Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Villager
MOTORNI REZALNIK ZA ŽIVO MEJO
ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO
POZOR:
- Pred
uporabo preberite ta
navodila in varnostna opozorila.
Navodila za uporabo shranite.
- Vaš izdelek se lahko razlikuje od
slik v teh navodilih.
Villager VHPT 27E
1
VHPT 27E (SI)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Villager VHPT 27E

  • Seite 1 Villager VHPT 27E (SI) MOTORNI REZALNIK ZA ŽIVO MEJO Villager VHPT 27E ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO POZOR: - Pred uporabo preberite ta navodila in varnostna opozorila. Navodila za uporabo shranite. - Vaš izdelek se lahko razlikuje od slik v teh navodilih.
  • Seite 2 Villager VHPT 27E (SI) Varnost Preberite ta navodila in se seznanite z opozorili in opozorilnimi simboli. Med delom upoštevajte vsa opozorila, saj v nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost težjih telesnih poškodb. Oznaka delov ① Stikalo za plin ② Varnostno stikalo ③...
  • Seite 3 Villager VHPT 27E (SI) Opozorilni simboli Rezalnik za živo mejo je naprava s hitro premikajočimi rezili, zato med delom upoštevajte vsa opozorila in zmanjšajte nevarnost poškodb. Pred uporabo preberite ta navodila. Seznanite se z delovanjem stikal za upravljanje in s pravilnim načinom uporabe. Seznanite se s postopkom hitrega odpenjanja ramenskega pasu v sili.
  • Seite 4: Preverjanje Pred Zagonom

    Villager VHPT 27E (SI) PRIPRAVA ZA DELO PRI IZDELAVI MEŠANICE BENCINA IN OLJA NIKOLI NE UPORABLJAJTE BENCINA Z VSEBNOSTJO ETANOLA ALI METANOLA (ALKOHOLA). TO PREPREČUJE POŠKODBE MOTORJA, DOVODA GORIVA IN DRUGIH DELOV. POMEMBNO: Neupoštevanje navodil za izdelavo mešanice lahko povzroči poškodbe motorja.
  • Seite 5 Villager VHPT 27E (SI) OPOZORILO NEVARNOST Izpušni plini vsebujejo strupene kemikalije, ki lahko povzročijo rakava obolenja, bolezni rodil ali drugih reproduktivnih organov. Ne vdihavajte izpušnih plinov. VARNOSTNA OPOZORILA a) PRI DELU Z NAPRAVO OBSTAJA VELIKA NEVARNOST TEŽJIH TELESNIH POŠKODB. Pred uporabo preberite navodila za uporabo, pripravo, vzdrževanje, vklop in izklop naprave.
  • Seite 6: Pred Uporabo

    Villager VHPT 27E (SI) PRED UPORABO a. Preberite navodila za uporabo in se seznanite s pravilnim načinom rokovanja. b. Naprava je namenjena obrezovanju listja in vejic in se ne sme uporabljati za druge namene, saj lahko to povzroči veliko nevarnost poškodb.
  • Seite 7 Villager VHPT 27E (SI) OPOZORILA ZA ROKOVANJE Z GORIVOM a. Motor za delovanje potrebuje mešanico bencina in olja. Nikoli ne shranjujte posode za shranjevanje goriva v bližini grelnikov, pečic, ognja, električnih isker ali drugih izvirov toplote, ki lahko povzročijo nevarnost požara.
  • Seite 8 Villager VHPT 27E (SI) VARNOSTNA OPOZORILA ZA PREPREČEVANJE POVRATNEGA UDARCA Če z rezilom na kritičnem mestu zadenete ob trd predmet, obstaja velika nevarnost povratnega udarca. Pri povratnem udarcu lahko izgubite nadzor nad napravo, kar lahko povzroči veliko nevarnost težjih telesnih poškodb ali celo smrti.
  • Seite 9 Villager VHPT 27E (SI) . Vklop (1) Premaknite stikalo na položaj za vklop. (2) Nekajkrat pritisnite vbrizgalko, dokler se ne Slika 3 napolni z gorivom. Glejte sliko 3 (1). (3) Nastavite dovod zraka (glejte sliko 3) (2) na položaj zaprto (pozimi) ali na položaj odprto (poleti ali ko je motor ogret).
  • Seite 10 Villager VHPT 27E (SI) ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU 1. MOTOR SE NE VKLOPI Problem Možni vzrok Odpravljanje napak Napaka sistema za dovod Ni goriva Nalijte gorivo goriva Zamašen filter Očistite filter goriva goriva Sistem za gorivo Gorivo je Zamenjajte gorivo...
  • Seite 11 Villager VHPT 27E (SI) 2. NIZKA MOČ MOTORJA Problem Možni vzrok Odpravljanje napak Zamašen filter goriva Očistite filter za gorivo, očistite Motor se takoj izklopi Premalo goriva dovod goriva Onesnažen izpuh Nastavite uplinjač Dim, zamašena šoba uplinjača Očistite ostanke olja Slaba kompresija Poškodovan bat, batni...
  • Seite 12: Tehnični Podatki

    Villager VHPT 27E (SI) 4. MOTOR SE NENADOMA IZKLAPLJA Možni vzrok Odpravljanje napak Premalo goriva Nalijte gorivo Onesnažena svečka ali kratek stik Očistite Kabel za svečko ni dobro pritrjen Pritrdite TEHNIČNI PODATKI Naziv/tip VHPT 27E Neto masa 4,9 kg Celotna dolžina...
  • Seite 13: Es-Izjava O Skladnosti

    Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08) Opis naprave - stroja: MOTORNI REZALNIK ZA ŽIVO MEJO Villager VHPT 27E S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava – izdelek v skladu z določili predpisov:...
  • Seite 14 Villager VHPT 27E (GB) PETROL HEGDE TRIMMER Villager VHPT 27E ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL ATTENTION: - Read all about precautions which should be taken, as well as the instructions in this manual before using this product. Keep this manual for future reference.
  • Seite 15 Villager VHPT 27E (GB) Safety first The instructions contained in the warnings of this manual, marked with any symbol, refer to critical points that must be considered to prevent serious bodily injury, and for this reason you are required to read all these instructions carefully and to you comply with them.
  • Seite 16 Villager VHPT 27E (GB) Graphic warnings Since the trimmer/cutter is a high-speed, fast-cutting power tool, you must adhere to special precautions to minimize the risk of personal injury. Please read this manual carefully. Please familiarize with controls and appropriate use of the equipment.
  • Seite 17: Preparation For Work

    Villager VHPT 27E (GB) PREPARATION FOR WORK WHEN YOU MIX GASOLINE WITH MOTOR OIL FOR TWO-STROKE ENGINS, USE ONLY GASOLINE NOT CONTAINING ETHANOL OR METHANOL (TYPES OF ALCOHOL). THIS WILL HELP TO AVOID POSSIBLE DAMAGE TO ENGINE, FUEL SUPLY AND OTHER MOTOR PARTS.
  • Seite 18 Villager VHPT 27E (GB) PRECAUTIONS In this manual, you can find the following notes: a) THIS DEVICE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Carefully read instructions for proper handling, preparation, maintenance, starting and stopping the device. Get to know all the controls and the proper use of the device.
  • Seite 19: Before Using The Device

    Villager VHPT 27E (GB) BEFORE USING THE DEVICE a. Read this manual carefully to understand how to handle this device properly. b. This device is designed for trimming leaves and branches from trees and hedges and should not be used for other purposes, as this can lead to unexpected accidents and injuries.
  • Seite 20 Villager VHPT 27E (GB) WORK EQUIPMENT AND CLOTHES a. When using a hedge trimmer, you should wear proper clothing and use the following protective equipment. 1. Helmet 2. Protective goggles or face shield. 3. Thick working gloves. 4. Work boots with a non-slip sole.
  • Seite 21 Villager VHPT 27E (GB) always check the presence and location of other persons to keep sufficient distance from all persons to ensure safety. c. Make sure there are no loose screws or machine screws, no fuel leaks, breakages, holes, or any other problems which may affect safe handling. Be extra careful when checking if the blades on the trimmer are in order.
  • Seite 22: Before Starting

    Villager VHPT 27E (GB) NOTES RELATING TO TRANSPORT a. Make sure that the proper cover is placed on the blade. b. When transporting the device with a car, fix the device using a rope. Do not transport it by bike or motorcycle because it is dangerous.
  • Seite 23: Troubleshooting Guide

