Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NUTZUNGSINFORMATION
Luxus Lounge
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellavista Luxus Lounge

  • Seite 1 NUTZUNGSINFORMATION Luxus Lounge...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Lieferumfang Einführung Wichtige Sicherheitshinweise Aufbewahrung Reinigung & Pflege Entsorgung Technische Daten Gewährleistung Urheberrecht Hersteller und Produktservice F - Notice d‘utilisation I - Manuale delle istruzioni NL - Bedieningshandleiding S - Bruksanvisning CZ - Návod k obsluze SK - Návod na používanie RO - Instrucțiuni de utilizare 104539 06 / 2021...
  • Seite 3 Menge 06 / 2021 104539...
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für unser bellavista - Home & Garden®-Produkt entschie- Warnung! den haben. Diese Nutzungsinformation gibt Ihnen wichtige Hinweise und Warn ungen für den Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau und Bei unsachgemäßer Verwendung besteht die Bedienung.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Warnung! Erstickungsgefahr! Halten Sie unbefugte Personen und Achten Sie darauf, dass keine Kinder, Haustiere von dem Produkt fern! Jugendliche unter 16 Jahren oder Haustiere mit der Verpackung spielen. Sie könnten darin ersticken. Ebenfalls könnten Kleinteile verschluckt werden! Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Aufbau, Verstellen der Möbel und der Schnittgefahr!
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Warnung! Warnung! Es kann zum Ausbleichen der Farbe kom- Für Sach- und Personenschäden, die men, wenn der Artikel ungeschützt den durch schlechte Witterungsbedingungen Witterungsbedingungen (z.B. UV-Strah- entstehen können, kann keine Haftung lung) ausgesetzt ist! übernommen werden! Beschädigungs­ gefahr! Warnung! Lassen Sie den Artikel nicht über längere Zeit Sollten Sie eine Abdeckhaube verwen- (wie z.
  • Seite 7: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege • Verwenden Sie zum Reinigen einen • Der Kissenbezug ist waschbar Lappen, Wasser und handelsübliches Spülmittel. • Alle Teile mit einem fusselfreien Tuch trocken reiben. Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel am Ende des Pro- gekennzeichnet sind und wiederverwertet duktlebens fachgerecht.
  • Seite 8: Lieferumfang

    korrekte Benutzung des Artikels obliegt • Achten Sie daher darauf, dass der Lack allein dem Benutzer. nicht beschädigt wird und schützen Sie • Der Artikel ist ausschließlich für den den Artikel vor den Witterungseinflüssen. privaten Gebrauch bestimmt und darf Rost ist kein Reklama tionsgrund. keinesfalls gewerblich genutzt werden.
  • Seite 9 Notice d‘utilisation ­ Consignes de sécurité ­ Consignes d‘entretien IMPORTANT : À CONSERVER POUR UNE CONSUL­ TATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT. Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le produit. Pour ce faire, lire attenti- vement la notice d‘utilisation, les consignes de sécurité et les consignes d‘entretien. Utiliser le produit uniquement comme décrit et pour le domaine d‘utilisation indiqué.
  • Seite 10 Consignes de nettoyage et d‘entretien Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en coton et de l‘eau claire. En présence de salissures tena- ces, nous recommandons l‘utilisation d‘eau tiède et d‘un produit de nettoyage doux. N‘utiliser en aucun cas de l‘essence, des solvants, des produits à récurer ou des produits de nettoyage à base de chlore.
  • Seite 11: F - Notice D'utilisation

    Manuale delle istruzioni ­ Norme di sicurezza ­ Istruzioni per la manutenzione IMPORTANTE: CONSERVARE PER UNA CONSULTAZI­ ONE SUCCESSIVA E LEGGERE CON ATTENZIONE. Prima del primo utilizzo, prenda confidenza con l‘apparecchio. Legga con attenzione le istruzioni, le norme di sicurezza e le istruzioni di manutenzione. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per il campo d‘applicazione indicato.
  • Seite 12 Indicazioni di pulizia e manutenzione Utilizzi per la pulizia un panno di cotone e acqua pulita. In caso di sporco ostinato, consigliamo acqua tiepida e un detergente delicato. Mai utilizzare benzina, solventi, prodotti abrasivi o deter- genti a base di cloro. Rimuovere subito eventuali fluidi versati. Utilizzare solo i prodotti di pulizia consigliati per la manutenzione.
  • Seite 13: I - Manuale Delle Istruzioni

