Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Range
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Svenska
Português
Polski
Hrvatski
FOREO.COM
Nederlands
Русский
Türkçe
简体中文
繁體中文
日本語
한국어
‫ةيبرعلا‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Foreo ESPADA Serie

  • Seite 1 Range English Nederlands Русский Français Español Türkçe 简体中文 Deutsch 繁體中文 Italiano 日本語 Svenska 한국어 Português ‫ةيبرعلا‬ Polski Hrvatski FOREO.COM...
  • Seite 2 GETTING STARTED: This booklet contains all essential instructions; for additional product resources, visit foreo.com. WARNING: No modification of this equipment is allowed. Please READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. Use this product only for its intended use as described in this manual.
  • Seite 3: Environmental Requirements

    CAUTION: Before charging, make sure the charging port and charger are free from water. Do NOT use your FOREO device while charging, and do NOT charge for more than 24 hours. Never use the device or charger if they are damaged, and only use the charger supplied by FOREO with the device.
  • Seite 4: Warranty Terms And Conditions

    To claim your warranty, you must log in to your account at www.foreo.com then select the option to make a warranty claim. Shipping costs are nonrefundable. This undertaking is in addition to your statutory rights as a consumer and does not affect those rights in any way.
  • Seite 5 POUR COMMENCER: Ce manuel contient les instructions basiques. Pour des informa- tions plus détaillées, rendez-vous sur foreo.com ATTENTION : Aucune modification de cet équipement n’est autorisée. Veuillez LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. L’utilisation de ce produit ne doit être faite qu’aux fins décrites dans ce manuel.
  • Seite 6 apparaît et qu’elle ne s’est pas dissipée au bout de 24 heures, cessez l’utilisation d’ESPADA ™ Avant votre 1er traitement, effectuez un simple test de compatibilité. Testez l’appareil sur une zone de peau moins sensible, telle que la paume de la main, avant de commencer le traitement sur le visage, en suivant les instructions exactes indiquées dans UTILISATION.
  • Seite 7 700 - 1060hPa Pression GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS: FOREO garantit cet appareil pour une période de DEUX (2) ANS à partir de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matériaux apparaissant au cours d’une utilisation normale de l’appareil. La garantie couvre les parties qui affectent le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 8 REMARQUES: Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion de structures, d’objets et de personnes. INTRODUCCIÓN: Este manual contiene las instrucciones esenciales de uso. Visita foreo. com para obtener más información. ADVERTENCIA : No se permiten modificaciones en el dispositivo.
  • Seite 9: Advertencias Generales

    • Luz azul (LED): – elimina el acné bacteriano, Se activa cuando el dispositivo toma contacto con la piel y parpadea 3 veces para indicar el inicio de cada sesión. Cada vez que enciendas ESPADA , el dispositivo realizará una revisión automática para asegurar que las emisiones ™...
  • Seite 10 PRECAUCIONES: Antes de cargarlo, asegúrate de que no hay agua ni en el conector ni en el cargador. NO uses tu dispositivo FOREO mientras se recarga, y NO lo cargues durante más de 24 horas. Nunca uses el dispositivo o el cargador, si están dañados, y utiliza únicamente el cargador suministrado por FOREO.
  • Seite 11: Verwendung Von Espada

    Hautunreinheiten und Ausschläge. Für eine klarere, glattere und gesünder aussehende Haut. Geeignet für: • Leichte Akne (Mitesser, Papeln/Bläschen) • Mittelgradig entzündliche Akne (entzündete, empfindliche Eiterbeulen/Abszesse) ESPADA EIGENSCHAFTEN ™ 1. Behandlungsfläche 4. Ladeanschluss 2. Antibakterielles Silikon 5. LED-Anzeige 3. ON/OFF Taste •...
  • Seite 12 Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Ladeanschluss und das Ladegerät frei von Wasser sind. Benutzen Sie Ihr FOREO Gerät NICHT während des Ladevorgangs und laden Sie es NICHT länger als 24 Stunden (CHECK). Verwenden Sie das Gerät oder Ladegerät nicht, wenn sie beschädigt sind.
