TEIL 1: SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 1.1 Zeichenerklärung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen die Sie, für Ihre eigene Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb des Werkzeugs, kennen und verstehen müssen. Die folgenden Symbole helfen Ihnen diese Informationen zu erkennen. Bewahren Sie diese wichtigen Sicherheitshinweise bzw.
WARNUNG! Staub, der beim Schleifen, Sägen, Bohren und bei anderen Tätigkeiten mit Druckluftwerkzeugen entsteht, kann Chemikalien enthalten die Krebs und andere Erkrankungen verursachen. Um solche Erkrankungen zu verringern / auszuschließen, müssen Sie immer ausreichende Sicherheitsvorkehrungen treffen. Tragen Sie deshalb immer eine geeignete Atem-Schutzmaske. 1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
WARNUNG! Beim Betrieb des Werkzeugs kann Material herumfliegen und zu schweren Augenverletzungen führen. Vor der Inbetriebnahme, immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz und einen Gesichtsschutz verwenden. Wir empfehlen eine Sicherheits-Maske für den Einsatz mit Brille und eine Schutzbrille mit Seitenschutz. ANSI Z87.1 Benutzung und Pflege 1.
4. Vor dem Durchführung von Wartungs- oder Servicearbeiten immer das Druckluft-Werkzeug von der Druckluft trennen, und den Auslöser drücken, um jegliche Druckluft aus dem Werkzeug abzulassen. 5. Es können nicht alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen unter allen möglichen Bedingungen und Situationen in diesem Handbuch behandelt werden. Der Bediener muss immer gesunden Menschenverstand und ausreichende Vorsicht beim Umgang mir dem Druckluftwerkzeug walten lassen.
2.3 Montage 1. Vor dem Anschluss an eine Druckluftquelle muss der benötigte Kopf montiert werden. (Druckluft- Ratsche, -Schleifer, - Bohrmaschine) Halte- und Lösering Stift und Kerbe 2. Zum Wechseln des Kopfs, Haltering wie abgebildet nach hinten schieben und den Kopf entgegengesetzt herausziehen.
Seite 8
1. Integrieren Sie einen Öler, Absperrventil, mit Manometer und Filter für beste Druckluftqualität. Ein Absperrventil ist eine wichtige Sicherheitseinrichtung, da sie die Luftzufuhr steuert, auch wenn der Luftschlauch gerissen ist. Hinweis: Verwendung einer selbstaufrollenden Luftschlauchrolle wirkt sich positiv auf Einsatzbereich und Sicherheit aus. 2.
TEIL 3: BETRIEB 3.1 Werkzeug-Haupteinheit Hinweis: 1. Wird kein automatischer Öler verwendet, geben Sie vor der Verwendung und nach jeder Geräte- Arbeitsstunde ein paar Tropfen Öl in den Luftdruckanschluss. 2. Dieses Druckluftwerkzeug ist mit einem Sicherheitsauslöser ausgestattet, wird der Auslöser los gelassen, bleibt das Werkzeug stehen.
Seite 10
ACHTUNG: Niemals das Werkzeug mit einem höheren Druck als 6,2 Bar betreiben, so verhindern Sie ein Versagen von Werkzeug und Zubehör. 3,3 Druckluft-Bohrmaschine 1. Der Bohraufsatz kann Bohrer von 1,5 bis 9,5 mm aufnehmen. Im Satz enthalten sind Bohrer der Größen: 1,6 - 2,0 - 2,4 - 2,8 - 3,2 - 3,6 - 4,0 - 4,4 - 4,8 und 6,4 mm 2.
TEIL 4: WARTUNG UND FEHLERSUCHE 4.1 Wartung Diese Verfahren sind zusätzlich zu den regelmäßigen Kontrollen und Wartung anzuwenden. Teil des regulären Betrieb von Druckluft-Werkzeugen. WARNUNG! Wartung, Reinigung oder Änderungen immer folgende Arbeiten durchführen: Um schwere Verletzungen durch versehentliches Betätigen zu verhindern, trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, betätigen Sie einmal den Auslöser und stellen Sie sicher, dass der Abzug in bei Nichtbetätigen in der Position AUS steht.
