Herunterladen Diese Seite drucken

Sanhua RFKA Serie Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

INSTRUCTIONS
THREAD VERSION: Braze
the inlet connection to a
solder adaptor using
specific alloy (SilFos 15).
6
Insert into the body valve
the internal orifice
Tighten the adaptor to the
thread connection
respecting the torque
7
values. ATTENTION: use
the two wrenches as
shown in the picture.
After the TEV installation,
check that: the evaporator
inlet temperature (t2) must
be bigger than the
8
evaporator outlet
temperature (t1 =
temperature measured by
the bulb)
Factory presetting of TEV
(with or without MOP) is
just provided on standard
9
products. It is possible to
customize the superheat
value (∆Tsh ) setting:
Using a screwdriver turn in
counterclockwise the
9a
regulation screw until the
stop position.
Turn the regulation screw
in clockwise until the
desired ∆Tsh value (see
9b
table 2 for details)
Copyright © SANHUA 2012
Subject to change without notice
VERSION A VISSER:
GEWINDEVERSION:
Braser la connection
Eingangsverbindung mit
d'entrée à un adaptateur à
einem Lötadapter verlöten
souder en utilisant un
unter Verwendung
alliage spécifique (type
spezieller Legierung (SilFos
SilFos 15). Insérer l'orifice
15). Die interne Düse in das
interne dans le corps de la
Ventilgehäuse einfügen.
vanne.
Serrer l'adaptateur sur la
Den Adapter mit der
connection vissée en
Gewindeverbindung befes-
respectant les valeurs de
tigen unter Berücksichti-
couples.
gung der Drehmomente.
ATTENTION : Utiliser 2 clés
ACHTUNG : Zwei Schlüssel
de serrage comme illustré
benutzen wie im Bild
sur le schéma.
dargestellt.
Après avoir installé la
Nach Installation des TEV
vanne, vérifier que la
sicherstellen, dass die
température d'entrée de
Verdampfereintritts-
l'évaporateur (t2) est
temperatur (t2) höher ist
supérieure à la
als die Verdampferaus-
température de sortie de
trittstemperatur (t1 = vom
l'évaporateur (t1 mesurée
Fühler gemessene
par le bulbe)
Temperatur).
Le préréglage d'usine des
Werkseinstellung von TEV
TEV (avec ou sans MOP) est
(mit oder ohne MOP) wird
uniquement effectué sur
nur bei Standardprodukten
les composants standards.
vorgenommen. Kunden-
Il est possible de
spezifische Einstellung der
personnaliser la valeur de
Überhitzung (∆Tsh) ist
désurchauffe (∆Tsh)
möglich :
A l'aide d'un tournevis,
Mit einem Schrauben-
tourner dans le sens
dreher die Einstellschraube
inverse des aiguilles d'une
gegen den Uhrzeigersinn
montre la vis de régulation
bis zum Anschlag drehen.
jusqu'à la butée.
Tourner la vis de régulation
Die Einstellschraube im
dans le sens des aiguilles
Uhrzeigersinn drehen, bis
d'une montre jusqu'à la
die gewünschte Überhit-
valeur désirée (∆Tsh). Se
zung ∆Tsh erreicht wird
référer à la table 2 pour les
(Siehe Tab.2 für Details)
détails.
VERSIONE AD AVVITARE
Brasare la connessione di
ingresso ad un adattatore
a saldare usando una lega
specifica (SilFos 15).
Inserire nel corpo valvola
l'orificio interno.
Serrare l'adattatore alla
connessione filettata
rispettando i valori di
coppia riportati.
ATTENZIONE: usare le due
chiavi come mostrato in
figura.
Dopo l'installazione della
TEV controllare che: la
temperatura di ingresso
all'evaporatore (t2) deve
essere maggiore della
temperatura di uscita
dall'evaporatore (t1 =
temperatura misurata dal
bulbo)
Nei prodotti standard è
fornito un pre-settaggio di
fabbrica della TEV (con o
senza MOP). E' possibile
personalizzare il settaggio
del surriscaldamento ∆Tsh:
Usando un cacciavite girare
in senso antiorario la vite di
regolazione fino alla
posizione di stop.
Girare in senso orario la
vite di regolazione fino al
raggiungimento del valore
richiesto di ∆Tsh (vedi
tabella 2 per dettagli)
4
VERSION ROSCAR: Soldar la
conexión roscada a un
adaptador a soldar usando
una aleación específica
(SilFos 15). Introducir el
orificio interno en el
cuerpo de la válvula.
Ajustar el adaptador a la
conexión roscada
repetando los valores de
Par de Ajuste.
ATENCION: Usar las dos
llaves como se muestra en
la figura.
Después de la instalación
de la TEV, comprobar que:
la temperatura de la
entrada al evaporador (t2)
ha de ser mayor que la
temperatura de
salida(t1=temperatura
medida por el bulbo).
El producto estándar de la
TEV ( con o sin MOP) lleva
un ajuste de fábrica. Es
posible personalizar el
ajuste del
supercalentamiento
∆Tsh:
Con un destornillador girar
en sentido contrario del
reloj el tronillo de
regulación hasta la posición
de fin.
Girar el tornillo de
regulación en el sentido del
reloj hasta el valor deseado
(ver Tabla 2 para detalles)
del ∆Tsh
II-RFKA-MU-R1211

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rfka01Rfka02Rfka03Rfka04