  • Seite 13 INTRODUZIONE: Questo manuale contiene tutte le istruzioni essenziali; per ulteriori informazioni sui prodotti, visita foreo.com. ATTENZIONE: Non è permessa alcuna modifica di questo dispositivo Ti preghiamo di LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO. Utilizza questo prodotto solo per l’uso previsto e descritto in questo manuale.
  • Seite 14 NON usare il dispositivo FOREO durante la carica e NON caricarlo per più di 24 ore. NON utilizzare o caricare mai il dispositivo se danneggiato e utilizza sempre il cavo USB in dotazione di FOREO. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non appoggiare il dispositivo su superfici da dove potrebbe cadere in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 15 och blemmor så att huden ser renare, slätare och friskare ut. Lämplig för: • Lindrig akne (vita och svarta pormaskar) • Måttlig inflammatorisk akne (inflammerade, känsliga knölar fyllda med var) ESPADA EGENSKAPER ™ 1. Behandlingsyta 4. Laddningsport 2. Antibakteriellt silikon 5.
  • Seite 16 är silikonbaserade eller innehåller alkohol, bensin eller aceton eftersom de kan skada silikonet. 2-ÅRS GARANTI: FOREO utfärdar en garanti för den här apparaten som gäller i TVÅ (2) ÅR efter inköpsdatum och den omfattar tillverkningsfel eller materialfel som uppkommer under normalt bruk.
  • Seite 17 • Pulsações T-Sonic – quando o aparelho é ligado, suas pulsações estão em baixa intensidade ™ e ao encostar o aparelho na pele, a intensidade aumenta de modo que uma maior quanti- dade de luz azul penetre dentro dos poros para maior eficácia. Ao afastar o aparelho da pele, as pulsações retornam automaticamente para um modo de baixa intensidade.
  • Seite 18 Para reivindicar sua garantia, é necessário fazer o login na sua conta em www.foreo.com e selecionar em seguida a opção de reivindicação de garantia. Os custos de envio não são reembolsáveis. Essa ação é uma adição aos seus direitos legais como consumidor e não afeta esses direitos de forma alguma.
  • Seite 19 • Wbudowany timer – Co 30 sekund, urządzenie odda wyczuwalny impuls, aby poinformować o zakończonym zabiegu. Następnie należy przejść do następnej partii, która wymaga zabiegu. • Jeśli włączone urządzenie nie ma kontaktu ze skórą przez 3 minuty, automatycznie wyłączy się samo. ZASTOSOWANIE ESPADA : Urządzenie stosuj wyłącznie na czystą...
  • Seite 20 UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że port ładowania i ładowarka nie są wilgotne. NIE korzystaj z urządzenia FOREO podczas ładowania, i NIE ładuj go ponad 24 godziny. NIE stosuj urządzenia oraz załączonego do niego kabla, gdy są uszkodzone. Używaj kabla dostarczonego wyłącznie z tym urządzeniem.
  • Seite 21 • Promjer: obično (iako ne uvijek) veći od 6mm (promjer gumice na vrhu olovke) • Krvarenje: svaka izraslina koja krvari i neće zacijeliti PUNJENJE: FOREO uređaj može se puniti USB kablom koji je uključen u pakiranju. Za punjenje ESPADA uređaja preporuča se korištenje IEC60950 standarda. Jedan i pol sat punjenja ™...
  • Seite 22 Da biste ostvarili pravo na reklamaciju, registrirajte se i prijavite na svoj račun na www.foreo.com, a zatim odaberite opciju za ostvarivanje jamstvenog prava. Troškovi dostave se ne refundiraju. Ova obveza je propisana zakonskim pravom potrošača i ne utječe na ta prava na bilo koji način.
  • Seite 23 LET OP: Alvorens het opladen, zorg ervoor dat de oplaadpoort en oplader vrij zijn van water. Gebruik jouw FOREO apparaat NIET tijdens het opladen, en laad het NIET langer dan 24 uur op. Gebruik het apparaat of de oplader nooit als ze beschadigd zijn, en gebruik het apparaat alleen in combinatie met de door FOREO meegeleverde oplader.