4.2 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Prüfen Sie auf lose Verbindungen und stellen Sie sicher, dass Luftzufuhr 1. Nicht ausreichende Druckluftversorgung mit einen ausreichenden Druck von 6,2 Bar bereitstellt. 2. Verstopfte Auslöser. 2. Um den Auslöser herum säubern. 3. Gerät mit geignetem Verminderte Leistung 3.
Seite 13
Art. 3262 Air Multifunction Device TABLE OF CONTENTS SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1.1 Symbol Usage 1.2 General Safety Rules 1.3 Specific Safety Rules 1.4 Cautionary Labels SECTION 2: INITIAL TOOL SET UP/ASSEMBLY 2.1 Specifications 2.2 Set Up / Assembly 2.3 Tool Set Up...
SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1.1 Symbol Usage This manual contains important information that you need to know and understand in order to assure YOUR SAFETY and PROPER OPERATION OF EQUIPMENT. The following symbols help you recognize this information. Please read the manual and pay attention to these sections. Save These Important Safety Instructions! Read and understand all of these safety instructions.
WARNING! SOME DUST CREATED BY POWER SANDING, SAWING, GRINDING AND OTHER CONSTRUCTION ACTIVITIES CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints Crystalline silica form bricks, cement and other masonry products ...
Seite 16
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. 3. Avoid accidental starting. Be sure the trigger is off before connecting to the air supply. Carrying pneumatic tools with your finger on the trigger, or connecting pneumatic tools to the air supply with the trigger on, invites accidents.
1.3 SPECIFIC SAFETY RULES 1. To avoid accidental injury, always wear ANSI-approved safety glasses, a full face shield, and ear protection when operating pneumatic tools. 2. Use clean, dry, regulated compressed air at 90 PSI. Do not exceed the recommended 90 PSI. Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases, or any other bottled gas as a power source for this tool.
SECTION 2: INITIAL TOOL SET UP/ASSEMBLY 2.1 Specifications Maximum Air Pressure 90 PSI Air Inlet 1/4” – 1/8” NPT Female AIR RATCHET Maximum RPM 150 RPM Maximum Torque 60ft/lb Maximum Capacity 5/8” Chuck 1/2” Settings Forward/Reverse AIR DRILL Maximum RPM 2200 RPM Chuck 1/10mm, 3/8”, 24 UNF...
2.3 Tool Set Up 1. Before attaching the air tool to the air supply source, select the attachment (Grinder, Ratchet, or Drill) needed for the job. Attachment release ring Pin and notch 2. To fasten the attachment to the tool body, grip attachment release ring, turn it to align pin and notch (only when the pin aligns with the notch can attachments be inserted or removed), and pull back towards trigger.
Seite 20
1. Incorporate an in-line oiler, shut off valve, regulator with pressure gauge, and filter for best service. An in-line shut-off valve is an important safety device because it controls the air supply even if the air hose is ruptured. Note: Attaching a 1/4”...
SECTION 3: OPERATION 3.1 Tool Body 1. If an automatic oiler is not used, add a few drops of pneumatic/air tool oil to the airline connection before use. Add a few more drops after each hour of continual use. 2. This air tool is equipped with a safety catch trigger that locks the trigger into the off position when the trigger is not depressed.
WARNING! DO NOT TOUCH chuck or drill bit while the drill attachment is still running. WARNING! DO NOT attempt to remove drill bit immediately after drilling. Allow bit to cool before attempting to remove. 10. DO NOT lay the tool down until it has come to a complete stop. Moving parts can grab the surface and pull the tool out of control.
Seite 23
WARNING! TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL OPERATION: TURN OFF THE TOOL, DETACH THE AIR SUPPLY, SAFELY DISCHARGE ANY RESIDUAL AIR PRESSURE IN THE TOOL, AND MAKE SURE THE TRIGGER IS IN THE OFF POSITION BEFORE PERFORMING AND INSPECTION, MAINTENANCE, OR CLEANING PROCEDURES.
4.2 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution 1. Check for loose connections and make sure that air supply is providing 1. Not enough air pressure enough air flow (CFM) at the required and/or air flow. pressure (90 PSI) to the tool’s air inlet. Do not exceed maximum air pressure.