    Villager VHPT 27E (GB)  Continuous working hours should not be more than one hour each time. TROUBLESHOOTING GUIDE 1. STARTING FAILURE Problem Possible cause Solution Fuel system No fuel in the tank Add fuel in the tank abnormality Fuel filter clogged...
  • Seite 24 Villager VHPT 27E (GB) 2. POOR OUTPUT POWER Problem Possible cause Solution Shutting down on Fuel filter clogged Clean the fuel filter, clean the fuel acceleration Fuel is running out lines Oil deposits in the Adjust the carburetor The smoke is low,...
  • Seite 25: Technical Characteristics

    Villager VHPT 27E (GB) 4. ENGINE STOPS SUDDENLY Possible cause Solution There is no fuel Add fuel Spark plug damaged by oil deposits and short Clean oil deposits circuit Connect High-voltage cable slipped TECHNICAL CHARACTERISTICS Name/type VHPT 27E Net weight 4.9kg...
  • Seite 26 LwA 104.8dB(A) Guaranteed noise level LwA 107dB(A) Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, July 31, 2017 Person authorized for statement drafting on behalf of the company Zvonko Gavrilov...
  • Seite 27: Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    Villager VHPT 27E (RS) MOTORNI TRIMER ZA ŽIVU OGRADU Villager VHPT 27E ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: - Pročitajte sve o merama predostrožnosti - koje treba preduzeti, kao i instrukcije u ovom uputstvu - pre upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu.
  • Seite 28 Villager VHPT 27E (RS) Bezbednost na prvom mestu Instrukcije koje se nalaze u upozorenjima ovog uputstva, a označene su bilo kojim simbolom - tiču se kritičnih tačaka koje se moraju uzeti u obzir - da bi se sprečilo ozbiljno telesno povredjivanje, te iz tog razloga od Vas se traži da pročitate sve te instrukcije pažljivo i da ih se obavezno pridržavate.
  • Seite 29 Villager VHPT 27E (RS) Grafička upozorenja Pošto je trimer/rezač visoko brzinski, brzo-režući električni alat, morate pridržavati specijalnih mera predostrožnosti - da bi se smnajio rizik od ličnog povredjivanja. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo . Upoznajte se sa upravljačkim elementima i pravilnom upotrebom uredjaja. Naučite kako da ga isključite i kako da brzo otkačite kuku kaiša.
  • Seite 30: Priprema Za Rad

    Villager VHPT 27E (RS) PRIPREMA ZA RAD KADA MEŠATE BENZIN SA MOTORNIM ULJEM ZA DVOTAKTNE MOTORE, KORISTITE SAMO BENZIN KOJI NE SADRŽI ETANOL ILI METANOL (TIPOVI ALKOHOLA). TO ĆE POMOĆI DA SE IZBEGNE MOGUĆE OŠTEĆENJE MOTORA, DOVODA GORIVA I DRUGIH MOTORNIH DELOVA.
  • Seite 31: Mere Predostrožnosti

    Villager VHPT 27E (RS) MERE PREDOSTROŽNOSTI U ovom uputstvu možete da naidjete na sledeće napomene: a) OVAJ UREDJAJ MOŽE NANETI OZBILJNE POVREDE. Pažljivo pročitajte instrukcije radi propisnog rukovanja, pripreme, održavanja, pokretanja i zaustavljanja uredjaja. Upoznajte sve upravljačke elemente i propisnu upotrebu uredjaja.
  • Seite 32 Villager VHPT 27E (RS) PRE UPOTREBE UREDJAJA a. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pažljivo da bi shvatili kako da propisno rukujete ovim uredjajem. b. Ovaj uredjaj je dizajniran za upotrebu trimovanja lišća i granja sa drveća i žive ograde i ne sme se koristiti za druge svrhe, jer to može dovesti do nepredvidjenih nesrećnih slučajeva i povredjivanja.
  • Seite 33 Villager VHPT 27E (RS) RADNA OPREMA I ODEĆA a. Kada koristite trimer za živu ogradu, treba da nosite propisnu odeću i da koristite sledeću zaštitnu opremu. 1. Šlem 2. Zaštitne naočare ili štitnik za lice. 3. Debele radne rukavice. 4. Radne čizme sa neklizajućim djonom.
  • Seite 34 Villager VHPT 27E (RS) STVARI KOJE TREBA DA PROVERITE PRE UPOTREBE VAŠEG TRIMERA ZA ŽIVU OGRADU a. Pre početka rada, pažljivo pogledajte oko sebe da bi stekli pojam o terenu i o preprekama koje mogu da se nadju na putu za vreme rada. Otklonite sve prepreke koje mogu da se otklone.
  • Seite 35 Villager VHPT 27E (RS) MERE PREDOSTROŽNOSTI PROTIV POVRATNOG UDARCA Opasna reakcija se može pojaviti kada nož koji se kreće - dodirne čvrst predmet u kritičnom prostoru. To se zove povratni udarac. Kao posledica povratnog udarca, rukovalac može izgubiti kontrolu nad uredjajem, a to može dovesti do ozbiljnih ili fatalnih povreda.
  • Seite 36 Villager VHPT 27E (RS) 2. Pokretanje (1)Postavite zaustavno dugme na startni položaj. Slika 3 (2)Pumpajte pumpu za ubrizgavanje goriva neprekidno dok se gorivo ne napuni, npr. dok gorivo ne počne da teče iz providne cevi. Videti sliku 3 (1). (3) Regulišite sauh videti sliku 3 (2) u zatvoren položaj zimi i u početku - do potpuno otvorenog...
  • Seite 37 Villager VHPT 27E (RS) VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA 1. NEMOGUĆNOST STARTOVANJA Problem Mogući uzrok Rešenje Abnormalnost sistema Nema goriva u Dodajte gorivo u za gorivo rezervoaru rezervoar Filter goriva Očistite filter goriva zapušen Varnica Normalan Gorivo je suviše Zamenite gorivo...
  • Seite 38 Villager VHPT 27E (RS) 2. LOŠA IZLAZNA SNAGA Problem Mogući uzrok Rešenje Gašenje prilikom Filter za gorivo zapušen Očistite filter za gorivo, očistite ubrzavanja Ponestajanje goriva vodove goriva Auspuh ima naslage ulja Podesite karburator Dim je slab, mlaznica Očistite naslage ulja...
  • Seite 39 Villager VHPT 27E (RS) 4. MOTOR SE IZNENEDA ZAUSTAVLJA Mogući uzrok Rešenje Nestalo gorivo Dodajte gorivo Svećica oštećena naslagama ulja i kratak spoj Očistite uljne naslage Spao kabal visokog napona Povežite TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Naziv/tip VHPT 27E Neto masa 4.9 kg Ukupna dužina...
  • Seite 40 Villager VHPT 27E (RS)
  • Seite 41: Deklaracija O Usaglašenosti

    Garantovani nivo buke LwA 107 dB(A) Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 31.07.2017 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Seite 42 Villager VHPT 27E (BG) МОТОРЕН ТРИМЕР ЗА ЖИВА ПЛЕТ Villager VHPT 27E ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Прочетете всички предпазни мерки – които трябва да се предприемат, както и преди да инструкциите в това ръководство - използвате този продукт. Дръжте под ръка...
  • Seite 43 Villager VHPT 27E (BG) Безопасността е на първо място Инструкции, съдържащи се в предупрежденията на това ръководство, обозначени с който и да било символ – се отнасят до критичните точки, които трябва да бъдат взети под внимание – за да се предотвратят...
  • Seite 44 Villager VHPT 27E (BG) Графични предупреждения Понеже тримерът/режещия инструмент е с висока скорост, бързорежещ електроинструмент, трябва да следвате специални предпазни мерки – за да намалите риска от нараняване. Внимателно прочетете това ръководство. Запознайте се с елементи за контрол и правилното използване на...
  • Seite 45: Подготовка За Работа

    Villager VHPT 27E (BG) ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА ПРИ СМЕСВАНЕТО НА БЕНЗИН С МОТОРНО МАСЛО ЗА ДВУТАКТОВИ ДВИГАТЕЛИ ПОЛЗВА СЕ САМО БЕНЗИН, КОЙТО НЕ СЪДЪРЖА МЕТАНОЛ (ВИДОВЕ НА АЛКОХОЛ). ТОВА ЩЕ ПОМОГНЕ ДА СЕ ИЗБЕГНАТ ВЪЗМОЖНИ ПОВРЕДИ НА ДВИГАТЕЛЯ, ПОДАВАНЕТО НА ГОРИВО И НА ДРУГИ МОТОРНИ...
  • Seite 46: Предпазни Мерки