  • Seite 24 Elke poging om het apparaat (of bijbehorende accessoires) te openen of uit elkaar te halen zal de garantie ongeldig verklaren. Als u een defect ontdekt en FOREO op de hoogte stelt gedurende de garantieperiode, zal FOREO, naar eigen inzicht, het apparaat kosteloos vervangen.
  • Seite 25 посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте прибор если кабель или вход зарядки были повреждены или возникли сбои в их работе. ХРАНЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ: Для того чтобы Ваш прибор FOREO всегда находился в идеальном состоянии, мы рекомендуем всегда тщательно очищать...
  • Seite 26 поддержания аккумулятора необходимо заряжать ESPADA™ до полного заряда каждые 3 сяца. BAŞLANGIÇ: Bu kitapçık tüm temel talimatları içermektedir; ürünle ilgili ek kaynaklar için foreo.com sayfasını ziyaret edin. UYARI. Bu cihazda hiçbir değişikliğe izin verilmemektedir. Lütfen KULLANIMDAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. Bu ürünü, bu kılavuz, bu kılavuzda tarif edildiği gibi tasarlanan kullanımı...
  • Seite 27 İKAZ: Şarj etmeden önce, şarj etme yuvası ve şarj edicinin sudan uzak olduğundan emin olun. Şarj olurken FOREO cihazınızın KULLANMAYIN ve 24 saatten uzun süre boyunca ŞARJ ETME- YİN. Hasar görmüşse cihazı veya şarj ediciyi asla kullanmayın ve yalnızca FOREO tarafından cihazla birlikte tedarik edilen şarj ediciyi kullanın.
  • Seite 28 • 请勿在过去6个月内的类固醇注射处或附近使用本产品, 这样将造成光 过敏反应。 • 为防止燃烧或严重的灼烧出现, 当产品过热时请立即关闭产品。 放置时请 远离喷雾产品。 充电: FOREO产品可以通过内置USB插口充电。 建议使用符合IEC60950标准的 充电器。 充电一个半小时, 可使用50次, 每次30秒护理。 充电时, 指示灯持续闪 烁。 电池充满后, 指示灯发出稳定的光。 电池电量低时, 指示灯开始持续闪烁。 注意: 充电前, 请确保充电插槽和充电器干燥无水。 请勿在充电时使用FOREO 产品, 充电时间请勿超过24小时。 请勿在产品或充电器损坏时充电, 请仅使用 产品配套的充电器。 为降低电击风险, 请勿将产品放置于可能落入水中或其 他液体的地方。 如果产品充电时不慎落入水中, 立即断电。 保证充电线远离任 何发热表面。 请勿在产品开口处插入任何物体。 如果产品线或插头受损或非...
  • Seite 29 选择质量索赔。 运费需要您自行支付。 这样做是对消费者法律权利的补充, 并 不影响消费者任何权益。 废弃处理方法: 废旧电子设备的废弃处理方法 (在欧盟或其他具有垃圾分类处 理系统的欧洲国家适用) 。 垃圾桶上画叉的图案表示产品不能按照家庭垃圾 处理, 而应该送入合适的电气和电子设备回收收集站处理。 请参考封底关于 如何取出电池的说明。 电池保养: 为了产品性能完好, 建议经常使用产品。 ESPADA™ 需要每三个月至少充满电一次, 以维持电池性能。 開始使用: 本手冊包含所有的基礎說明; 若需要更多有關產品的其他信 息, 請訪問foreo.com。 警告: 請勿對產品進行任何改裝。 使用前請仔細閱 讀本使用指南和建議。 僅以本手冊所述的指定用途使用本產品。 指定用途: ESPADA 是一款改善面部輕度和中度痘痘的家用護理儀。 本產品可 ™ 在所有肌膚上安全使用。 ESPADA 可以快速、 有效地去除引起痘痘的細菌, 溫和 ™...