Seite 25
Art. 3262 Aire Equipos Multifuncionales TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1.1 Símbolo de uso 1.2 Normas Generales De Seguridad 1.3 Normas Específicas De Seguridad 1.4 Etiquetas De Precaución SECCIÓN 2: HERRAMIENTA DE AJUSTE INICIAL / ASAMBLEA 2.1 Especificaciones...
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1.1 Símbolo de uso Este manual contiene información importante que necesita conocer y comprender a fin de garantizar su seguridad y funcionamiento adecuado del equipo. Los símbolos siguientes le ayudarán a reconocer esta información. Por favor, lea el manual y prestar atención a estas secciones.. Guarde estas instrucciones de seguridad importantes! Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA! ALGUNOS POLVOS CREADOS POR EL LIJADO, ASERRADO, ESMERILADO Y OTRAS ACTIVIDADES CONSTRUCTIVAS CONTIENE PRODUCTOS QUÍMICOS QUE PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: El plomo de pinturas a base de plomo ...
Seite 28
2. Vístase de manera adecuada. No use ropa suelta o joyas. El cabello largo. Mantenga su cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. 3.
Use and Care 1. Use clamps or other practical ways to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand is unstable and may lead to loss of control. Only work on a work-piece that is properly secured.
Vibración de peligro Esta herramienta vibra durante el uso. La exposición repetida o largo plazo de vibración ¬ puede causar lesiones físicas temporales o permanentes, sobre todo en las manos, los brazos y los hombros. Para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones: Cualquier persona que usa herramientas que vibran con regularidad o durante un período prolongado primero debe ser examinado por un médico y someterse regularmente a exámenes médicos para asegurarse de problemas médicos no están siendo causada o agravada por el uso.
2.3 Herramienta de Configuración 1. Antes de conectar el aparato de aire a la fuente de suministro de aire, seleccione el archivo adjunto (Amoladora, Trinquete, o Taladro) necesarios para el trabajo. Attachment release ring Pin and notch 2. Para fijar el apego al cuerpo de la herramienta, el apego agarre anillo de liberación, que a su vez para alinear los pines y la muesca (sólo cuando el perno se alinea con la muesca puede adjuntos introducir o sacar), y tire hacia gatillo.
Seite 33
1. Incorporar un engrasador en línea, la válvula de cierre, regulador con manómetro y filtro para el mejor servicio. Una línea en la válvula de cierre es un importante dispositivo de seguridad debido a que controla el suministro de aire, incluso si la manguera de aire se rompe. Nota: Colocación de un 1/4 "para manguera de aire enrollado entre el suministro de aire y la herramienta será...
Nota: La presión residual de aire no deben estar presentes cuando la herramienta esté desconectada de la alimentación de aire. Sin embargo, es una buena medida de seguridad para intentar la descarga de la herramienta de una manera segura para garantizar que la herramienta esté...
3.3 Aire Taladro 1. El accesorio de taladro está diseñado para trabajar con brocas de 1/16 a 15/64 ". Diez están incluidos en el procedimiento: 1/16 ", 5/64", 3/32 ", 7/64", 1/8 ", 9/64", 5/32 ", 11/64", 3/16 ", y 1/4" 2.
7. Si la herramienta requiere más fuerza para lograr la tarea, compruebe que la herramienta está recibiendo suficiente flujo de aire sin obstrucciones (CFM) y la presión máxima del aire (90 PSI) se está prestando. 8. NO trate de aumentar la presión de aire para sacar más provecho de la herramienta. Operación de la herramienta en una superior a la presión nominal máxima puede resultar en daños a la herramienta y / o lesiones de accesorios y posibles para el operador.
4.2 Solución de problemas Problema Possible Cause Solución 1. Compruebe si hay conexiones sueltas y asegúrese de que el suministro de aire es proporcionar 1. No es suficiente presión suficiente flujo de aire (CFM) a la de aire y / o flujo de aire. presión requerida (90 psi) a la entrada de aire de la herramienta.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart der: We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Druckluft-Multiwerkzeug ( BGS Art. 3262 ) Air tool multifunction Outil pneumatique avec multifonctions Multi-herramienta neumática folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...