    Villager VHPT 27E (BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ Отработените газове от двигателя, съдържат химикалии, които могат да предизвикат рак и увреждания при раждане, или други репродуктивни щети. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ В тези инструкции, може да срещнете следните забележки: а) ТОВА УСТРОЙСТВО МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ.
  • Seite 47 Villager VHPT 27E (BG) н) Трябва да се спазват указанията за правилна употреба и индикациите, че устройството не трябва да се ползва за други цели. о) Научете как бързо да спрете устройството в случай на необходимост. п) Винаги имайте предвид Вашето обкръжениеи бъдете внимателни поради...
  • Seite 48 Villager VHPT 27E (BG) и. Никога не позволявайте на деца, или друго лице, което не е в състояние да разбере напълно тези инструкции - да използва това устройство. РАБОТНО ОБОРУДВАНЕ И ОБЛЕКЛО a. Когато използване тример за плет, трябва да носите подходящо облекло и...
  • Seite 49 Villager VHPT 27E (BG) здраво капачката на резервоара (и на тубата) и отнесете тримера 3 метра по далеч от мястото на зареждане с гориво, преди да включите двигателя. НЕЩА, КОИТО ТРЯБВА ДА ПРОВЕРИТЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ВАШИЯ ТРИМЕР ЗА ЖИВА ПЛЕТ...
  • Seite 50 Villager VHPT 27E (BG) ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ СРЕЩУ ОБРАТНИ УДАРИ Опасни реакции могат да се появят, когато ножът който продължава да се движи - докосне твърд предмет в критичната зона. Това се нарича обратен удар. В резултат на обратен удар, операторът може да загуби контрол над...
  • Seite 51 Villager VHPT 27E (BG) 2. ЗАДВИЖВАНЕ (1) Поставете бутона за спиране в стартно положение. Фигура 3 (2) Помпайте с помпата за впръскване на гориво непрекъснато, докато не се напълни, например докато горивото не започне да тече по прозрачните тръби. Виж Фигури 3 (1).
  • Seite 52 Villager VHPT 27E (BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 1. НЕВЪЗМОЖНО СТАРТИРАНЕ Проблем Възможна Решение причина Аномалия на Няма гориво в Добавете гориво в горивната система резервоара резервоара Горивния филтър е запушен Почистете горивния филтър Нормална Сменете гоивото система Сменете гоивото...
  • Seite 53 Villager VHPT 27E (BG) Разхлабени Затегнете намотки Пръстена на Сменете го с нов буталото е износен Пръстена на Сменете го с нов буталото е напукан Залепен е Отстранете пръстена на Намалена компресия буталото разхлабена Затегнете запалителни свещи Система за Горивната...
  • Seite 54 Villager VHPT 27E (BG) пръстен, цилиндъра пръстен износени Мотора прокапва Там където се Да се поправи съединяват цилиндъра и картера, прокапва Край коляновия вал Лошото уплътняване Сменете уплътнението прокапва Прегряване на Избягвайте дълготрайна двигателя употреба, високи скорости и В горивната камера...
  • Seite 55: Технически Характеристики

    Villager VHPT 27E (BG) 4. ДВИГАТЕЛА НЕОЧАКВАНО СПИРА Възможна причина Решение Няма гориво Налейте гориво Запалителната свещ повредена от утайки Почистете утайките на маслото и от късо съединение Свържете кабела Откачил се кабела за високо напрежение ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование/вид VHPT 27E Нетно...
  • Seite 56: Декларация За Съответствие

    Гарантирано ниво на шума LwA 107 dB(A) Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, адрес на компанията: Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 31.07.2017 Лицето, отговорно за изготвянето на техническа документация Zvonko Gavrilov...
  • Seite 57 Villager VHPT 27E (DE) MOTORHECKENSCHERE FÜR LEBENDE ZÄUNE Villager VHPT 27E ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: - Lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, die sie in Notfällen einhalten müssen, sorgfältig durch bevor Sie das Gerät starten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die Zukunft auf. - Das Gerät kann sich von den Bildern dieser...
  • Seite 58 Villager VHPT 27E (DE) Sicherheit an erster Stelle Anweisungen mit Symbolen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung finden können, beziehen sich auf kritische Situationen. Deshalb müssen Sie diese Anweisungen unbedingt vor dem Betrieb sorgfältig durchlesen und einhalten, um Körperverletzungen zu vermeiden.
  • Seite 59 Villager VHPT 27E (DE) Symbole und Warnungen Da die Motorheckenschere zu elektrischen Werkzeugen mit hoher Geschwindigkeit zählt, müssen Sie die besonderen Vorsichtsmaßnahmen einhalten, um das Verletzungsrisiko zu verringern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und Bedienungsregeln dieses Gerätes vertraut.
  • Seite 60: Kontrolle Vor Dem Betrieb

    Villager VHPT 27E (DE) VORBEREITUNG WENN SIE BENZIN MIT MOTORÖL FÜR EINEN ZWEITAKTMOTOR MISCHEN, VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH BENZIN OHNE ETHANOL ODER METHANOL (ALKOHOLARTEN). SOMIT KÖNNEN SCHÄDEN AM MOTOR, KRAFTSTOFFLEITUNGEN UND ANDEREN MOTORTEILEN VERHINDERT WERDEN. WICHTIG: Wenn Sie die Anweisungen betreffend des Mischverhältnisses nicht einhalten, kann es zu Motorschäden führen.
  • Seite 61: Vorsichtsmassnahmen

    Villager VHPT 27E (DE) VORSICHTSMASSNAHMEN Diese Bedienungsanleitung enthält folgende Anmerkungen: a) DIESES GERÄT KANN VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um das Gerät vorschriftsmäßig zu betreiben, einzustellen, lagern, transportieren und aubzustellen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und mit der vorschriftsmäßigen Inbetriebnahme des Gerätes vertraut.
  • Seite 62: Vor Dem Betrieb

    Villager VHPT 27E (DE) VOR DEM BETRIEB a. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch um das Gerät vorschriftsgemäß verwenden zu können. b. Dieses Gerät ist für das Schneiden von Blättern und Ästen von Bäumen und lebenden Zäunen bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden, da sonst unvorhersehbare Gefahren und Verletzungen verursacht werden können.
  • Seite 63: Arbeitsausrüstung Und -Kleidung

    Villager VHPT 27E (DE) ARBEITSAUSRÜSTUNG UND -KLEIDUNG a. Wenn Sie die Heckenschere für lebende Zäune verwenden, müssen Sie laut Vorschrift stets folgende Schutzausrüstung tragen. 1. Helm 2. Schutzbrille oder Gesichtsschutz. 3. Dicke Arbeitshandschuhe. 4. Arbeitsstiefel mit rutschfester Sohle. 5. Gehörschutz.
  • Seite 64: Prüfung Vor Der Inbetriebnahme Der Heckenschere Für Lebende Zäune

    Villager VHPT 27E (DE) PRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME DER HECKENSCHERE FÜR LEBENDE ZÄUNE a. Prüfen Sie sorgfältig Ihren Arbeitsbereich, um sich einen Überblick über den Arbeitsbereich und eventuelle Hindernisse zu verschaffen. Beseitigen Sie alle Hindernisse, wenn möglich. b. Der Umkreis von 15 um den Arbeitsbereich gilt als Gefahrenzone, die niemand während der Arbeit mit der Heckenschere betreten darf.
  • Seite 65: Vorsichtsmassnahmen Gegen Rückschläge

    Villager VHPT 27E (DE) VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RÜCKSCHLÄGE Eine Gefahrensituation kann entstehen, wenn die bewegenden Schneidmesser einen festen Gegenstand in einem kritischen Bereich berühren. Das heißt Rückschlag. Bei einem Rückschlag kann der Bediener die Kontrolle über das Gerät verlieren was zu fatalen und schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 66: Betrieb

    Villager VHPT 27E (DE) 2. Betrieb (1) Geben Sie die Gashebelsperre in die Bild 3 Startposition. (2) Betätigen Sie die Kraftstoffpumpe so lange, bis der Kraftstoff völlig nachgefüllt ist, also bis der Kraftstoff nicht aus dem durchsichtigen Schlauch austritt. Siehe Bild 3 (1).
  • Seite 67: Problemlösung

    Villager VHPT 27E (DE) PROBLEMLÖSUNG 1. GERÄT STARTET NICHT Problem Mögliiche Lösung Ursache Abnormales Kein Kraftstoff im Kraftstoff im Tank Kraftstoffsystem Tank nachfüllen Kraftstofffilter Kraftstofffilter verstopft reinigen Normales Kraftstoff Kraftstoff Kraftstoffs verschmutzt austauschen ystem Wasser in Kraftstoff Zündfunke Kraftstoff austauschen...
  • Seite 68: Schlechte Ausgangsleistung

