Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
PG024N
GENERATORE DI VAPORE 2,5L
STEAM GENERATOR 2,5L
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR 2,5L
DAMPFERZEUGER 2,5L
GENERADOR DE VAPOR 2,5L
GENERATOARE DE ABUR 2,5 L
ПАРОГЕНЕРАТОР ДЛЯ ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТОЙ УБОРКИ И
ГЛАЖЕНИЯ 2,5 Л

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lelit PG024N

  • Seite 1 PG024N GENERATORE DI VAPORE 2,5L STEAM GENERATOR 2,5L GÉNÉRATEUR DE VAPEUR 2,5L DAMPFERZEUGER 2,5L GENERADOR DE VAPOR 2,5L GENERATOARE DE ABUR 2,5 L ПАРОГЕНЕРАТОР ДЛЯ ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТОЙ УБОРКИ И ГЛАЖЕНИЯ 2,5 Л...
  • Seite 2: Istruzioni Per L'uso

    Italiano COMPONENTI: A Tappo di sicurezza B Interruttore caldaia C Interruttore vapore D Attacco presa tubo vapore E Spia luminosa rossa di mancanza acqua G Cavo con spina H Manopola di regolazione vapore M Manometro pressione ISTRUZIONI PER L'USO: 1. Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto toglierlo dalla scatola e assicurarsi di aver...
  • Seite 3: Manutenzione

    Italiano MANUTENZIONE: È consigliabile pulire la caldaia dal calcare sciacquandola periodicamente (ogni 15-20 litri di acqua utilizzata) solo con acqua di rubinetto. È consigliabile per una maggiore durata e una migliore resa dell'apparecchio l'utilizzo di sola acqua di rubinetto PRECAUZIONI PER L’USO: Prima di trattare pelli, tessuti particolari e superfici di legno consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione.
  • Seite 4: Technical Data

    English COMPONENTS: Safety cap on/off boiler switch Steam switch D Steam hose socket Low water red indicator light G Power cord with plug Steam regulator knob M Pressure gauge USER INSTRUCTIONS: Remove the machine from its packing and make sure all the packing parts have been taken off (including the protection bags).
  • Seite 5: Optional Accessories

    English WARNING: Before using the machine to wash leather, particular garments and wooden surfaces, read the manufacturer's instruction booklet and make a test on a hidden part. OPTIONAL ACCESSORIES: 1) PG024/2 CLEANING ACCESSORY KIT (11 pieces) GV520 flexible tube with ergonomic handgrip supplied with hand-protection and steam switch GV521 n.
  • Seite 6: Technische Daten

    Deutsch EINRICHTUNG Verschlusskappe Behälterhauptschalter Dampfschalter D Dampfschlauchanschluss „Wasser fehlt“ Anzeige G Kabel mit Stecker Dampfreglerknopf M Dampfdruckmanometer BEDIENUNGSANLEITUNG: Öffnen Sie die Verpackung und ziehen Sie das Kessel heraus. Beachten Sie, die Verpackungsteile und Schutzbeutel weggenommen zu haben. Legen Sie das Kessel auf eine ebene und stabile Fläche in der Nähe einer Mauersteckdose (Max. 1,5 Mt.) Öffnen Sie die Verschlusskappe (A) und füllen Sie den Behälter maximal 2 Liter Wasser.
  • Seite 7 Deutsch NOTABENE: Für eine sehr lange Lebensdauer des Kessels empfehlen wir eine periodische Reinigung (jeder 15-20 Liter Wasser benutzt oder im Monat) mit Wasser. 1) PG024/2 komplettes Zubehör Set für die Reinigung (11 Stücke) GV520 Flexibler Schlauch mit ergonomischem Griff, Handschutz und Dampfschalter GV521 2 Verlängerungen, um schwierige Stellen zu putzen GV522 Gelenkstück mit dem die rechteckige und die dreieckige Bürste um 180°...
  • Seite 8: Date Tehnice

    Romana COMPONENTI: Capac de siguranta Intrerupator rezervor Intrerupator aburi Stecher priza cablu aburi Bec luminos rosu lipsa apa Cablu cu stecher Buton de reglare aburi Manometru presiune ISTRUCTIUNI DE FOLOSINTA: Inaite de a incepe folosirea produsului scoateti-l din cutie si asigurativa ca ati eliminat toate elementele din ambalaj si pungile de protectie.
  • Seite 9 Romana INTRETINERE: Este indicata curatirea rezervorului de calcar clatindu-l perioadic (la 15-20 litri de apa utlizata) doar cu apa de la robinet. Este indicat pentru o durata indelungata si o mai buna functionare a aparatului folositi doar apa de la robinet. PRECAUTII PENTRU FOLOSINTA: Inainte de a trata pielea, tesuturi particulare si suprafete de lemn consultati instructiuni de fabricare si procedati executand intoteauna o proba pe o parte ascunsa sau un esantion.
  • Seite 10: Инструкция По Использованию

    Русский КОМПОНЕНТЫ: А Предохранительная пробка бака для воды В Выключатель бойлера С Выключатель пара D Подсоединение парового шланга Е Красная сигнальная лампочка отсутствия воды G Электрошнур с вилкой Н Регулятор подачи пара М Манометр ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Перед тем как пользоваться электроприбором, достаньте его из коробки и освободите все предметы...
  • Seite 11: Меры Предосторожности При Использовании

    Русский Перед тем как открывать пробку бака (А) проверить, что из щетки не выходит пар. В аппарате вмонтирован термический механизм отключения, который может быть заменен исключительно и только компетентным персоналом тех. обслуживания При замене предохранительной пробки бойлера (А) – запчасти должны быть исключительно и...
  • Seite 12 Italiano AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Seite 13: Ce-Konformitätserklärung

    DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS FÜR KORREKTE ENTSORGUNG PRODUKTS ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behören eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
  • Seite 14: Condizioni Di Garanzia

    GARANZIA DEL PRODUTTORE VALIDA SOLO SUL TERRITORIO ITALIANO PER I PRODOTTI DISTRIBUITI DA RIVENDITORI AUTORIZZATI “LELIT” La garanzia del produttore di 24 mesi e di 5 anni totali per il solo componente caldaia interna in acciaio (estensione di garanzia valida solo ed esclusivamente per gli articoli PS20, PS21, PS25, PS05/B, PS09/D, PS1N) è...
  • Seite 15: Гарантийные Обязательства

    ENGLISH WARRANTY TERMS LEGAL WARRANTY This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the product has been purchased. The seller or importer is completely responsible for the product.
  • Seite 16 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit.com - P.Iva 03426920173 Pag. 16...

Inhaltsverzeichnis