    Bedieningshandleiding ­ Veiligheidsinstructies ­ Onderhoudsinstructies BELANGRIJK: BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK. ZORGVULDIG LEZEN. Maak u met het product vertrouwd, voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Lees hiervoor de bedieningshandleiding, veiligheidsinstructies en onderhoudsinstructies aandachtig door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor het aangegeven toepassingsgebied. Bewaar deze documenten goed en geef ze mee, als u het product aan derden doorgeeft.
  • Seite 14 Reinigings­ en onderhoudsinstructies Gebruik voor de reiniging een katoenen doek en helder water. Bij hardnekkig vuil adviseren wij lauwwarm water en een mild reinigingsmiddel. In geen geval benzine, oplosmiddelen, schuurmid- delen of reinigingsmiddelen op chloorbasis gebruiken. Het is raadzaam om gemorste vloeistoffen onmiddellijk te verwijderen.
  • Seite 15: Nl - Bedieningshandleiding

    Bruksanvisning ­ Säkerhetsinstruktioner ­ Skötselanvisningar VIKTIGT: SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK. BÖR NOGGRANT LÄSAS IGENOM. Gör dig förtrogen med produkten, innan den används för första gången. Läs därför noggrant igenom bruksanvisningen, säkerhetsinstruktionerna och skötselanvisningen. Använd produkten endast enligt beskrivning och för angivet ändamål. Spara dessa underlag, och skicka med dem, om produkten överlämnas till tredje person.
  • Seite 16 Instruktioner för rengöring och skötsel Använd en bomullstrasa och klart vatten för rengöring. För borttagning av besvärlig smuts rekommenderar vi ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd på inga villkor bensin, lösningsmedel, skurmedel eller klorbaserade rengöringsmedel. Utspillda vätskor måste tas bort omedelbart.
  • Seite 17: S - Bruksanvisning

    Návod k obsluze ­ bezpečnostní pokyny ­ pokyny pro péči DŮLEŽITÉ: ULOŽIT PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PEČLIVĚ PŘEČTĚTE. Před prvním použitím se s výrobkem seznamte. Proto si pozorně přečtěte návod k obsluze, bez- pečnostní pokyny a pokyny pro péči. Používejte výrobek pouze podle popisu a pro uvedený účel použití.
  • Seite 18 Pokyny pro čištění a péči K čištění používejte bavlněnou utěrku a čistou vodu. Na úporné nečistoty doporučujeme vlažnou vodu a jemný čisticí prostředek. V žádném případě nepoužívejte benzín, rozpouštědla, abrazivní prostředky nebo čisticí prostředky na bázi chloru. Rozlité tekutiny by měly být ihned odstraněny. Pro péči používejte jen doporučené...
  • Seite 19: Cz - Návod K Obsluze

    Návod na používanie ­ Bezpečnostné pokyny ­ Pokyny k ošetrovaniu DÔLEŽITÉ: USCHOVAJTE PRE MOŽNÉ BUDÚCE POUŽITIE. STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE. Oboznámte sa pred prvým použitím dôverne s produktom. Prečítajte si k tomu pozorne návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny a pokyny k ošetrovaniu. Používajte výrobok iba tak, ako je to popísané, a pre uvedenú...
  • Seite 20 Indicaţii generale cu privire la siguranţă • Înainte de prima utilizare trebuie să se asigure faptul că toate piesele individuale au fost înşurubate corespunzător. • Înainte de utilizare aveţi grijă de stabilitatea produsului. • Utilizaţi produsul numai conform şi numai în domeniul de utilizare prevăzut. •...
  • Seite 21: Sk - Návod Na Používanie

    Instrucţiuni de utilizare ­ Indicaţii cu privire la siguranţă ­ Indicaţii pentru întreţinere IMPORTANT: A SE PĂSTRA PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR. A SE CITI CU ATENŢIE Înainte de prima utilizare familiarizaţi-vă cu produsul. Pentru aceasta citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare, indicaţiile cu privire la siguranţă...
  • Seite 22 Instrucţiuni pentru întreţinere şi curăţare Pentru curăţare utilizaţi o cârpă de bumbac şi apă curată. În cazul murdăriei persistente reco- mandăm utilizarea de apă călduţă şi un produs de curăţare blând. A nu se utiliza în nici un caz benzină, solvenţi, produse abrazive de curăţare sau produse de curăţare pe bază de clor. Lichidele vărsate trebuie îndepărtate imediat.
  • Seite 23: Ro - Instrucțiuni De Utilizare

    06 / 2021 104539...
  • Seite 24 NUTZUNGSINFORMATION Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem bellavista - Home & Garden®-Produkt. Alltrade TOPO GmbH Frankenstraße 12 D-20097 Hamburg alltrade-topo.de...

Inhaltsverzeichnis