    Villager VHPT 27E (DE) Kurbelgehäuse Schlechter Kontakt zwischen Zündkerzenkappe Zündkerze und festdrehen Hochspannungsk Normaler Druck abel Gashebesperre- Reparieren oder defekt oder Ersetzen Kurzschluss 2. SCHLECHTE AUSGANGSLEISTUNG Problem Mögliiche Ursache Lösung Schaltet sich bei Kraftstofffilter verstopft Kraftstofffilter reinigen, Geschwindigkeitserhöhung Kraftstoffmangel Kraftstoffleitungen reinigen Ölablagerungen im...
  • Seite 69: Motor Schaltet Sich Aus

    Villager VHPT 27E (DE) Wasser im Kraftstoff Kraftstoff austauschen vorhanden Elektrodenabstand einstellen Fehlerhafter Motorstart Falscher Elektrodenabstand auf - 0,6-0,7mm Falscher Spulenabstand Spulenabstand auf 0,3-0,4mm einstellen 4. MOTOR SCHALTET SICH AUS Mögliiche Ursache Lösung Kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Zündkerze durch Ölablagerungen beschädigt Ölablagerungen entfernen...
  • Seite 70: Konformitätserklärung

    LwA 104,8 dB(A) Garantierter Geräuschpegel LwA 107 dB(A) Die für die Ausarbeitung der technischen Dokumentation zuständige: Zvonko Gavrilov, an der Adresse der Gesellschaft Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Ort/Datum: Ljubljana, 31.07.2017 Die verantwortliche Person ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:...
  • Seite 71 Villager VHPT 27E (FR) TAILLE-HAIE THERMIQUE Villager VHPT 27E NOTICE D’EMPLOI ORIGINALE ATTENTION: - Veuillez lire attentivement toutes les mesures de précaution à entreprendre ainsi que les instructions figurant dans cette notice - avant d’utiliser cet appareil. Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Seite 72 Villager VHPT 27E (FR) Sécurité avant tout Les instructions figurant dans cette notice sous la forme des avertissements indiquées par le signe se référant aux points critiques qui doivent être pris en considération pour prévenir d'éventuelles blessures corporelles. Il est donc nécessaire de lire attentivement toutes les instructions et de les suivre, sans...
  • Seite 73 Villager VHPT 27E (FR) Mises en garde illustrées Puisque la taille-haie/coupe- bordures est un outil électrique à grand vitesse et à coupe rapide, il faut respecter les consignes de sécurité spéciales pour réduire le risque des blessures corporelles. Lisez attentivement cette notice. Familiarisez-vous avec les contrôles et l’utilisation correcte de cet appareil.
  • Seite 74: Préparation Pour L'utilisation

    Villager VHPT 27E (FR) PRÉPARATION POUR L’UTILISATION LORSQUE VOUS MÉLANGEZ DE L’ESSENCE AVEC DE L’HUILE POUR LES MOTEURS À DEUX TEMPS, N’UTILISEZ QUE D’ESSENCE QUI NE CONTIENT PAS D’ÉTHANOL OU DE MÉTHANOL (TYPES D’ALCOOL). CELA PERMETTERA D’ÉVITER LES ENDOMMAGEMENTS DU MOTEUR, DE L’ALIMENTATION EN CARBURANT ET D’AUTRES PARTIES DUMOTEUR.
  • Seite 75 Villager VHPT 27E (FR) MÉSURES DE PRÉCAUTION Les avertissements suivants figurent dans cette notice: a) CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES GRAVES BLESSURES CORPORELLES. Lisez attentivement les instructions pour l’utilisation, la préparation, l’entretien, le démarrage et l’arrêt approprié de cet appareil. Familiarisez-vous avec les contrôles et l’utilisation correcte de cet appareil.
  • Seite 76: Avant D'utiliser L'appareil

    Villager VHPT 27E (FR) AVANT D’UTILISER L’APPAREIL a. Lisez attentivement cette notice d’emploi pour comprendre comment utiliser proprement cet appareil. b. Cet appareil est conçu pour la coupe des haies ainsi que des feuilles et des branches des arbres et ne peut pas être utilisé à d'autres fins, car cela pourrait entraîner des accidents et des blessures imprévues.
  • Seite 77 Villager VHPT 27E (FR) L’ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL ET L’HABIT a. Lors de l'utilisation de la taille-haie, vous devriez porter des vêtements appropriés et utiliser l'équipement de protection suivant. 1. Casque 2. Lunettes et masque de protection. 3. Gants de protection.
  • Seite 78 Villager VHPT 27E (FR) LES POINTS À VÉRIFIER AVANT D’UTIILISER VOTRE TAILLE-HAIE a. Avant d’entreprendre le travail, regardez attentivement autour pour inspecter le sol et les obstacles qui peuvent affecter le travail. Supprimez tous les obstacles qui peuvent être enlevés.
  • Seite 79: Avant Le Démarrage

    Villager VHPT 27E (FR) CONSIGNES DE PRÉCAUTION CONTRE L’EFFET DE REBOND Les réactions dangereuses peuvent se produire lorsque la lame qui tourne - touche é l’objet solide dans la zone critique. Ceci est appelé un effet de rebond. En raison de rebond, l'opérateur peut perdre le contrôle de l'appareil, et cela peut entraîner...
  • Seite 80 Villager VHPT 27E (FR) 2. Démarrage (1) Placez le commutateur à position de Image 3 démarrage. (2) Appuyez sur la pompe d'injection de carburant continuellement jusqu'à ce que le réservoir soit plein, par exemple jusqu'à ce que le carburant commence à couler dans le tube transparent. Voir l’image 3 (1).
  • Seite 81 Villager VHPT 27E (FR) RECHERCHE DES SOLUTIONS 1. IMPOSSIBILITÉ DE DÉMARRAGE Problème Cause possible Solution Le dysfonctionnement Il n’y a de Ajoutez du du système à carburant dans le carburant au carburant réservoir réservoir Filtre à carburant Nettoyez le filtre à...
  • Seite 82 Villager VHPT 27E (FR) La compression est Mauvais contact à Desserrez le normale la jonction de la capuchon de la bougie d'allumage bougie et du câble haute tension Commutateur - Réparez ou défectueux ou il y remplacez a un court-circuit 2.
  • Seite 83 Villager VHPT 27E (FR) Il y a de l’eau dans le carburant Changez du carburant Écartement incorrect de la Réglez l’écart de la bougie à 6- Le démarrage du moteur bougie 0,7 mm incorrect L'écart de la bobine incorrect Réglez l’écart de la bobine à...
  • Seite 84: Déclaration De Conformité