  • Seite 30 理系統的歐洲國家適用) 。 垃圾桶上畫叉的圖案表示產品不能按照家庭垃圾 處理, 而應該送入合適的電氣和電子設備回收收集站處理。 請參考封底關於 如何取出電池的說明。 電池保養: 為了產品性能完好, 建議經常使用產品。 ESPADA 需要每三個月至少充滿電一次, 以維持電池性能。 ™ はじめに: 本書では本製品使用に関する基本的な情報をご紹介しておりま す。 その他製品に関する情報はforeo.com までアクセスして く ださい。 注意: 本体の改造は禁じられています。 ご使用前に本書全体をご一読く ださい。 本書で記載されている使用目的以外には本製品をご使用にならな いで く ださい。 使用目的: ESPADA は顔面に出来た軽度から中度の炎症性ニキビを抑えるフ ェ ™ イ スケアデバイ ス。 ご家庭でも簡単にご使用いただけます。 ESPADA™はどの肌タ イプにも安心してお使いいただけます。 生体を傷つけず、 迅速かつ効果的にニキ...
  • Seite 31 • 本体の電源が入った状態で、 肌との接触がない場合、 3分後自動的に本体 の電源が落ちます。 ESPADA ご使用にあたっ て: 本体ご使用前にお顔を洗浄し、 よ く 乾かして く ださ ™ い。 中央ボタンを一度押し、 本体を起動させて く ださい。 最適な ト リー トメン トを 行うためターゲッ ト ライ トを照射したい箇所に合わせて く ださい。 やさ し く 本体を 照射ポイン トに当て、 30秒間固定し、 ビル トインタイマー機能で照射の終わりを 確認して...
  • Seite 32 トメン トをお楽しみいただけます。 充電中は、 インジケーターが繰り返し点滅しま す。 バッテリーが完了すると、 インジケーターは点滅から点灯に変わります。 バッ テリーが低下すると、 インジケーターが繰り返し点滅し始めます。 警告: 充電前に、 充電用ポー トおよび充電器が水にぬれていないことを確認して く ださい。 充電中は FOREO本体を使用しないで く ださい。 また24時間以上充電 しないで く ださい。 本体もし く は充電器が損傷している場合は決して使用しない で く ださい。 またFOREO純正の充電器のみ使用して く ださい。 感電の危険を防ぐ ため、 水や液体に落ちる可能性があると ころに放置しないで く ださい。 充電中に...
  • Seite 33 경고: 충전을 시작하기 전, 충전 포트와 충전기에 물이 남지 않고 건조한 상태임을 확 인해 주세요. FOREO 제품 충전 중 사용 및 24시간 이상 충전을 절대로 하지 마세요. 만 약 장치나 충전기가 손상되었을 시에도 사용을 금하며, 충전기는 장치 구매 시 함께 제...
  • Seite 34 ‫املطبوع - العربية‬ ‫دليل‬ foreo.com ‫البدء: يحتوي هذا الكتيب عىل جميع التعليامت األساسية؛ للحصول عىل معلومات إضافية عن املنتج، قم بزيارة‬ .‫تحذير: غري مسموح بإج ر اء تعديالت عىل هذه املعدات‬ .‫يرجى ق ر اءة جميع التعليامت قبل االستخدام. استخدم هذا املنتج فقط للغرض املوضح يف هذا الدليل‬...
  • Seite 35 ‫الجهاز. ال يغطي الضامن التدهور التجمييل الناجم عن البىل العادي، أو التلف الناجم عن الحوادث، أو سوء االستخدام، أو‬ ‫ به خالل‬FOREO ‫اإلهامل. أي محاولة لفتح أو تفكيك الجهاز (أو ملحقاته) س ت ُ بطل الضامن. إذا اكتشفت عي ب ً ا وأخطرت‬...
  • Seite 36 ©2022 FOREO AB. ALL RIGHTS RESERVED / TOUS DROITS RÉSERVÉS EU DISTR.: FOREO AB, KARLAVÄGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SWEDEN. US DISTR.: FOREO INC., 1525 E PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA. AUS DISTR.: 6 PROHASKY STREET, PORT MELBOURNE, VIC, 3207 AUSTRALIA.

Inhaltsverzeichnis