prüfen Sie, ob das Sieb nicht verstopft ist.
  • Seite 40 dem Ausgussbecken installieren Sie das Gefäß für Saft J10 ohne Deckel J11 oder ein anderes geeignete Gefäß für Saft. Die Anschlussleitung stecken Sie in die el. Steckdose. Das Gerät setzen Sie durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers auf MAX in Gang. Die Rohstoffe legen Sie in die Füllöffnung kontinuierlich ein, um die Befüllung der Muffe des Presskörpers bis zum oberen Rand zu verhindern.
  • Seite 41 Wenn die J8-Dichtung abgenutzt oder beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine neue (vom gleichen Typ). Gehen Sie bei der Installation in umgekehrter Reihenfolge vor. Ersetzen Sie die Siebe, wenn sie abgenutzt oder beschädigt sind. Sie können Ersatzsiebe (ETA002800621 - grob, ETA002800625 - fein) im Netzwerk der ETA-Elektrofachgeschäfte kaufen. VI. ÖKOLOGIE Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten...
  • Seite 42: Technische Daten

    VII. TECHNISCHE DATEN Gewicht (kg) ca. Die Änderung der technischen Spezifikation und des Inhalts des eventuellen Zubehörs nach Modell des Erzeugnisses wird durch den Hersteller vorbehalten. WARNZEICHEN UND SYMBOLE, DIE AUF VERBRAUCHER, VERPACKUNGEN ODER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDET WERDEN: HOUSEHOLD USE ONLY – Nur für die Verwendung im Haushalt. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Seite 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 48 © DATE 30/9/2016 e.č. 016/2015...

Diese Anleitung auch für:

Eta0028980508663680210

Inhaltsverzeichnis