    Niveau de puissance acoustique garanti LwA 107 dB(A) Personne autorisée à constituer le dossier technique: Zvonko Gavrilov, à l’adresse de la compagnie Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Lieu / date: Ljubljana, 31.07.2017 Personne autorisée à constituer le dossier technique...
  • Seite 85 Villager VHPT 27E (GR) ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΓΙΑ ΘΑΜΝΟΦΡΑΚΤΕΣ Villager VHPT 27E ΓΝΗΣΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε όλες τις προφυλάξεις που πρέπει να ληφθούν, καθώς και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες...
  • Seite 86 Villager VHPT 27E (GR) Πρώτα η ασφάλεια Οι οδηγίες που περιέχονται στις προειδοποιήσεις σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και επισημαίνονται με κάθε σύμβολο που αφορούν τα κρίσιμα σημεία τα οποία πρέπει να ληφθούν υπόψη, προκειμένου να αποφευχθεί η σοβαρή σωματική...
  • Seite 87 Villager VHPT 27E (GR) Γραφικές προειδοποιήσεις Εφόσον πρόκειται για ψαλίδι / κόφτη με υψηλή ταχύτητα, δηλαδή ηλεκτρικό εργαλείο γρήγορης κοπής, θα πρέπει να ακολουθήσετε τις ειδικές προφυλάξεις για να μειώσετε τον κίνδυνο προσωπικού σας τραυματισμού. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία ελέγχου και...
  • Seite 88 Villager VHPT 27E (GR) ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΜΕΙΞΗ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ ΜΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΓΙΑ ΔΥΧΡΟΝΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗ ΒΕΝΖΙΝΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΗΝ ΑΙΘΑΝΟΛΗ Ή ΜΕΘΑΝΟΛΗ (ΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΑΛΚΟΟΛ). ΑΥΤΟ ΘΑ ΒΟΗΘΗΣΕΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΟΥΝ ΟΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΣΤΑ...
  • Seite 89 Villager VHPT 27E (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Τα καυσαέρια από αυτή τη συσκευή, περιέχουν τις χημικές ουσίες που προκαλούν τον καρκίνο, τις γενετικές ανωμαλίες ή άλλες βλάβες στο αναπαραγωγικό σύστημα. ΟΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, ενδέχεται να αντιμετωπίσετε τις ακόλουθες...
  • Seite 90 Villager VHPT 27E (GR) χρησιμοποιείτε τη συσκευή που δεν είναι πλήρης ή ότι είναι εξοπλισμένη με τις μη εγκεκριμένες τροποποιήσεις. l) Σε περίπτωση που το ψαλίδι είναι εξοπλισμένο με περισσότερα από μία χειρολαβή, πάντα χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια σας για το χειρισμό.
  • Seite 91 Villager VHPT 27E (GR) ③ Κατά τη διάρκεια των καταιγίδων, κατά τη διάρκεια βροντών, κατά τη διάρκεια των ισχυρών ανέμων ή θύελλων, όταν οι καιρικές συνθήκες μπορούν να κάνουν τη μη ασφαλή χρήση αυτής της συσκευής. f. Την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πριν από την έναρξη της...
  • Seite 92 Villager VHPT 27E (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ Ο κινητήρας της συσκευής αυτής έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με μίγμα καυσίμου, το οποίο περιέχει πολύ εύφλεκτη βενζίνη. Δεν πρέπει ποτέ να αποθηκεύετε τα δοχεία με καύσιμα ή να αναπληρώνεστε τη δεξαμενή καυσίμων...
  • Seite 93 Villager VHPT 27E (GR) κατά τον έλεγχο, αν τα μαχαίρια που βρίσκονται στο θαμνοκοπτικό είναι σε ορθή κατάσταση. d. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα μαχαίρια που είναι λυγισμένα, στρεβλή, ραγισμένα, σπασμένα ή κατεστραμμένα με οποιοδήποτε άλλο τρόπο. e. Διατηρείτε πάντα τα μαχαίρια σε κατάσταση ακονίσματος.
  • Seite 94 Villager VHPT 27E (GR) d. Οταν χρησιμοποιείτε το θαμνοκόπτη σας, μεν επιτρέπετε στη συσκευή να έρθει σε θέση κοντά στα πόδια σας και μην την συνώνεστε πάνω από τη μέση σας. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ a. Βεβαιωθείτε ότι έχετε βάλει τη σωστή κάλυψη στο μαχαίρι.
  • Seite 95 Villager VHPT 27E (GR) Η νέα συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί σε εντελώς ανοικτή θέση κατά τις πρώτες 4 ώρες. Η ταχύτητα θα πρέπει να ελέγχονται σε 4000-5000 στρ/λεπτό, επιτρέποντας έτσι τον κινητήρα να αναπτύξει μια καλή και αξιόπιστη δουλειά.
  • Seite 96 Villager VHPT 27E (GR) ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1. ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ανωμαλία του Δεν υπάρχει Προσθέστε το συστήματος καυσίμου καύσιμο στη καύσιμο στη δεξαμενή. δεξαμενή. Φίλτρο καυσίμου Καθαρίστε το φραγμένο. φίλτρο καυσίμου. Κανονικό Καύσιμο είναι Αλλάξτε το καύσιμο.
  • Seite 97 Villager VHPT 27E (GR) Κακή επαφή στη Σφίξτε το καπάκι σύνδεση του του μπουζιού μπουζιού και του καλωδίου υψηλής τάσης. Συμπίεση κανονική Ο διακόπτης stop Επισκευάστε ή είναι αντικαταστήστε ελαττωματικός ή υπάρχει βραχυκύκλωμα. 2. ΑΣΧΗΜΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΩΔΟΥ Πρόβλημα Πιθανή αιτία...
  • Seite 98 Villager VHPT 27E (GR) Υπερθέρμανση του κινητήρα Αποφύγετε τη μακροχρόνια χρήση, υψηλή ταχύτητα και Θάλαμος καύσης είναι γεμάτη μεγάλο φορτίο. από κοιτάσματα λαδιού Καθαρίστε κοιτάσματα Υπάρχει μεταλλικό ήχο Ακατάλληλη τύπος βενζίνης λαδιού. χτυπήματος στον κινητήρα Αντικαταστήστε με το κατάλληλο αριθμό οκτανίων...
  • Seite 99: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Villager VHPT 27E (GR) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομασία/τύπος VHPT 27E Καθαρό βάρος 4.9 kg Συνολικό μήκος 1035 mm Εξωτερικές Συνολικό φάρδος 230 mm διαστάσεις Συνολικό ύψος 210 mm Τύπος διμερές Μαχαίρι Συνολικό μήκος 600 mm Αυτόματος φυγοκεντρικός συμπλέκτης, γρανάζι, Μέθοδος μεταφοράς της ισχύος...
  • Seite 100: Δήλωση Συμμόρφωσης

    LwA 107 dB(A) Αρμόδιο πρόσωπο για τη σύνταξη της τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην έδρα της εταιρίας Villager D.O.O , οδός Kajuhova αριθ. 32 P, 1000 Λιουμπλιάνα, Σλοβενία Τόπος / ημερομηνία: Ljubljana, 31.07.2017 Υπεύθυνο πρόσωπο για την προετοιμασία της τεχνικής τεκμηρίωσης...
  • Seite 101: Originalne Upute Za Uporabu

    Villager VHPT 27E (HR) MOTORNI TRIMER ZA ŽIVU OGRADU Villager VHPT 27E ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU POZOR: - Pročitajte sve o mjerama predostrožnosti - koje treba poduzeti, kao i instrukcije u ovim uputama - prije uporabe ovog proizvoda. Sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
  • Seite 102 Villager VHPT 27E (HR) Sigurnost na prvom mjestu Instrukcije koje se nalaze u upozorenjima ovih uputa, a označene su bilo kojim simbolom - tiču se kritičnih točaka koje se moraju uzeti u obzir - da bi se spriječilo ozbiljno tjelesno ozljeđivanje, te iz tog razloga od Vas se traži da pročitate sve te instrukcije pozorno i da ih se obavezno pridržavate.
  • Seite 103 Villager VHPT 27E (HR) Grafička upozorenja Pošto je trimer/rezač visoko brzinski, brzo-režući električni alat, morate pridržavati specijalnih mjera predostrožnosti - da bi se smanjio rizik od osobnog ozljeđivanja. Pozorno pročitajte ove upute. Upoznajte se s upravljačkim elementima i pravilnom uporabom uređaja. Naučite kako da ga isključite i kako da brzo otkačite kuku kaiša.
  • Seite 104 Villager VHPT 27E (HR) PRIPREMA ZA RAD KADA MIJEŠATE BENZIN S MOTORNIM ULJEM ZA DVOTAKTNE MOTORE, KORISTITE SAMO BENZIN KOJI NE SADRŽI ETANOL ILI METANOL (TIPOVI ALKOHOLA). TO ĆE POMOĆI DA SE IZBJEGNE MOGUĆE OŠTEĆENJE MOTORA, DOVODA GORIVA I DRUGIH MOTORNIH DJELOVA.
  • Seite 105: Mjere Predostrožnosti

