Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1. Aufgaben/Verwendung
• Überwachung
der
Schwingungen von Maschinen
• frühzeitiges
Erkennen
anbahnenden Maschinenschäden
Als Messgröße für die Überwachung kann
wahlweise die
• Schwingungsgeschwindigkeit
oder der
• Schwingweg
der Lagerschwingung gewählt werden. Die
Überwachung erfolgt in Überein-stimmung
mit den Richtlinien
• VDI 2056
• ISO Standards 2372
• British Standards BS 4675
1.1 Ausführungen
• Typ 868/0
für horizontale Messrichtung 230V AC
ab Serialnummer 000001011
• Typ 868/1
für horizontale Messrichtung 24V DC
ab Serialnummer 000000001
• Typ 869/0
für vertikale Messrichtung 230V AC
ab Serialnummer 000000459
• Typ 869/1
für vertikale Messrichtung 24V DC
ab Serialnummer 000000001
©VC800DEF 27.01.2014
Brüel & Kjaer Vibro GmbH
Tel. : +49 (0)6151 428-1400
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
1. Purpose/Use
mechanischen
• Monitoring
vibrations
von
sich
• Early recognition of machine faillure
The following parameters can be chosen as
measured variables for bearing vibration
monitoring:
• vibration velocity
• vibration displacement
Monitoring is performed in accordance with
the following standards:
• VDI 2056
• ISO Standards 2372
• British Standards BS 4675
1.1 Design variants
• Type 868/0
for measurement in horizontal direction
230 V AC
Starting from serialnumber 000001011
• Type 868/1
for measurement in horitzontal direction
24V DC
Starting from serialnumber 000000001
• Type 869/0
for measurement vertical direction
230V AC
Starting from serialnumber 000000459
• Type 869/1
for measurement in vertical direction
24VDC
Starting from serial number 000000001
C102 832.001 / V 07
Leydheckerstraße 10
Fax : +49 (0) 6151 428-1401
of
machine
mechanical
1. Tàche/Utilisation
• Surveillance des vibrations mécha-
niques de machines
• indication
des
le
début
déteriora-tions de la machine
La vitesse ou, au choix, l'amplitude de
la vibration de palier peut étre choisie
comme grandeur de mesure pour la
surveillance.
La surveillance se fait conforme aux
directives suivantes:
• VDI 2056
• ISO Standards 2372
• Normes Britanniques BS 4675
1.1 Exécutions
• Type 868/0
pour sens de mesure horizontal
230 V AC
À partir du numéro de série
000001011
• Type 868/1
pour sens de mesure horizontal
24 VDC
À partir du numéro de série
000000001
• Type 869/0
pour sens de mesure vertical
230 V AC
À partir du numéro de série
000000459
• Type 869/1
pour sens de mesure vertical
24 V DC
À partir du numéro de série
000000001
Seite/Page 1 von/of/de 8
D-64293 Darmstadt
E-Mail : info@bkvibro.com
des

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brüel & Kjær Vibro Vibrocontrol 800

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation 1. Aufgaben/Verwendung 1. Purpose/Use 1. Tàche/Utilisation • Überwachung mechanischen • Monitoring machine mechanical • Surveillance des vibrations mécha- Schwingungen von Maschinen vibrations niques de machines • frühzeitiges Erkennen sich • Early recognition of machine faillure •...
  • Seite 2 A = Adapter PG11 on M16 x 1,5 A = Adaptateur PG11 sur M16 x 1,5 Abbildung 2: Fig. 2: Dimensioned sketch of Schéma des dimensions, Figure 2 Maßbild VIBROCONTROL 800 VIBROCONTROL 800 VIBROCONTROL 800 Seite/Page 2 von/of/de 8 © VC800DEF 27.01.2014...
  • Seite 3: Schutzschlauchmontage

    VIBROCONTROL 800 2.2 Schutzschlauchmontage 2.2 Mounting the protective 2.2 Montage du flexible de conduit protection 1) Offene Litzen am Kabelende mit Kle- 1) Bind the open cable conductors together 1) Fixer les fils qui sont hors gaine sur beband oder Schrumpfschlauch fixie- using adhesive tape or shrink-tubing.
  • Seite 4 VIBROCONTROL 800 3.1 Messbereiche für 3.1 Measuring ranges for 3.1 Gammes de mesure Schwingweg vibration displacement d’amplitude (Spitzenwertmessung) (Measurement of peak value) (Mesure de valeurs de crête) • 0 ... 500 µm • 0 ... 500 µm • 0 ... 500 µm •...
  • Seite 5 VIBROCONTROL 800 3.5 Funktionskontrolle 3.5 Function test 3.5 Contrôle de fonctionne- ment Beim Betätigen der Prüftaste wird das Operation of the test button will cause the Alarmrelais aktiviert. Betätigen Sie in alarm relay to be tripped. This should be L’actionnement de la touche de regelmäßigen...
  • Seite 6: Instandhaltung / Wartung

    VIBROCONTROL 800 Die Spannungsversorgung darf nur über eine The main supply voltage may be fed only La tension d'alimentation principale peut Trennvorrichtung gemäß IEC60947, oder über through isolating equipment être alimentée seulement en isolant eine geeignete Überstromschutzeinrichtung accordance with IEC60947, or through l'équipement selon IEC60947, ou par...
  • Seite 7: Technical Specifications

    VIBROCONTROL 800 7. Technische Daten 7. Technical specifications 7. Caractéristiques techniques • Spannungsversorgung • Power supply • Alimentation 869/0 und 868/0 868/0 and 868/0 868/0 et 868/0 230 V +10 %/-15 % 50/60 Hz; 10 VA 230 V +10 %/-15 % 50/60 Hz; 10 VA 230 V +10 %/-15 % 50/60 Hz;...
  • Seite 8 VIBROCONTROL 800 Seite/Page 8 von/of/de 8 © VC800DEF 27.01.2014...

Inhaltsverzeichnis