Herunterladen Diese Seite drucken

TriStar MP-2396 Bedienungsanleitung

Elektronisches nagelpflegeset
EN Instruction manual
SAFETY
• The manufacturer cannot be held responsible
EN | Instruction manual
for damages resulting from a failure to comply
to the safety instructions.
NL | Gebruiksaanwijzing
• This appliance is only to be used for
FR | Mode d'emploi
household purposes and only for the purpose
it is made for.
DE | Bedieningsanleitung
• This appliance shall not be used by children
ES | Manual de usuario
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
PT | Manual de utilizador
if they are continuously supervised. This
IT | Manuele utente
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
SV | Bruksanvisning
of experience and knowledge if they have
PL | Instrukcja obsługi
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
CS | Návod na použití
and understand the hazards involved.
SK | Návod na použitie
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance out of reach of children
aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless older than 8 and supervised.
• Do not expose the battery to high
temperatures or direct sunlight. Never throw
batteries into the fire. There is a danger of
explosion!
• Keep batteries away from children. Batteries
MP2396
are not a toy!
• Do not open the batteries by force.
• Avoid contact with metallic objects.(Rings,
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
nails, screws et cetera) there is a danger of
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
short-circuiting!
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• As a result of a short-circuit batteries may
heat up consider-ably or even catch fire. this
may result in burns.
• For your safety the battery poles should be
1
covered with adhesive strips during transport.
• Do not touch a ruptured and/or leaking
battery. If the liquid from the battery gets into
your eyes, rinse your eyes as soon as
possible with clean water, without rubbing
2
your eyes. Immediately go to the hospital. If it
is not treated properly, it can cause eye
problems.
PARTS DESCRIPTION
1. Protective cover
2. Slide On/Off switch
3
4
5
3. File Roller (Light blue)
4. Buffing Roller (Blue)
6
5. Shining Roller (Dark blue)
6. Battery cover
BEFORE THE FIRST USE
• Remove the battery cover at the back of the appliance.
• Insert 2 x AA alkaline batteries following the directions as shown in the
battery compartment.
• Close the battery compartment.
USE
• Remove the cover from the nail shiner and attach the desired roller on
the appliance. Be sure to remove the protective foil from the roller.
• Use the file roller to file your nails.
• Then use the Buffing roller in order to make your nails smooth and
even. Use the Shining roller to polish your nails.
• Turn the appliance on by sliding the On/Off switch and slide the roller
onto the surface of your nails from one side to another.
• If you have finished smoothing, turn off the appliance and switch the
roller by removing the Buffing roller and attaching the Shining roller.
• Follow the same procedure with the Shining roller for shining your
nails.
WEEE LOGO
• When finished, turn off the appliance and put on the protective cover.
• Change the (disposable) rollers after you have used them a few times.
Change both rollers at the same time.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure the appliance is turned off.
• Remove the roller from the unit.
• wipe clean with dry cloth
• Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or a scouring pad
as this will damage the device. Do not immerse in water or other
liquid.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
SERVICE.TRISTAR.EU
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
die ontstaat door het niet opvolgen van de
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
veiligheidsinstructies.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
is.
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
pas être utilisé par des personnes dont les
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
capacités physiques, sensorielles ou mentales
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
sont réduites ou manquant d'expérience et de
apparaat kan worden gebruikt door personen
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
appareil en toute sécurité en étant conscientes
kennis, mits zij onder toezicht staan of
des dangers liés. Les enfants ne doivent pas
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil hors
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
de portée des enfants de moins de 8 ans. Le
gevaren begrijpen die met het gebruik
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
apparaat spelen. Houd het apparaat buiten
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
• N'exposez pas les batteries et piles à des
reiniging en onderhoud niet door kinderen
températures élevées ou à la lumière directe du
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le
onder toezicht staan.
feu. Vous risquez une explosion !
• Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge
• Maintenez les batteries et piles hors de portée
temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen
des enfants. Les batteries et piles ne sont pas
NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
des jouets !