    Villager VHPT 27E (HR) MJERE PREDOSTROŽNOSTI U ovim uputama možete da naiđete na slijedeće napomene: a) OVAJ UREĐAJ MOŽE NANIJETI OZBILJNE OZLJEDE. Pozorno pročitajte instrukcije radi propisnog rukovanja, pripreme, održavanja, pokretanja i zaustavljanja uređaja. Upoznajte sve upravljačke elemente i propisnu uporabu uređaja.
  • Seite 106 Villager VHPT 27E (HR) PRIJE UPORABE UREĐAJA a. Pročitajte ove upute za uporabu pozorno da bi shvatili kako da propisno rukujete ovim uređajem. b. Ovaj uređaj je dizajniran za uporabu trimovanja lišća i granja sa drveća i žive ograde i ne smije se koristiti za druge svrhe, jer to može dovesti do nepredviđenih nesretnih slučajeva i ozljeđivanja.
  • Seite 107 Villager VHPT 27E (HR) RADNA OPREMA I ODJEĆA a. Kada koristite trimer za živu ogradu, trebate nositi propisnu odjeću i da koristite slijedeću zaštitnu opremu. 1. Šljem 2. Zaštitne naočale ili štitnik za lice. 3. Debele radne rukavice. 4. Radne čizme s neklizajućim đonom.
  • Seite 108 Villager VHPT 27E (HR) STVARI KOJE TREBATE PROVJERITI PRIJE UPORABE VAŠEG TRIMERA ZA ŽIVU OGRADU a. Prije početka rada, pozorno pogledajte oko sebe da bi stekli pojam o terenu i o preprekama koje mogu da se nađu na putu za vrijeme rada. Otklonite sve prepreke koje mogu da se otklone.
  • Seite 109 Villager VHPT 27E (HR) MJERE PREDOSTROŽNOSTI PROTIV POVRATNOG UDARCA Opasna reakcija se može pojaviti kada nož koji se kreće - dodirne čvrst predmet u kritičnom prostoru. To se zove povratni udarac. Kao posljedica povratnog udarca, rukovatelj može izgubiti kontrolu nad uređajem, a to može dovesti do ozbiljnih ili fatalnih ozljeda.
  • Seite 110 Villager VHPT 27E (HR) 2. Pokretanje (1)Postavite zaustavni gumb na startni položaj. Slika 3 (2)Pumpajte pumpu za ubrizgavanje goriva neprekidno dok se gorivo ne napuni, npr. dok gorivo ne počne da teče iz providne cijevi. Vidjeti sliku 3 (1). (3) Regulirajte saug (vidjeti sliku 3 (2) u zatvoren položaj zimi i u početku - do potpuno otvorenog...
  • Seite 111 Villager VHPT 27E (HR) VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA 1. NEMOGUĆNOST STARTANJA Problem Mogući uzrok Rješenje Abnormalnost sustava Nema goriva u Dodajte gorivo u za gorivo spremniku spremnik Filter goriva Očistite filter goriva zapušen Iskra Normalan Gorivo je suviše Zamijenite gorivo...
  • Seite 112 Villager VHPT 27E (HR) 2. LOŠA IZLAZNA SNAGA Problem Mogući uzrok Rješenje Gašenje prilikom Filter za gorivo zapušen Očistite filter za gorivo, očistite ubrzavanja Ponestajanje goriva vodove goriva Auspuh ima naslage ulja Podesite karburator Dim je slab, mlaznica Očistite naslage ulja...
  • Seite 113: Tehničke Značajke

    Villager VHPT 27E (HR) 4. MOTOR SE IZNENEDA ZAUSTAVLJA Mogući uzrok Rješenje Nestalo gorivo Dodajte gorivo Svjećica oštećena naslagama ulja i kratak spoj Očistite uljne naslage Spao kabel visokog napona Povežite TEHNIČKE ZNAČAJKE Naziv/tip VHPT 27E Neto masa 4.9 kg Ukupna dužina...
  • Seite 114: Izjava O Sukladnosti

    Zajamčena razina buke LwA 107 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi tvrtke Villager D.O.O. , Kajuhova 32 P , 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 31.07.2017 Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Seite 115: Istruzioni Per L'uso Originali

    Villager VHPT 27E (IT) DECESPUGLIATORE A MOTORE Villager VHPT 27E ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI ATTENZIONE: - Leggere tutto sulle misure di sicurezza – che vanno adottate, così come le istruzioni di questo manuale – prima dell’uso di questo prodotto. Conservate questo manuale per l’uso successivo.
  • Seite 116 Villager VHPT 27E (IT) La sicurezza al primo posto Le istruzioni che si trovano nelle avvertenze di questo manuale e sono contrassegnate con qualsiasi simbolo - riguardano i punti critici che devono essere presi in considerazione – per evitare serie lesioni fisiche, e per tale ragione si richiede a Voi di leggere tutte queste istruzioni con attenzione e di rispettarle obbligatoriamente.
  • Seite 117 Villager VHPT 27E (IT) Avvertenze grafiche Poiché il decespugliatore è un attrezzo elettrico ad alta velocità, di taglio rapido, dovete attenervi ad alcune speciali misure di sicurezza – per diminuire il rischio di lesioni personali. Leggete attentamente questo manuale. Conoscete gli elementi di comando e l’uso corretto dell’attrezzo.
  • Seite 118: Preparazione Per Il Lavoro

    Villager VHPT 27E (IT) PREPARAZIONE PER IL LAVORO QUANDO MESCOLATE LA BENZINA CON L’OLIO PER IL MOTORE A DUE TEMPI, USATE SOLO LA BENZINA SENZA ETANOLO O METANOLO (TIPI DI ALCOOL). CIO’ AIUTERA’ EVITARE POSSIBILI DANNEGGIAMENTI MOTORE, DELL’ALIMENTAZIONE DEL CARBURANTEE E DI ALTRE PARTI DEL MOTORE.
  • Seite 119: Misure Di Sicurezza

    Villager VHPT 27E (IT) AVVERTENZA PERICOLO I gas di scarico di questo motore contiene sostanze chimiche che notoriamente provocano il cancro, danni alla nascita o altri danni riproduttivi. MISURE DI SICUREZZA In questo manuale potete trovare le seguenti note: a) QUESTO DISPOSITIVO PUO’ PROVOCARE GRAVI LESIONI. Leggete con attenzione le istruzioni per manipolazione, preparazioni, manutenzione, avvio e arresto corretti del dispositivo.
  • Seite 120 Villager VHPT 27E (IT) n) Quando trasportate o immagazzinate il dispositivo, montate sempre l’elemento di protezione della lama. o) Devono essere rispettate le istruzioni per il corretto uso e l’indicazione che il dispositivo non va usato per altri scopi. p) Imparate come fermare velocemente il dispositivo in caso di bisogno urgente.
  • Seite 121 Villager VHPT 27E (IT) h. Tenete questo manuale a portata di mano in modo da poterlo consultare in seguito – quando emergeranno delle domande. i. Quando vendete, prestate o in altro modo trasmettete la proprietà di questo dispositivo – inoltrate assolutamente con il dispositivo anche questo manuale.
  • Seite 122 Villager VHPT 27E (IT) d. Se si verifica la dispersione di piccola quantità di carburante durante il versamento, usate uno straccio asciutto per asciugare quello che è stato versato, avvitate saldamente il tappo del serbatoio del carburante (anche del contenitore) e portate il decespugliatore sul posto che è...
  • Seite 123: Prima Dell'avvio

    Villager VHPT 27E (IT) d. Dopo l’avvio del motore, se i coltelli continuano ancora a girare anche quando la frizione viene spostata del tutto indietro, spegnete il motore e controllate il cavo della frizione e altri pezzi. MISURE DI SICUREZZA CONTRO IL CONTRACCOLPO Una reazione pericolosa può...
  • Seite 124 Villager VHPT 27E (IT) 2. Avvio (1) Posizionate il tasto d’arresto in posizione d’avvio. Immagi- (2) Pompate la pompa per iniezione del carburante ininterrottamente fino a quando il ne 3 carburante non si riempie, per es. fino a quando il carburante non inizia a fluire dal tubo trasparente.
  • Seite 125: Guida Per La Risoluzione Dei Problemi

    Villager VHPT 27E (IT) GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. IMPOSSIBILITA’ DI AVVIO Problema Possibile causa Soluzione Anomalia del sistema Non c’è Aggiungere di carburante carburante nel carburante nel serbatoio serbatoio Filtro carburante Pulite il filtro otturato carburante Normale...
  • Seite 126 Villager VHPT 27E (IT) difettoso o si è verificato corto circuito 2. BASSA POTENZA D’USCITA Problema Possibile causa Soluzione Spegnimento durante Filtro carburante otturato Pulire filtro carburante, pulire linee accelerazione Manca carburante carburante Marmitta ha strati di olio Regolare carburatore...
  • Seite 127: Caratteristiche Tecniche

    Villager VHPT 27E (IT) 4. IL MOTORE SI ARRESTA IMPROVVISAMENTE Possibile causa Soluzione Finito il carburante Aggiungere il carburante Candela danneggiata con strati di olio e corto Pulite gli strati di olio circuito Scivolato il cavo di alta tensione Collegate...
  • Seite 128: Dichiarazione Di Conformità

