Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss CHORUS GW 10 582 Schaltpläne

Werbung

CHORUS
230V ac - 50/60Hz
1NA 16A(AC1) / 4A(AC15)
250V ac
GW 10 582
GW 12 582
GW 14 582
A
1
B
1
C
FAN
1
D
FAN
1
A
Temporizzazione con ripristino del ritardo.
B
Temporizzazione senza ripristino del ritardo.
Ritardo nell'arresto dell'aspiratore dopo lo spegnimento della lampada
C
(l'aspiratore si avvia all'accensione della lampada).
L'accensione e lo spegnimento temporizzato dell'aspiratore avvengono
D
dopo lo spegnimento della luce.
A
Таймер з затрымкай скінуты.
0
15"
B
Таймер без затрымкі скінуты.
1
30"
Затрымка ў спыненні экстрактара пасля адключэння лямпы
2
45"
C
(экстрактар уключаецца, калі ўключаецца лямпа).
3
1'
Уключэнне і адключэнне экстрактара з таймерам адбываюцца пасля
4
1'30"
D
адключэння святла.
5
2'
6
3'
7
5'
8
10'
9
15'
A
Програмиране на време с нулиране на отлагането.
B
Програмиране на време без нулиране на отлагането.
N
L
Отлагането на спирането на екстрактора след изключване на лампата
C
(екстракторът се включва при включване на лампата).
max 15
Програмираното включване и изключване на екстрактора става след
D
изключване на светлината.
A
Časování s vynulováním odložení.
B
Časování bez nulování odložení.
L
Prodleva zastavení extraktoru po zhasnutí kontrolky (extraktor se zapne současně
C
s rozsvícením kontrolky).
N
D
K načasovanému zapnutí a vypnutí extraktoru dojde po zhasnutí kontrolky.
A
Tidsindstilling med tilbagestilling af forsinkelsen.
B
Tidsindstilling uden tilbagestilling af forsinkelsen.
Forsinkelse af sugeapparatets standsning efter slukning af lampen
C
(sugeapparatet starter ved tænding af lampen).
Den tidsindstillede tænding og slukning af sugeapparatet
D
sker efter slukning af lyset.
L
N
A
Zeiteinstellung mit Wiederherstellung der Verzögerung
B
Zeiteinstellung ohne Wiederherstellung der Verzögerung.
Ausschaltverzögerung des Lüfters nach Ausschalten der Lampe
C
(der Lüfter schaltet sich beim Einschalten der Lampe ein)
Das Einschalten und zeitgesteuerte Ausschalten des Lüfters
D
erfolt nach dem Ausschalten der Lampe.
L
N
A
Χρονισμός με αποκατάσταση της καθυστέρησης.
B
Χρονισμός χωρίς αποκατάσταση της καθυστέρησης.
Καθυστέρηση στη διακοπή του εξαγωγέα μετά το σβήσιμο του λαμπτήρα
C
(ο εξαγωγέας ενεργοποιείται μετά το σβήσιμο του λαμπτήρα).
Το χρονισμένο άναμμα και σβήσιμο του εξαγωγέα πραγματοποιούνται
D
μετά το σβήσιμο του φωτός.
ITALIANO
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
БЕЛОРУСКИ
СХЕМЫ ПАДЛУЧЭННЯ
БЪЛГАРСКИ
ДИАГРАМИ НА СВЪРЗВАНЕ
ČEŠTINA
ZAPOJOVACÍ SCHÉMATA
DANSK
FORBINDELSESDIAGRAMMER
DEUTSCH
SCHALTPLÄNE
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΧΕΔΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
ENGLISH
WIRING DIAGRAMS
A
Timing with delay reset.
B
Timing without delay reset.
Delay in stopping the extractor after switching off the lamp
C
(the extractor starts when the lamp is switched on).
Timed switching on and switching off of the extractor take place
D
after the light is switched off.
ESPAÑOL
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
A
A
Temporización con reajuste del retardo.
B
Temporización sin reajuste del retardo.
B
Retardo en la parada del aspirador después del apagado de la lámpara
C
C
(el aspirador se pone en marcha en el encendido de la lámpara).
El encendido y el apagado temporizado del aspirador se efectúa
D
D
después del apagado de la luz.
EESTI
ÜHENDUSSKEEMID
A
Ajastamine viite lähtestamisega.
B
Ajastamine viite lähtestamiseta.
Ventilaatori peatamise viide pärast lambi kustutamist
C
(ventilaator käivitub koos lambi süütamisega).
D
Ajastatud ventilaatori sisse- ja väljalülitamine toimub pärast lambi kustutamist.
FRANÇAIS
SCHÉMAS DE CONNEXION
A
Temporisation avec rétablissement du retard.
B
Temporisation sans rétablissement du retard.
Retard dans l'arrêt de l'aspirateur après l'extinction de la lampe
C
(l'aspirateur se met en marche au moment où la lampe s'allume).
L'allumage et l'extinction temporisés de l'aspirateur
D
se produisent après l'extinction de la lumière.
GAEILGE
LÉARÁIDÍ CEANGAIL
A
Uainiúchán le hathshocrú moille.
B
Uainiúchán gan athshocrú moille.
Moill leis an astarraingteoir a chur as tar éis an lampa a chasadh as
C
(cuirtear an t-astarraingteoir ar siúl nuair a chastar as an lampa).
Cuirtear an t-astarraingteoir ar siúl agus múchtar é ar bhonn
D
trátha tar éis an solas a chasadh as.
HRVATSKI
SHEME POVEZIVANJA
A
Vremensko upravljanje s ponovnim postavljanjem odgode.
B
Vremensko upravljanje bez ponovnog postavljanja odgode.
Odgoda kod zaustavljanja uređaja za izvlačenje nakon isključivanja žarulje
C
(uređaj za izvlačenje uključuje se kada se žarulja uključi).
Do uključivanja i isključivanja uređaja za izvlačenje dolazi
D
nakon svakog isključivanja svjetla.
ҚАЗАҚ
ЖАЛҒАУ СХЕМАЛАРЫ
A
Кешіктіруді қайтара отырып уақытты реттеу.
B
Кешіктіруді қайтармастан уақытты реттеу.
Шам сөнгеннен кейін экстрактордың тоқтатылуын кешіктіру
C
(шам жанғанда экстрактор жанады).
Экстрактордың уақыт бойынша қосылуы мен өшуі шам
D
сөнгеннен кейін іске асады.
LIETUVIŲ
PRIJUNGIMO SCHEMOS
A
Sinchronizavimas su delsos nustatymu.
B
Sinchronizavimas be delsos nustatymo.
Ištraukiklio sustabdymo delsa išjungus lempą
C
(ištraukiklis įsijungia įjungus lempą).
Sinchronizuotas ištraukiklio įsijungimas
D
ir išsijungimas vyksta išjungus šviesą.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss CHORUS GW 10 582

  • Seite 1 CHORUS 230V ac - 50/60Hz ITALIANO ENGLISH 1NA 16A(AC1) / 4A(AC15) 250V ac SCHEMI DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAMS Temporizzazione con ripristino del ritardo. Timing with delay reset. GW 10 582 Temporizzazione senza ripristino del ritardo. Timing without delay reset. GW 12 582 Ritardo nell'arresto dell'aspiratore dopo lo spegnimento della lampada Delay in stopping the extractor after switching off the lamp GW 14 582...
  • Seite 2 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com Întârzierea în oprirea extractorului după...

Diese Anleitung auch für:

Chorus gw 12 582Chorus gw 14 582