Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

www.finixa.com
ELECTRIC POLISHING MACHINE
220V-900W 700-2500RPM
POL 55
SAFETY & OPERATING
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Finixa POL 55

  • Seite 1 SAFETY & OPERATING INSTRUCTION MANUAL www.finixa.com ELECTRIC POLISHING MACHINE 220V-900W 700-2500RPM POL 55...
  • Seite 2 The values shown are based on a nominal voltage of 230V/50Hz. In the case of voltages and frequencies of different power, values may vary. Refer to the label technical specifications to the nominal values of the tool. GENERAL WARNINGS • Tighten the screw using the supplied Allen wrench (5) (fig.4).
  • Seite 3: Maintenance

    REPLACING THE BUFFING PAD PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when Pull the used pad off and apply the new one, pressing it onto the operating a tool. Do not use a tool while you are tired or under the disc pad.
  • Seite 4: Algemene Waarschuwingen

    De getoonde waarden zijn gebaseerd op een nominale spanning van 230V/50Hz. Bij spanningen en frequenties van verschillend vermogen kunnen de waarden variëren. Raadpleeg de technische specificaties op het label voor de nominale waarden van het gereedschap. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN worden. De instructies betreffende veiligheid en ongevallenpreventie worden MONTAGE STEUNZOOL VOOR PAD toegelicht in het “VEILIGHEIDSINSTRUCTIE”...
  • Seite 5 vereist. van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar Lees alle instructies voordat u dit product gaat gebruiken en kan vast komen te zitten in de bewegende delen. bewaar deze instructies. • Wanneer u een apparaat wil aansluiten, bedoeld voor de Persoonlijke veiligheidsvoorzieningen.
  • Seite 6 Les valeurs indiquées sont basées sur une tension nominale de 230V/50Hz. Dans le cas de tensions et de fréquences de puissance différente, les valeurs peuvent varier. Se reporter aux spécifications techniques concernant les valeurs nominales de l’outil. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • placer le tampon de polissage sur la surface Velcro du tampon.
  • Seite 7 du moteur. Aucune autre opération de maintenance ne doit être drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des effectuée par l’utilisateur. blessures corporelles graves. L’entretien et le nettoyage des pièces intérieures, comme les brosses, coussinets, engrenages, etc., doivent être effectués par un atelier de •...
  • Seite 8: Allgemeine Warnhinweise

    Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine Nennspannung von 230 V/50 Hz. Bei Spannungen und Frequenzen mit unterschiedlicher Leistung können die Werte variieren. Die Nennwerte des Werkzeugs finden Sie auf dem Etikett mit den technischen Daten. ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Ziehen Sie die Schraube der Montageplatte nicht an, wenn sie sich in der falschen Position befindet;...
  • Seite 9: Wartung

    Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der WARTUNG Unaufmerksamkeit, während Betriebswerkzeuge zu schweren Personenschäden führen können. Alle Wartungsarbeiten werden bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt. • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Entfernen Sie am Ende jedes Arbeitsvorgangs oder bei Bedarf mit immer einen Augenschutz.
  • Seite 10: Mantenimiento

    Los valores mostrados se basan en una tensión nominal de 230 V/50 Hz. En el caso de que la potencia de tensión y frecuencia sean diferentes, los valores podrían variar. Consulte las especificaciones técnicas de la etiqueta con los valores nominales de la herramienta. ADVERTENCIAS GENERALES posición incorrecta;...
  • Seite 11 Todas las operaciones de mantenimiento se deberán realizar con la personales graves. alimentación desconectada. • Utilice equipos de protección individual. Utilice siempre Al final de cada sesión de trabajo, o cuando sea necesario, retire protección ocular. Equipos de protección. Por ejemplo, el uso el polvo del cuerpo de la herramienta mediante aire comprimido, de una mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco prestando especial atención a las ranuras de ventilación del motor.
  • Seite 12 Identification plate Identificatieplaatje Plaque d’identification ON/OFF switch Aan / uit knop Interrupteur marche / arrêt Contrôle de vitesse électrique Electrical speed control Elektrische snelheidsregeling Vis de fixation de la plaque Backing plate fixing screw Bevestigingsschroef d’appui Backing plate allen wrench steunplaat Clé...
  • Seite 13 Part no Description Part no Description Part no Description Polishing pad Head cover Housing Gasket Up Handle Axis cover O ring Carbon brush Axis Carbon brush holder Half round key Gear Inductance Screw Bearing Screw Washer Axis Spring Washer Gear Speed governor Front cover Gasket...
  • Seite 14 Chemicar Europe NV Baarbeek 2 2070 Zwijndrecht Belgium T: +32 3 234 87 80 info@finixa.com www.finixa.com...

Inhaltsverzeichnis