    LwA 104,8 dB(A) Livello di potenza sonora garantita LwA 107 dB(A) Persona responsabile autorizzata alla stesura della documentazione tecnica: Zvonko Gavrilov, all’indirizzo della azienda Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Luogo/data : Ljubljana, 31.07.2017 Il responsabile per la preparazione della documentazione tecnica...
  • Seite 129 Villager VHPT 27E (МК) MOTOРЕН ТРИМЕР ЗА ЖИВА ОГРАДА Villager VHPT 27E OРИГИНАЛНО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: - Прочитајте ги сите мерки на претпазливост – кои треба да се преземат, како и инструкциите во ова упатство – пред употреба на овој производ. Сочувајте го ова упатство за...
  • Seite 130 Villager VHPT 27E (МК) Безбедноста на прво место Инструкциите кои се наоѓаат во предупредувањата на ова упатство, а кои се означени со било кој симбол – се однесуваат на критичните точки кои мора да се имаат предвид – за да се спречи сериозно телесно повредување, и поради...
  • Seite 131 Villager VHPT 27E (МК) Графички предупредувања Тримерот/секачот е високо брзински, електричен алат со голема брзнина на сечење, затоа почитувајте ги специјалните мерки за претпазливост – за да се намали ризикот од лично повредување. Внимателно прочитајте го ова упатство. Запознајте се со елементите за управување и со правилната употреба...
  • Seite 132 Villager VHPT 27E (МК) ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА КОГА МЕШАТЕ БЕНЗИН СО МОТОРНО МАСЛО ЗА ДВОТАКТНИ МОТОРИ, КОРИСТЕТЕ САМО БЕНЗИН КОЈ НЕ СОДРЖИ ЕТАНОЛ ИЛИ МЕТАНОЛ (ТИПОВИ НА АЛКОХОЛ). ТОА ЌЕ ПОМОГНЕ ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ВОЗМОЖНОТО ОШТЕТУВАЊЕ НА МОТОРОТ, ДОВОДОТ ЗА ГОРИВО И НА ОСТАНАТИТЕ МОТОРНИ ДЕЛОВИ.
  • Seite 133 Villager VHPT 27E (МК) МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ Во ова упатство, ќе ги сретнете следниве напомени: a) OВОЈ УРЕД МОЖЕ ДА НАНЕСЕ СЕРИОЗНИ ПОВРЕДИ. Внимателно прочитајте ги инструкциите за правилно ракување, подготовка, одржување, стартување, и исклучување на уредот. Запознајте се со управувачките елементи и со...
  • Seite 134 Villager VHPT 27E (МК) ПРЕД УПОТРЕБА НА УРЕДОТ a. Внимателно прочитајте го упатството за употреба за да научите како правилно да ракувате со овој уред. б. Oвој уред дизајниран е за тримирање на листови и гранки од дрвјата и од...
  • Seite 135 Villager VHPT 27E (МК) РАБОТНА ОПРЕМА И ОБЛЕКА a. Кога го користите тримерот за жива ограда, треба да носите адекватна облека и да ја користите следнава заштитна опрема. 1. Шлем 2. Заштитни очила или штитник за лице. 3. Дебели работни ракавици.
  • Seite 136 Villager VHPT 27E (МК) РАБОТИ КОИ ТРЕБА ДА ГИ ПРОВЕРИТЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ВАШИОТ ТРИМЕР ЗА ЖИВА ОГРАДА a. Пред почетокот на работата, внимателно разгледајте околу себе за да видите каков е теренот и кои препреки може да ви се најдат на патот во текот...
  • Seite 137 Villager VHPT 27E (МК) МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРОТИВ ПОВРАТЕН УДАР Oпасна реакција може да се случи кога ножот во движење – допре цврст предмет во критичниот простор. Тоа се вика повратен удар. Како последица од повратниот удар, ракувачот може да ја изгуби контролата над уредот, а тоа...
  • Seite 138 Villager VHPT 27E (МК) 2. Стартувањe (1) Поставете го копчето за стопирање на Слика 3 стартната позиција. (2) Пумпајте ја пумпата за вбризгување непрекинато се додека не се наполни горивото, на пр. додека не почне да тече од проѕирните цевки. Видете ја сликата 3 (1).
  • Seite 139 Villager VHPT 27E (МК) ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ 1. МОТОРОТ НЕ СТАРТУВА Проблем Возможна причина Решение Aбнормалност на Немa гориво во Додадете гориво системот за гориво резервоарот во резервоарот Филтерот за Исчистете го гориво е затнат филтерот за гориво...
  • Seite 140 Villager VHPT 27E (МК) картерот тече Слаб контакт на спојот на Затегнете ја капата свеќичката и на на свеќичките високонапонскиот кабел Компресијата е нормална Прекинувачот за стопирање - е Поправете го или неисправен или заменете го дошло до појава на краток спој...
  • Seite 141 Villager VHPT 27E (МК) Прегревање на моторот Избегнувајте долготрајна употреба, големи брзини и Комората за согорување има големи оптеретувања. масни наслаги Исчистете ги масните наслаги Се јавува метален звук на Заменете го со соодветно тропање Несоодветен тип на бензин гориво со соодветен...
  • Seite 142 Villager VHPT 27E (МК) TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Име/тип VHPT 27E Нето маса 4.9 kg Вкупна должина 1035 mm Надвореш Вкупна ширина 230 mm ни мерки Вкупна висина 210 mm Tип Двостран Нож Вкупна должина 600 mm Aвтоматско центрифугално квачило, запчаник, Meтод на пренос на сила...
  • Seite 143 Villager VHPT 27E (МК) Изјава за сообразност Според Машинска директива 2006/42/EC од 17 Мај 2006, Анекс II A Опис на машината МОТОРЕН ТРИМЕР ЗА ЖИВА ОГРАДА Villager VHPT 27E Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: ...
  • Seite 144 Villager VHPT 27E (RO) MAȘINĂ DE TUNS GARD VIU Villager VHPT 27E INSTRUCȚIUNE ORIGINALĂ PENTRU UTILIZARE ATENȚIE: - Citiți în întregime măsurile de precauție – care trebuie respectate, precum și instrucțiunile din acest manual- înainte de a utiliza acest produs. Păstrați această instrucțiune pentru o altă utilizare pe viitor.
  • Seite 145 Villager VHPT 27E (RO) Siguranța pe primul loc Instrucțiunile conținute în avertismentele din acest manual, dar sunt marcate cu orice simbol – referinduse la punctele critice care trebuie luate în considerare - pentru a preveni leziunile corporale grave, și, prin urmare, se cere de la D-voastră...
  • Seite 146 Villager VHPT 27E (RO) Avertizări grafice Deoarece trimerul/tăietorul este de mare viteză, scula electrică este de tăiere rapidă, trebuie să urmați măsurile de precauție speciale – pentru a reduce pericolul de vătămare corporală. Citiți cu atenție acest manual. Familiarizați-vă cu elementele de control și utilizare corespunzătoare a dispozitivului.
  • Seite 147 Villager VHPT 27E (RO) PREGĂTIRE PENTRU LUCRU CÂND AMESTECAȚI BENZINĂ CU ULEI DE MOTOR PENTRU MOTOARE ÎN DOI TIMPI, FOLOSIȚI DOAR BENZINA CARE NU CONȚINE ETANOL SAU METANOL (TIPURI DE ALCOOL). ACEST LUCRU VA AJUTA PENTRU A EVITA DETERIORAREA MOTORULUI, ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL ȘI ALTE PIESE DE MOTOR.
  • Seite 148: Măsuri De Precauție