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
• Ne forcez pas l'ouverture des batteries et piles.
Batterijen zijn geen speelgoed!
• Évitez tout contact avec des objets métalliques
• Open de batterijen niet met kracht.
(Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de
• Vermijd contact met metalen voorwerpen
provoquer un court-circuit !
(ringen, spijkers, schroeven, etc.) om gevaar
• Suite à un court-circuit, les batteries et piles
van kortsluiting te voorkomen!
peuvent chauffer excessivement, voire
• Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden
s'enflammer, ce qui peut entraîner des brûlures.
of zelfs ontbranden. Dit kan brandwonden
• Pour votre sécurité, les pôles de batteries
veroorzaken.
devraient être recouverts par des languettes
• Voor uw veiligheid moeten de contactpunten
adhésives pendant le transport.
tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt.
• Ne touchez pas les batteries et piles percées ou
• Raak een gescheurde en/of lekkende batterij
présentant une fuite. Si du liquide de batterie ou
niet aan! Spoel als de vloeistof uit de batterij in
de pile entre en contact avec vos yeux, rincez-
uw ogen komt uw ogen dan zo snel mogelijk uit
les dès que possible à l'eau claire, sans frotter
met schoon water en wrijf niet in uw ogen. Ga
les yeux. Rendez-vous immédiatement à
onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als dit niet
l'hôpital. En l'absence de traitement approprié,
wordt behandeld, kan dit oogproblemen
des lésions oculaires sont possibles.
veroorzaken.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle de protection
ONDERDELENBESCHRIJVING
2. Sélecteur marche/arrêt
1. Beschermkapje
3. Rouleau à limer (Bleu clair)
2. Aan/Uit-schakelaar
4. Rouleau à polir (Bleu)
3. Vijlroller (Licht blauw)
5. Rouleau à lustrer (Bleu foncé)
4. Polijstroller (Blauw)
6. Cache de piles
5. Glansroller (Donkerblauw)
6. Batterijdeksel
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez le cache de piles à l'arrière de l'appareil.
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Insérez 2 x piles alcalines AA dans le sens indiqué dans le compartiment
• Verwijder het batterijdeksel aan de achterzijde van het apparaat.
de piles.
• Plaats 2 AA-alkalinebatterijen volgens de aanduiding in het batterijvak.
• Fermez le compartiment de piles.
• Sluit het batterijvak.
UTILISATION
GEBRUIK
• Retirez le couvercle du polisseur d'ongle et fixez le rouleau souhaité sur
• Neem het kapje van het apparaat en bevestig de roller van uw keuze op
l'appareil. Assurez-vous de retirer le film protecteur du rouleau.
het apparaat. Denk eraan de beschermfolie van de roller te halen.
• Utilisez le rouleau à limer pour limer vos ongles.
• Vijl uw nagels met de vijlroller.
• Utilisez ensuite le rouleau à polir pour obtenir des ongles lisses et
• Maak vervolgens uw nagels glad en gelijk met de Polijstroller. Maak uw
réguliers. Utilisez le rouleau à lustrer pour lustrer vos ongles.
nagels glanzend met de glansroller.
• Allumez l'appareil avec le sélecteur marche /arrêt et faites glisser le
• Schakel het apparaat in door de Aan/Uit-schakelaar te schuiven en
rouleau sur la surface de vos ongles d'un côté vers l'autre.
beweeg de roller heen en weer over het oppervlak van uw nagels.
• Une fois le lissage terminé, arrêtez l'appareil et changez de rouleau en
• Als u uw nagels glad en gelijk hebt gemaakt, schakel het apparaat dan
retirant le rouleau à polir pour fixer le rouleau à lustrer.
uit, neem de Polijstroller los en bevestig de Glansroller.
• Procédez de même avec le rouleau à lustrer pour faire briller vos ongles.
• Volg dezelfde procedure met de Glansroller en geef uw nagels een
• Une fois terminé, arrêtez l'appareil et remettez le couvercle de
mooie glans.
protection.
• Schakel, wanneer u hiermee klaar bent, het apparaat uit en zet het
• Changez les rouleaux (jetables) après quelques usages. Changez les
beschermkapje erop.
deux rouleaux à la fois
• Verwissel de (wegwerp)rollers wanneer u ze enkele malen hebt gebruikt.
Wissel beide rollers tegelijkertijd.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Retirez le rouleau de l'unité.
• Let er op dat het apparaat moet zijn uitgeschakeld.
• nettoyez en essuyant avec un chiffon sec
• Verwijder de roller van het apparaat.
• N'utilisez jamais de nettoyant fort ou abrasif, de tampon à récurer ou de
• veeg schoon met droge doek
paille de fer, qui pourraient endommager l'appareil. N'immergez pas
• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, staalwol of
l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
een schuurspons; dit beschadigt het apparaat. Niet onderdompelen in
water of andere vloeistoffen.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
GARANTIE
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
du détaillant et le numéro d'article du produit.
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
ENVIRONNEMENT
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
Support
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
overheid naar het inzamelpunt.
service.tristar.eu !
Support
DE Bedienungsanleitung
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
SICHERHEIT
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
FR Manuel d'instructions
Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der
SÉCURITÉ
Sicherheitsanweisungen ergeben.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour
• Dieses Gerät darf nur für den
les dommages résultant du non-respect des
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
instructions de sécurité.
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
ES Manual de instrucciones
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
SEGURIDAD
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
• El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños derivados del
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
incumplimiento de las instrucciones de
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
seguridad.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
niños a partir de los 8 años si son supervisados
de forma continua. Este aparato puede ser
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
usado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
experiencia y conocimientos, si reciben
dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los
beaufsichtigt.
• Setzen Sie die Batterie keinen hohen
riesgos que implica. Los niños no pueden jugar
con el aparato. Mantenga el aparato fuera del
Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung
aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
alcance de los niños menores de 8 años. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
besteht die Gefahr einer Explosion!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
sind kein Spielzeug!
• Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
supervisión.
• Vermeiden Sie einen Kontakt mit
• No exponga la pila a altas temperaturas ni a la
luz solar directa. Nunca arroje las pilas al fuego.
Metallgegenständen (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
¡Existe el peligro de explosión!
• Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡Las pilas
• Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass
sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar
no son un juguete!
• No abra las pilas por la fuerza.
brennen. Das kann zu Verbrennungen führen.
• Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos,
clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de
während des Transports mit Klebebändern
abgedeckt werden.
cortocircuito!
• Como consecuencia del cortocircuito, las pilas
• Berühren Sie keine beschädigte und/oder
pueden calentarse considerablemente o incluso
auslaufende Batterie. Falls die Flüssigkeit aus
der Batterie in die Augen gelangt, spülen Sie
arder, lo que podría provocar quemaduras.
• Para su seguridad, los polos de la pila deberán
Ihre Augen so schnell wie möglich mit
sauberem Wasser aus, ohne die Augen zu
cubrirse con tiras adhesivas durante el
trasporte.
reiben. Suchen Sie unverzüglich ein
Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer
• No toque una pila rota o con fugas. Si le entra
líquido de la pila en los ojos, acláreselos cuanto
Behandlung können Augenprobleme verursacht
werden.
antes con agua limpia, sin frotar los ojos. Acuda
inmediatamente al hospital. Si no se trata
TEILEBESCHREIBUNG
correctamente, puede provocar problemas
1. Schutzabdeckung
2. Ein-/Aus-Schiebeschalter
oculares.
3. Feilaufsatz (hellblau)
4. Schleifaufsatz (blau)
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
5. Glanzaufsatz (dunkelblau)
1. Cubierta protectora
6. Batteriedeckel
2. Interruptor de encendido/apagado deslizante
3. Rodillo de limado (azul claro)
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
4. Rodillo de pulido (azul)
• Entfernen Sie den Batteriedeckel hinten am Gerät.