    Villager VHPT 27E (RO) MĂSURI DE PRECAUȚIE În acest manual, este posibil să întâlniți următoarele mențiuni: a) ACEST DISPOZITIV POATE PROVOCA LEZIUNI GRAVE. Citiți cu atenție instrucțiunile pentru manipularea corespunzătoare, pregătirea, întreținerea, pornirea și oprirea dispozitivului. Vă familiarizați cu toate controalele și utilizarea corespunzătoare a dispozitivului.
  • Seite 149 Villager VHPT 27E (RO) ÎNAINTE DE A UTILIZA DISPOZITIVUL a. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare pentru a înțelege modul funcționare corectă a acestui dispozitiv. b. Acest dispozitiv este proiectat pentru utilizarea la tunderea frunzelor și ramurilor din copaci și gardurilor vii și nu pot fi utilizate în alte scopuri, deoarece aceasta poate duce la accidente și leziuni.
  • Seite 150 Villager VHPT 27E (RO) ECHIPAMENTUL DE MUNCĂ ȘI ÎMBRĂCĂMINTEA a. Atunci când utilizați trimerul pentru gardul viu, trebui să purtați accesoriile recomandate și să utilizați următorul echipament de protecție. 1. Cască de protecție 2. Ochelari de protecție sau protecție pentru față.
  • Seite 151 Villager VHPT 27E (RO) LUCRURILE PE CARE TREBUIE SĂ LE VERIFICAȚI ÎNAINTE DE A UTILIZA TRIMERUL DUMNEAVOASTRĂ PENTRU GARD VIU a. Înainte de a începe lucrările, priviți cu atenție în jur pentru a vă familiariza cu solul și obstacolele pe care le puteți întâmpina în timpul lucrului. Eliminați toate obstacolele care pot fi eliminate.
  • Seite 152 Villager VHPT 27E (RO) MĂSURI DE PRECAUȚIE ÎMPOTRIVA RECULULUI Reacțiile periculoase pot apărea atunci când cuțitul care este în deplasare - atinge un obiect solid în zona critică. Aceasta se numește recul. Ca urmare a reculului, operatorul poate pierde controlul asupra dispozitivului, și poate duce la accidente grave sau mortale.
  • Seite 153 Villager VHPT 27E (RO) 2. Pornirea (1)Așezați butonul de oprire pe poziția de start. Imagine Pompați pompa de injecție continuu până când rezervorul este plin, de exemplu până când combustibilul începe să curgă din tubul transparent. A se vedea imaginea 3 (1).
  • Seite 154 Villager VHPT 27E (RO) GHID PENTRU REZOLVAREA PROBLEMELOR 1. IMPOSIBILITATEA DE A PORNI Problema Cauza posibilă Rezolvarea Sistemul pentru Nu există Alimentați combustibil anormal combustibil în rezervorul cu rezervor combustibil Filtrul pentru Curățiți filtrul combustibil pentru combustibil înfundat Sistemul Combustibilul este Schimbați...
  • Seite 155 Villager VHPT 27E (RO) dintre bujiu și bujiului cablul de înaltă tensiune Comutatorul de oprire – incorrect Reparați sau sau a ajuns la un înlocuiți contact 2. PUTEREA DE IEȘIRE INCORECTĂ Problema Cauză posibilă Rezolvare Filtrul pentru combustilbil Curățiți filtrul pentru combustibil, Oprire cu ocazia accelerării...
  • Seite 156 Villager VHPT 27E (RO) 4. OPRIREA MOTORULUI NEAȘTEPTATĂ Cauza posibilă Rezolvare Nu mai există combustibil Adăugați combustibil Buliu deteriorate din cauza depozitelor de ulei Curățiți depozitele de ulei și contactul de scurt circuit Conectați s-a îndepărtat cabulul de înaltă tensiune PROPRIETĂȚILE TEHNICE...
  • Seite 157 Nivelul garantat de zgomot LwA 107 dB(A) Persoana responsabilă pentru resactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 31.07.2017 Persoana autorizată pentru a face o declarație în numele producătoruli...
  • Seite 158 Villager VHPT 27E (SK) MOTOROVÝ OREZÁVAČ NA ŽIVÝ PLOT Villager VHPT 27E ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE POZOR: Prečítajte si všetko o bezpečnostných opatreniach – ktoré treba podniknúť, ako pokyny v tomto návode – pred použitím tohto výrobku. Schovajte si tento návod k neskoršiemu použitiu.
  • Seite 159 Villager VHPT 27E (SK) Bezpečnosť na prvom mieste Pokyny nachádzajúce sa vo výstrahách tohto návodu, a označené sú ktorýmkoľvek symbolom – týkajú sa kritických bodov, ktoré sa musia brať do úvahy – aby sa zabránilo vážným újmam, a preto sa z tohto dôvodu od Vás žiada, aby ste si prečítali všetky tie pokyny pozorne, a aby ste ich povinne dodržiavali.
  • Seite 160 Villager VHPT 27E (SK) Grafické výstrahy Keďže je orezávač/rezač vysoko rýchlostné, rýchlo-rezúce elektrické náradie, musíte dodržiavať špeciálne bezpečnostné opatrenia – aby ste znižili riziko osobného zranenia. Pozorne si prečítajte tento návod. Oboznámte sa s ovládacími súčiastkami a so správnym použitím zariadenia. Naučte sa ako ho vypnúť a ako rýchlo odpojiť...
  • Seite 161 Villager VHPT 27E (SK) PRÍPRAVA K PRÁCI KEĎ MIEŠATE BENZÍN S MOTOROVÝM OLEJOM NA DVOJTAKTNÉ MOTORY, POUŽÍVAJTE IBA BENZÍN, KTORÝ NEOBSAHUJE ETANÓL ALEBO METANÓL (DRUHY ALKOHOLU). TOTO POMÔŽE, ABY STE ZABRÁNILI MOŽNÝM POŠKODENIAM MOTORA, PRÍVODU PALIVA A INÝCH MOTOROVÝCH ČASTÍ.
  • Seite 162: Bezpečnostné Opatrenia

    Villager VHPT 27E (SK) BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA V tomto návode sa môžete stretnúť s nasledujúcimi poznámkami: a) TOTO ZARIADENIE MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIA. Pozorne si prečítajte pokyny kvôli správnej príprave, obsluhe, údržbe, spusteniu a zastavovaniu zariadenia. Oboznámte sa so všetkými ovládacími súčiastkami a so správnym použitím zariadenia.
  • Seite 163: Pred Použitím Zariadenia

    Villager VHPT 27E (SK) PRED POUŽITÍM ZARIADENIA Prečítajte si tento návod na použitie pozorne, aby ste pochopili ako správne obsluhovať toto zariadenie. b. Toto zariadenie je navrhnuté na použitie orezávania listia a konárov zo stromov a živého plotu a nesmie sa používať na iné účely, lebo toto môže spôsobiť...
  • Seite 164 Villager VHPT 27E (SK) PRACOVNÁ VÝBAVA A ODEV Keď používate orezávač na živý plot, máte nosiť správny odev a používať nasledujúcu ochrannú výbavu. 1. Helmu 2. Ochranné okuliare alebo chránič tváre. 3. Hrubé pracovné rukavice. 4. Pracovné čižmy s protišmykovou podrážkou.
  • Seite 165 Villager VHPT 27E (SK) VECÍ, KTORÉ MÁTE SKONTROLOVAŤ PRED POUŽITÍM VÁŠHO OREZÁVAČA NA ŽIVÝ PLOT Pred začiatkom práce, pozorne prehliadajte okolo seba, aby ste dostali dojem o teréne a o prekážkach, ktoré možno nájsť na ceste počas práce. Odstráňte všetky prekážky, ktoré možno odstrániť.
  • Seite 166 Villager VHPT 27E (SK) BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VOČI SPÄTNÉMU VRHU Nebezpečná reakcia sa môže zjaviť keď sa nôž, ktorý sa otáča – dotkne pevného predmetu v kritickom priestore. Toto sa nazýva spätný vrh. Ako následok spätného vrhu, obsluhovač môže stratiť kontrolu nad zariadením, a toto môže spôsobiť vážne alebo smrteľné...
  • Seite 167 Villager VHPT 27E (SK) 2. Spustenie (1)Dajte zastavovacie tlačidlo na štartovaciu Obrázok 3 polohu. (2)Čerpajte čerpadlo striekanie paliva nepretržite kým sa palivo nenaplní, napr. kým palivo nezačne tiecť z priesvitnej rúrky. Pozrieť si obrázok 3 (1). (3) Nastavte sýtič (pozrieť si obrázok 3 (2) na úplne zatvorenú...
  • Seite 168 Villager VHPT 27E (SK) SPRIEVODCA NA VYRIEŠENIE PROBLÉMOV 1. NEMOŽNOSŤ ŠTARTOVANIA Problém Možná príčina Riešenie Abnormálnosť Nie je palivo v Pridajte palivo do palivového systému nádrži. nádrže Palivový filter upchatý. Vyčisťte palivový filter Normálny Palivo je príliš Vymeňte palivo palivový...
  • Seite 169 Villager VHPT 27E (SK) Uvoľnená sviečka Odstráňte Na spojení válca a Dotiahnite kľukovej skrine uniká Odstráňte Zlý kontakt na spojení sviečky a Dotiahnite veko vysokonapájacieh sviečky o kábla Kompresia normálna Zastavovací prepínač – Opravte alebo nefunkčný alebo vymeňte sa utvorilo krátke spojenie 2.
  • Seite 170 Villager VHPT 27E (SK) V palive je voda Vymeňte palivo Nesprávna medzera sviečky Nastavte medzeru sviečky - Zážih motora nesprávny Medzera závitu je nesprávna 0,6-0,7 mm Nastavte medzeru závitu 0,3- 0,4mm 4. MOTOR SA ZNENAZDANIA ZASTAVUJE Možná príčina Riešenie Došlo palivo Pridajte palivo Sviečka poškodená...
  • Seite 171: Vyhlásenie O Zhode

    VHPT 27E (SK) Vyhlásenie o zhode Prema Mašinskoj direktivi 2006/42/EC od 17 Maja 2006, Aneks II A MOTOROVÝ OREZÁVAČ NA ŽIVÝ PLOT Villager VHPT 27E Popis stroja: Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že je menovaný výrobok navrhnutý vyrobený v súlade so: ...

Inhaltsverzeichnis