5. Rodillo de abrillantado (azul oscuro)
• Setzen Sie 2 x AA Alkali-Batterien ein; halten Sie sich dabei an die im
6. Tapa de las pilas
Batteriefach angegebenen Richtungen.
• Schließen Sie das Batteriefach.
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del aparato.
GEBRAUCH
• Inserte 2 pilas alcalinas AA siguiendo las indicaciones que se muestran
• Entfernen Sie die Abdeckung vom Nagelpflegegerät und bringen Sie den
en el compartimento de las pilas.
gewünschten Aufsatz am Gerät an. Stellen Sie sicher, dass die
• Cierre el compartimento de las pilas.
Schutzfolie vom Aufsatz entfernt wird.
• Verwenden Sie den Feilaufsatz, um Ihre Nägel zu feilen.
USO
• Verwenden Sie danach den Schleifaufsatz, um Ihre Nägel glatt und
• Retire la cubierta del abrillantador de uñas e instale el rodillo deseado en
gleichmäßig zu machen. Verwenden Sie den Glanzaufsatz, um Ihre
el aparato. Asegúrese de retirar la lámina protectora del rodillo.
Nägel zu polieren.
• Utilice el rodillo de limado para limar las uñas.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter
• Posteriormente, utilice el rodillo de pulido para pulir y alisar las uñas.
verschieben, und lassen Sie den Aufsatz von einer Seite zur anderen auf
Utilice el rodillo de abrillantado para abrillantar las uñas.
der Oberfläche Ihrer Nägel gleiten.
• Encienda el aparato deslizando el interruptor de encendido/apagado y
• Wenn Sie das Glätten beendet haben, schalten Sie das Gerät aus und
deslice el rodillo sobre la superficie de las uñas de un lado al otro.
wechseln Sie den Aufsatz, indem Sie die Schleifrolle entfernen und den
• Cuando haya terminado de pulir, apague el aparato y cambie el rodillo
Glanzaufsatz anbringen.
retirando el rodillo de pulido e instalando el rodillo de abrillantado.
• Gehen Sie beim Glanzaufsatz auf die gleiche Weise vor, um Ihre Nägel
• Siga el mismo procedimiento con el rodillo de abrillantado para
zu polieren.
abrillantar sus uñas.
• Schalten Sie das Gerät nach Beendigung aus und setzen Sie die
• Cuando termine, apague el aparato y ponga la cubierta protectora.
Schutzabdeckung auf.
• Cambie los rodillos (desechables) después de utilizarlos unas cuantas
• Wechseln Sie die (Wegwerf-)Aufsätze, nachdem Sie sie einige Male
veces. Cambie ambos rodillos al mismo tiempo.
verwendet haben. Wechseln Sie beide Aufsätze zur gleichen Zeit.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
REINIGUNG UND PFLEGE
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Retire el rodillo de la unidad.
• Entfernen Sie den Aufsatz von der Einheit.
• Limpie con un paño seco.
• Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber.
• Limpie el exterior con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores fuertes
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
y abrasivos, lana de acero o estropajos, pues dañarán el aparato. No lo
niemals aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
sumerja en agua ni otros líquidos.
Scheuerschwamm, da dadurch das Gerät beschädigt wird. Nicht in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
GARANTIE
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
página web de servicio: www.service.tristar.eu
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
MEDIO AMBIENTE
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
los puntos de recogida a las autoridades locales.
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Soporte
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
Informationen über eine Sammelstelle.
PT Manual de Instruções
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
SEGURANÇA
• O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes do não cumprimento das instruções
de segurança.
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar MP-2396

  • Seite 1 Soporte Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der service.tristar.eu! Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! SÉCURITÉ Informationen über eine Sammelstelle. Sicherheitsanweisungen ergeben. • Le fabricant décline toute responsabilité pour NL Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 • Ta bort rullen från enheten. przesuwać nasadkę po powierzchni paznokci od jednej strony do Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu! all’altro. suas unhas. drugiej.